День Святого Валентина [Как в старом кино] - [3]
— Почему бы тебе не пойти со мной и Диком? Ты хорошо поешь, выпьешь шампанского и снова почувствуешь себя женщиной.
— Это ваше третье свидание. Едва ли Дику понравится, если ты притащишь меня на буксире. — Мэри расстегнула сумку и осмотрела оба платья. — Надевай красное и не бойся за свою задницу. Можешь взять мое черное кашемировое пальто. Браслет лежит в шкатулке для драгоценностей.
Барбара быстро обняла ее.
— Ты прелесть! — Она ринулась в спальню, в то время как Мэри вернулась на диван. Поклонников у Барбары хватало, и она не раз пыталась пристроить подругу. Но Мэри считала, что свидания вслепую подходят только отчаявшимся, изголодавшимся по любви девицам, которые не могут сами найти себе мужчину; до такого состояния она еще не дошла. До окончания университета оставалось два с половиной года, а парней в студенческом городке хватало.
— Все в порядке, — сказала Барбара, вернувшись в гостиную. — Ты уверена, что не хочешь составить мне компанию? Сосед Дика по комнате сегодня свободен. Можно было бы устроить двойное свидание. Кстати, он симпатичный.
— Может быть, в другой раз, — сказала Мэри, уверенная в том, что симпатичный сосед Дика едва ли обрадуется столь скоропалительному свиданию. Кроме того, мать привила ей старомодные представления о любви, согласно которым первый шаг должен делать мужчина, а женщина обязана терпеливо ждать этого.
Барбара пожала плечами.
— Ладно. Увидимся завтра в библиотеке. Пора начинать подготовку к экзамену по молекулярной биологии.
Когда Барбара ушла, Мэри тихонько вздохнула. Нужно почаще выходить из дома. Они с Барбарой могли бы сходить в один из множества студенческих баров. Кроме того, можно выбрать какой-нибудь факультатив, который посещают не только чокнутые ботаны.
Ее размышления прервал новый стук в дверь. Мэри закатила глаза. Наверно, Барбара вернулась. — Что-то забыла? — спросила она, рывком открыв дверь. При виде ярко-синих глаз Майкла Терри у Мэри перехватило дыхание.
Он был в костюме, но воротник рубашки был расстегнут, а галстук съехал в сторону. Взлохмаченные темные волосы придавали ему такой вид, словно бедняга только что выбрался из постели.
Терри галантным жестом вынул из-за спины букет роз, посмотрел на зажженные свечи, нахмурился и покачал головой.
— Прошу прощения. Кажется, я не вовремя.
— Нет, нет, все в порядке. — Она взяла цветы, сделала шаг в сторону, пропуская его, и ощутила отчетливый запах виски. Майкл слегка пошатнулся, и Мэри схватила его за руку. — Ты… ты в порядке?
— Нет, не в порядке, — пробормотал он, опустившись на диван и прикрыв глаза рукой. — Виски почти не осталось, — помахал он опустевшей бутылкой, — а у меня ни в одном глазу. Он выпрямился. — У тебя есть виски?
— Нет, — ответила Мэри. — Есть шампанское и немного вина. Впрочем, кажется, у меня осталось немного мятного шнапса. Иногда я добавляю его в горячее какао. Это хорошо помогает от бессонницы…
— Неси свой шнапс! — крикнул он и вытянул руки. — Праздник начинается!
— Что мы отмечаем?
— Мое абсолютное невежество в том, что касается женской души. — Он приложился к бутылке. — Ты ведь женщина, верно?
Мэри медленно опустилась рядом.
— Да, женщина… — Ничего странного в вопросе Майкла она не нашла. Когда он смотрел на Мэри, то видел ничем не примечательную девушку, жившую этажом выше, девушку с растениями в горшках, диваном с вышитыми подушечками и коллекцией пластинок.
Но Мэри замечала в нем все — свет в глазах, когда он смеялся, вьющиеся волосы, падавшие на воротник, ямочку на левой щеке, возникавшую при улыбке, и красивые руки. Майкл Терри был предметом ее бесконечных романтических грез, в которых эти прекрасные руки касались ее обнаженного тела.
— Что случилось? Ты поссорился с Сесили?
— Я заехал за ней, чтобы отвезти обедать, и увидел записку, прикрепленную к двери. Она познакомилась с каким-то футболистом, но побоялась сказать об этом. Мол, не хотела портить мне Валентинов день. Ты можешь в это поверить? Между нами все кончено. Еще вчера мы были вместе, а сегодня… расстались.
— Мне очень жаль, — солгала Мэри.
— Не так, как мне. — Он помрачнел. — Похоже, меня оставили с носом. До сих пор такого не было. — Майкл вытянул руки и положил их на спинку дивана, при этом его ладонь коснулась шеи Мэри. — Да, похоже на то.
Мэри прижала к носу цветы, закрыла глаза и сделала вдох, скрывая довольную улыбку. Она была знакома с Сесили и считала ее эгоистичной дурой, думающей только о своей фигуре.
— Скатертью дорога. Не велика потеря!
— Верно, черт побери!
Она позволила себе посмотреть на его точеный профиль, решительный подбородок, чувственный рот и до невозможности прямой нос.
Его глаза были закрыты. На мгновение Мэри показалось, что Майкл уснул. Но тут он слегка пошевелился.
— Майкл, где-то есть девушка, созданная для тебя. Просто ее нужно найти. Она может оказаться ближе, чем ты думаешь.
— Такой была Сесили.
— Нет, не была. Она не любила тебя так, как я… — Мэри проглотила слюну и поправилась:
— Так, как ты того заслуживаешь.
Майкл открыл глаза и посмотрел на нее.
— Мэри, ты просто прелесть. Всегда знаешь, чем меня утешить.
Казалось, эта мысль только что пришла ему в голову. Щеки Мэри вспыхнули, и она снова. уткнулась в цветы.
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Они встретились случайно — богатый австралийский фермер Джек Морган и экстравагантная Брайони Лестер, приехавшая в городок работать дизайнером. Встретились — и их словно магнитом потянуло друг к другу.Джек, один воспитывающий дочь, понимает, что девочке нужна мать. Но дело в том, что он уже наметил для роли будущей жены спокойную и правильную Дайану, а вот Брайони… Более непонятного и взбалмошного существа он еще не видел.
Она, Он и Его жена. Сюжет вечный. Как часто возникают в жизни такие треугольники!Ольга преподает в университете. Нет, она не кисейная барышня и не синий чулок. Просто очень одинокая молодая женщина… Однажды вечером в парке в нее попадает снежок: дурачатся папа и дочка, девочка не рассчитала броска и попала в незнакомку. Ее папа, ровесник нашей героини, стал извиняться, озорно смеясь глазами. И Ольга попалась… Не спасло даже профессиональное знание литературы и вечных любовных сюжетов. Задушевная беседа за чашечкой чая, робкий взгляд и слова благодарности, и Ольга влюбилась безоглядно… А спустя время узнала, что жена Вадима лежит в роддоме…
Если вам далеко за тридцать, а любимый муж ушел к другой, — это еще не повод для того, чтобы лить слезы и жалеть себя! Две подруги, которым надоело зависеть от мужчин и проводить время на нелюбимой работе, решили открыть собственное брачное агентство. Результат превзошел все ожидания! Первым же клиентом стала женщина, которая… попросила вернуть ее юной дочери любимого. Дина и Люся берутся за казалось бы безнадежное дело и совместными усилиями наводят порядок в запутанной истории, где смешалось все: злодейка-разлучница, семейная тайна, потерянный ребенок и конечно — любовь!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…