День свадьбы - [19]
— Но это ты так считаешь, а он, наверное, думает иначе, — сказала Мей.
— Я уверена, он изменит свое мнение, когда поймет, кто она есть на самом деле, — твердо заявила Бетси. — Она сделает его несчастным. Эта женщина уже пытается изменить его — поменяла стиль его одежды, заставляет есть всякую гадость якобы для здоровья.
— Лично я не вижу в этом ничего плохого, — проронила Мей.
Она села за рабочий стол и стала что-то писать в большом блокноте.
— Я тоже считаю, что Стиву это пошло только на пользу, — поддакнула хозяйке Сандра. — Я никогда не думала, что он такой сексуальный мужчина.
Бетси смотрела на нее непонимающим взглядом.
— Сексуальный?
— Да, сексуальный, — без колебаний подтвердила Сандра. — От него исходят очень сильные биотоки. Я имею в виду, когда он видит что-то, что ему хочется, он делает все, чтобы получить это. И для него не имеет значения, каким образом он достигает своей цели или сколько времени у него на это уходит.
Бетси фыркнула.
— Не говори ерунды. С чего ты это взяла? Стив очень легкий человек. Откуда только у тебя появились такие странные мысли? Но это неважно, каким бы Стив ни был, он наш друг, и мы должны помешать ему жениться на Мэгги.
Наступила короткая пауза.
— Мне кажется, что это не наше дело, — заметила Мей. — Стив — взрослый человек, и мы не можем диктовать ему, что он должен делать.
Бетси сердито посмотрела на сестру.
— Нет, наш долг как его друзей сказать ему правду о Мэгги.
— Почему ты думаешь, что он поверит тебе? — скептически поинтересовалась Сандра. — Даже я не очень-то верю в то, что ты говоришь о Мэгги.
— О Господи, с какой стати я бы стала тебя обманывать?! — в отчаянии воскликнула Бетси.
— Бетси, — сказала старшая сестра тоном, очень похожим на тон, которым разговаривала с ними их мать, — может, ты... ревнуешь его?
— Ревную! — Бетси презрительно передернула плечами. — Нет, разумеется! Я лишь пытаюсь помочь ему, как ты не понимаешь!
— Хорошо-хорошо, я поняла тебя, — успокоила ее Мей. — Значит, ты намерена поговорить с ним о Мэгги, да?
— Я уже пыталась, — Бетси вздохнула, — но он ничего не хочет слышать, когда речь заходит о ней. Поэтому я должна найти какой-то другой способ расстроить их помолвку.
— Может, если ты скажешь Мэгги что-нибудь ужасное о Стиве, она сама не захочет выйти за него замуж, — предложила Мей.
Бетси попробовала вспомнить что-нибудь отталкивающее о нем, но в голову ничего не приходило.
— Что, например? — спросила она.
— Ну, например, что мужья эгоистичны. Что они эксплуатируют своих жен, заставляя их делать всю работу по дому.
Бетси озадаченно посмотрела на сестру. Беседы супругов, на которые так торопилась Мей после работы, очевидно, не способствовали улучшению их отношений, подумала она.
— Стив не такой.
— Тогда скажи ей, что он храпит, — влезла в разговор Сандра.
Не обращая на нее внимания, Мей продолжала с грустью:
— Все мужчины одинаковы. Они ждут, что вы приготовите им ужин, вымоете посуду и приберете в доме, а они в это время будут сидеть перед телевизором...
— Можно еще сказать, что у него плохо работает кишечник, — хихикнула Сандра.
Бетси тоже проигнорировала ее.
— Стив всегда помогает убрать со стола после праздничных обедов, — напомнила она Мей.
Но сестра не слышала ее, думая о своем.
— А после того, как вы оттрубили целый день на работе, переделали все домашние дела вечером, да еще обиходили троих детей, — с горечью продолжала Мей, — когда вы уже окончательно обессилели и мечтаете поскорее уснуть, им подавай секс...
— О, я знаю! — снова оживилась Сандра. — Мы можем сказать, что в постели Стив думает только о своем удовольствии.
Бетси поперхнулась воздухом.
— Сандра!
— Но, я думаю, Мэгги знает, что Стив не такой, — как ни в чем не бывало продолжала Сандра. — Они небось уж миллион раз занимались любовью где только можно и разными способами...
— Сандра! — прикрикнула Бетси.
— А что? — Сандра встала в позу. — Я знаю, что ты становишься ханжой, когда речь заходит о сексе. Но ты не можешь требовать того же от других.
— Я не ханжа, — возразила Бетси, — просто у меня есть моральные принципы. Но это не имеет значения в данном случае, Стив и Мэгги спят порознь.
— Угу, — скептически пробормотала Сандра.
Даже Мей посмотрела на сестру с недоверием.
— Это правда, — сказала Бетси. — Стив сам говорил мне об этом. Мэгги хочет подождать до первой брачной ночи.
— Думаю, она долго не выдержит, — авторитетно заявила Сандра. — Ты видела, как она смотрит на него? Могу поспорить, что в своем воображении Мэгги рисует такие сцены, что закачаешься...
— Пусть рисует, — отрезала Бетси. — Неужели нельзя придумать что-то, чтобы развести их? — тоскливо спросила она, не обращаясь ни к кому.
— О, придумала! — Сандра вдруг просияла. — Ты говорила, что Мэгги не любит детей. Отведи ее туда, где их много, и у нее случится нервный срыв.
— Ничего с ней не будет оттого, что она увидит нескольких детей, — сказала Бетси.
— Конечно. Надо, чтобы она вступила с ними в непосредственный контакт, — высказала свое мнение Мей.
— Идея! — воскликнула Сандра. — А что, если мы пристроим детей Мей к Стиву и Мэгги на денек-другой?
Бетси оживилась.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…