День нашей встречи - [38]
Дебора! Анна почувствовала, как ее душа разрывается на части. А Патрик тем временем нежно улыбнулся Деборе, затем наклонился и поцеловал ее.
Не в силах вынести этого зрелища, Анна резко повернулась и побежала прочь, не обращая внимания на расступающихся перед ней людей. Выйдя в фойе, она прислонилась к колонне, пытаясь справиться с головокружением.
— Анна? — обеспокоенно позвал Макс. Увидев ее лицо, старик разволновался еще больше. — Что случилось?!
— Я неважно себя чувствую, — жалко улыбнулась Анна. — Мне, пожалуй, нужно вернуться домой.
— Я прикажу найти Патрика. — Макс щелкнул пальцами, подзывая лакея.
— Нет! — воскликнула Анна и добавила уже более спокойно: — Лучше я поеду одна. — Ее глаза была наполнены мукой. — Вы разрешите мне воспользоваться вашей машиной?
— Конечно. Пусть подадут ко входу мой лимузин, — приказал Макс подошедшему лакею. — Тебя кто-то обидел? — Старик подозрительно взглянул на невестку. — Кто?
Анна не ответила. Макс даже не был уверен, что она слышала вопрос.
— Ваш автомобиль подан, мистер Маллоу, — доложил слуга.
— Хорошо, — поблагодарил Макс, не сводя глаз с Анны. — Разыщите моего сына, пожалуйста, и скажите ему, что его жене стало нехорошо, и я повез ее домой.
Лакей поклонился и исчез в толпе. Когда они уселись в машину, Макс взял невестку за руку.
— А сейчас все-таки скажи мне, что произошло, — попросил он. — Ты сказала, что тебя кто-то обидел. Кто?
— Патрик, — давясь слезами, прошептала Анна.
— Патрик? — недоверчиво переспросил Макс. — Тебя обидел мой сын?
— Он был с Деборой, — пояснила Анна, а потом нервно рассмеялась: — У вас есть повод порадоваться! Я застала их целующимися на террасе! Почему же вы не смеетесь?
— Потому что в этом нет ничего смешного, — пробормотал старик.
— Уж это точно, — кивнула Анна.
— Ты уверена, что видела именно их? — хмуро спросил Макс. — Может, там был не Патрик?
Анна негодующе взглянула на свекра.
— Вы думаете, что я слепа?
— Нет, но ты могла ошибиться.
— Защищаете сына, Макс? — поддела его Анна. — Я ожидала, что вас обрадует эта история.
— Я не защищаю Патрика, и мне нечему радоваться. По правде сказать, я озадачен, — задумчиво произнес Макс. — Дело в том, что Дебора…
— Ничего не хочу слышать, — оборвала его Анна, отворачиваясь к окошку. — Пусть Патрик сам все объяснит, — добавила она. — Вы здесь ни при чем.
Макс вздохнул и откинулся на спинку сиденья. Анна молча смотрела в окошко, на лице ее застыло ледяное выражение. Уже возле самой виллы старик спросил:
— Что ты собираешься предпринять?
Анна повернулась к нему.
— Убью негодяя!
— На твоем месте я подождал бы объяснений Патрика, — посоветовал Макс. — Не думаю, что ты будешь счастлива, всадив мужу нож в грудь, а потом обнаружив, что все это сплошное недоразумение!
Шофер остановил лимузин и вышел, чтобы открыть для Анны дверцу.
— Что я слышу! — усмехнулась Анна. — И это говорит человек, который первым сообщил мне о существовании Деборы!
Макс поморщился.
— Ты же знаешь, что я вредный старик. Иногда я люблю заставить людей помучиться!
— Что ж, вам это удалось. Примите поздравления! — С этими словами она выпорхнула из лимузина.
— Постой! — крикнул Макс. — Я должен сказать тебе…
Но Анна забыла и о свекре, и о неверном муже, потому что навстречу ей из дома выскочила Мегги с побелевшим от страха лицом.
— Тедди… — Голос гувернантки дрожал. — Он заболел. Идемте скорее. Пожалуйста, быстрее!
— Что? — выдохнула Анна. — Что с ним?
— Попросите мистера Маллоу вызвать вертолет! Малыша нужно срочно переправить в больницу! Срочно!
Рывком стянув у себя в спальне вечернее платье, Анна натянула первые попавшиеся под руку брюки и рубашку, а затем бросилась в детскую.
Там Макс уже направо и налево отдавал приказы. Характерный шум известил о прибытии вертолета, который приземлился на пляже — единственном пригодном для этого месте. Мегги схватила ребенка и помчалась к лифту. Анна бежала следом.
— Это еще что за… — Патрик появился слишком поздно. Вертолет уже поднимался.
Возможно, это было к лучшему, потому что Анна была не в состоянии разговаривать с мужем. Макс что-то кричал, отчаянно колотя кулаками по ручкам кресла. В сторонке плакала экономка…
— Может, кто-нибудь все-таки объяснит мне, что здесь происходит? — громко спросил Патрик.
— У Тедди жар! — хрипло ответил ему отец. — Мегги подозревает, что у него какое-то серьезное заболевание.
Отделение интенсивной терапии. Маленькое тельце Тедди пышет жаром. Анна неотлучно сидит рядом с кроваткой сына. Она не знала, сколько прошло времени. Ее отрешенное сознание отметило, что в палате появился Патрик. Осунувшийся и бледный, он несколько минут смотрел на Тедди, потом перевел взгляд на жену. Приблизившись к ней, он сел на соседний стул и накрыл дрожащей рукой ее ледяные пальцы.
Патрик ничего не говорил, пытаясь проглотить комок в горле. И он, и Анна смотрели на мальчика. Тедди лежал под капельницей, к его телу тянулись провода с датчиками, при помощи которых медсестра контролировала работу сердца. Все это вместе взятое представляло из себя разрывающую сердце картину.
Через некоторое время Анну и Патрика вежливо попросили из палаты. Впервые с момента прибытия в больницу Анна проявила какие-то признаки жизни.
Трэлле было восемь лет, когда она взобралась на верхушку ветряной мельницы и обнаружила, что не в состоянии спуститься вниз. Тогда ее спас высокий блондин божественной внешности – лучший друг ее брата Алан Кольт. Когда малышка заплакала от страха, Алан прижал ее к груди и сказал, чтобы она не боялась, потому что он никогда не позволит, чтобы с ней что-то случилось.Маленькая девочка тут же решила, что, когда вырастет, непременно выйдет замуж за Алана. С тех пор прошло шестнадцать лет…
Эстер Олдфилд в свои двадцать семь лет уже считалась восходящей звездой фирмы «Коллинз, Брукс и Томпсон», которая занималась аудитом, кредитными и бухгалтерскими делами, налогообложением. Но в личной жизни дела у нее складывались неслишком удачно. Расторгнутая помолвка с Патриком Керром стала для Эстер настоящим ударом. Она больше не ждет от жизни чудес и подарков, ни на что не надеется. Однако все меняется, когда на вечеринке у подруги Эстер встречает Билла Картера. Эта встреча вовлекает ее в бурный водоворот страстей, приключений и чудесных открытий…
Отец Лайзы Нортон много лет назад привез из деловой поездки два деревянных бревна очень ценной хуонской сосны. Он мечтал стать скульптором, даже учился этому искусству, но скоро понял, что ему никогда не хватит таланта и мастерства, чтобы работать с таким уникальным материалом. И вот перед его семидесятипятилетним юбилеем Лайза решает заказать известному скульптору Джеку Харрису бюст отца из этого замечательного дерева. Но Джек делает Лайзе неожиданное предложение…
Луиджи Моро – молодой, но уже известный кинорежиссер. Он не только богат и знаменит, но еще красив и необыкновенно обаятелен. Женщины просто сходят по нему с ума, но Луиджи избегает их навязчивого внимания.И вот однажды он приезжает в Ирландию на съемки своего очередного фильма и в холле отеля встречает девушку, у которой лицо ангела, уста сирены и невероятные глаза – самые порочные и одновременно невинно-прекрасные из всех, какие ему только доводилось видеть.…
Айрис работает секретаршей у известного адвоката Дэвида Стронга вот уже шесть лет — и столько же времени его любит. Только у нее нет никаких шансов, что Дэвид ответит на ее чувство, потому что он женат. И его жена Мейбл — лучшая подруга Айрис. Как тут не впасть в отчаяние?Но в один прекрасный день Айрис получает от Мейбл совершенно неожиданное, можно даже сказать, безумное предложение, и ее жизнь делает крутой поворот…
Дасти Роуз весьма самостоятельная молодая особа. Ей совсем не хочется замуж, и вообще, семья, дети, уютный дом и достаток — слова не из ее лексикона. Она никогда не позволит мужчине распоряжаться собой!Но встреча с Мигелем Сантьяго заставила ее пересмотреть казавшиеся прежде незыблемыми жизненные ценности. Ведь ее безудержная тяга к независимости едва не помешала ей обрести любовь — возможно, единственную истинную ценность для женщины...
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…