День лжецаря - [78]

Шрифт
Интервал

— Ваше величество, — обратился к нему Шепак, — мы нашли вашу сестру.

Кутир вздрогнул и медленно поднялся на ноги.

— Она жива?

Шепак опустил глаза, уставясь в пол, и царь понял его ответ.

— Значит, исины убили ее…

— Нет, ваше величество. — Кутир резко поднял голову. — Симеркет сейчас в склепе. Он сможет объяснить…

— В склепе?… — в ужасе вскричал Кутир.

— Вы должны туда спуститься, ваше величество!..

Кутир, не привыкший к тому, чтобы ему перечили, пристально посмотрел на него.

— Хорошо, и мои телохранители схватят его — за святотатство. Никому не позволено осквернять наших мертвых!

— Я думаю, ваше величество, вам лучше сначала послушать его рассказ в отсутствие телохранителей. После этого вы сможете сами решить, что делать.

Кутир сразу понял, о чем говорит Шепак.

— Значит, это заговор?

И снова Шепак ничего не ответил. Кутир повесил сбоку меч и вложил кинжал в висевшие на поясе ножны. Хотя он доверял и Симеркету, и Шепаку, но не хотел в ловушку, как это уже случалось с иными эламскими царями, которым была уготована судьба пасть от рук их подданных.

В дворцовых подвалах они подошли к красной стене, отделявшей этот свет — от того. Нидаба и темноголовые ушли, отпущенные Симеркетом. Их присутствие могло бы лишь взвинтить эламского властителя.

Шепак и Кутир нашли Симеркета, заляпанного пятнами меда и разложения, в дальнем углу склепа. Кутир увидел, что пол там был усыпан кусками глиняных печатей. Глаза его вспыхнули гневом.

— Ваше величество, — произнес Симеркет, прежде чем царь обрушился на него, — не сомневайтесь в том, что до того как я начал поиски, священник произнес положенную молитву над каждым мертвым.

Кутир молчал, и Симеркет осторожно продолжил:

— Мы полагаем, что тело вашей сестры было ошибочно опознано как тело служанки и помещено в кувшин. Хотите убедиться?

Царь выдохнул и кивнул.

Симеркет снова погрузил руку в кувшин и осторожно и медленно вытащил наружу голову принцессы. С ее носа и лба липкими ручьями стекал мед; колеблющийся луч фонаря осветил ее лицо.

— Это ваша сестра, господин? — спросил Симеркет. Царь быстро отвернулся, кивнув.

— Кто это сделал? — мрачно пробормотал он.

— Мне стыдно сказать, ваше величество, что это преступление совершили египтяне. Менеф подослал налетчиков в дом вашей сестры. Его телохранитель Эсп совершил убийства.

И Симеркет рассказал, как он обнаружил, что Менеф принял участие в заговоре, унесшем жизнь Рамсеса III, и что он поддерживал связи с остающимися в Египте заговорщиками, главным образом с принцем Майатамом, повелевшим Менефу лишить жизни Найю и Рэми.

— Ты говоришь, что моя сестра и ее муж были убиты, потому что этот египетский принц хотел отомстить тебе?

— Нет, ваше величество. Вашу сестру приказал убить не он, а ваша жена. Все убийства на плантации были совершены для того только, чтобы казалось, будто это дело рук исинов. Сама царица призналась мне в этом!

Кутир, который знал о ненависти своей жены к его сестре, приложил руку ко лбу и упал бы, если бы Симеркет не усадил его на скамью. Тяжело прислонившись к стене, царь с изумлением слушал Симеркета. Тот вел рассказ, как Нарунте и хитроумный Менеф заперли его в Скорпионовой камере.

Кутир недоверчиво покачал головой:

— В Скорпионовой камере? Но это невозможно. Там никто не выживает…

— Шепак подоспел в последний момент! Если нет веры моим словам, я покажу вам отметины. — Не дожидаясь согласия, Симеркет повернулся и спустил с плеч тунику. То место на спине, куда вонзилось жало шмеля, распухло и обесцветилось.

Вид все еще кровоточившей раны окончательно убедил эламского властителя в том, что рассказ Симеркета — правда.

— Но зачем? — спросил он слабым голосом. — Зачем она это сделала?

— Царица Нарунте узнала, что ваша сестра и ее муж прибыли сюда с секретным приказом от вашего отца. Ваши победы в Месопотамии угрожали ему. Им было дано указание помешать вашим успехам — любым способом.

— Успехам? — с горечью повторил Кутир. Он вознес руки к глазам, и плечи его затряслись. Однако он быстро овладел собой и уставился в темноту. — Нарунте всего лишь дочь вождя горцев, неистовая в своей любви ко мне. Да, иногда она бывает грубой…

Симеркет понял: Кутир никогда не осудит царицу за содеянное. Ему ничего не оставалось, как пожать плечами:

— Тогда давайте возложим всю вину на Менефа и тех, кто ему помогал, ваше величество. Они принадлежат к цивилизованной нации и должны осознавать то, что совершают.

Кутир бросил на него благодарный взгляд.

— Ты оправдываешь общее мнение о себе, Симеркет. Ты нашел мою сестру, как я и надеялся, и нашел в себе мужество рассказать мне об участии в ее убийстве твоих соплеменников. Многие другие мужи не набрались бы храбрости сказать мне правду. Я прикажу арестовать египетского посла и его людей. А наказать их я предоставлю тебе. — В его глазах мелькнуло что-то похожее на стыд. — Что до моего участия, то я сожалею о том, что мое теперешнее положение не дает мне возможности разрешить статуе Бел-Мардука покинуть Вавилон. Боюсь, что маги этого бога посмеялись бы мне в лицо, если бы я позволил этому свершиться. Они рассчитывают на то, что скоро в Вавилоне будет распоряжаться другой царь. Я желаю тебе с ним удачи.


Еще от автора Брэд Гигли
Год гиен

Древний Египет времен всемогущего Рамзеса III, живого воплощения бога Ра.Роскошные дворцы и святилища, гробницы и обелиски. Но при дворе плетутся изощренные интриги. Власть погрязла во взяточничестве и казнокрадстве. Город всколыхнуло загадочное убийство жрицы одного из главных храмов.Фараон понимает — нити этого преступления тянутся во дворец. Уже не доверяя никому, Рамзес III поручает расследование Семеркету — единственному человеку, в чьей абсолютной преданности он убежден.


Рекомендуем почитать
Копи Хаджибейского лимана

...Конец 1920-х годов. По всей стране разруха, голод, толпы беспризорников. И Одесса не исключение — беспризорники буквально оккупировали ее улицы. Им неведомы жалость и сострадание — они могут срезать кошелек не только у нэпмана, но и забрать последние гроши у нищего. Горожане боятся их и стараются обходить стороной. И вдруг происходит непонятное и страшное — беспризорные пацаны начинают исчезать. Кого-то находят мертвым, кого-то вообще не находят... Мертвые не могут ничего рассказать, но их страшная, мучительная смерть говорит о многом...


Лугару

Если раньше Зинаида Крестовская была убеждена, что лугару — помесь человека и волка — это что-то из области мифологии, то происходящие с ней события заставляют ее полностью поменять свое мнение. Работая в морге, поскольку никуда больше ее не приняли, Зинаида вскрывает весьма странные трупы — смерть несчастных наступила от того, что кто-то перекусил им сонную артерию. После проведенного анализа становится ясно, что на их шее остались следы зубов человека…


Заброшенное кладбище

Жизнь бродячего театра обычно однообразна — постоянные переезды и концерты. Но однажды в маленьком городке семнадцатилетняя певица Изабелла Конрой случайно наталкивается на могилу своей тёзки, умершей в тот день, когда она сама появилась на свет. Что это — странное совпадение или некий знак? Да и смерть девушки была неоднозначной… Тогда Изабелла возьмётся разгадать тайну гибели чужого человека, не предполагая, к чему могут привести её поиски.


Сказки мертвого Чикаго

В книге «Сказки мёртвого Чикаго» переплелись традиции классического нуарного детектива и историй с призраками.Чикаго – город Ветров, город бутлегерского и гангстерского прошлого, первого в мире небоскрёба и низеньких магазинчиков Старого квартала, город холодных зим и крутых детективов. Его улочки хранят множество тайн, некоторые из которых пытается раскрыть маленькое детективное агентство «Частные расследования Суини».Его владелица Лорейна Суини и сотрудники – бывший полицейский Эдвард Картер и суеверный ирландский цыган Кит Беэр, в основном, сводят концы с концами, разыскивая пропавших животных и следя за неверными супругами.


Насмешки на ладони, или вздорный ридикюль

Забавная, вздорная и безнадежная саркастически-абсурдистская конструкция, в которую хочется заглядывать каждый день.


Нострадамус

Либретто грандиозного мюзикла «Нострадамус» насыщено эффектами большого музыкального шоу. Костюмно- историческое действо с атрибутами мистико-философского и развлекательного плана. Кипящие страсти блистательного двора Медичи, инфернальное общение ясновидца с высшими силами, его неземная любовь, столкнувшаяся с королевским коварством, с прослойками юмористических специй и современных деликатесов.


Невинная в гареме шейха

Леди Силия Кливден, старшая из дочерей высокопоставленного политика лорда Армстронга, следует вместе со своим новоиспеченным мужем-дипломатом к месту его назначения — в маленькую арабскую страну А-Кадиз. Однако путь по пустыне оказывается смертельно опасным: Джордж Кливден погибает от рук бандитов, а леди Силии удается сохранить жизнь лишь благодаря шейху Рамизу, правителю А-Кадиза. Знакомая с Востоком только по сказкам «Тысячи и одной ночи», Силия оказывается в гареме. Сможет ли она устоять перед чарами обаятельного принца, твердо решившего пробудить в ней чувственность? Справится ли Рамиз со своим влечением к прекрасной англичанке, с которой его разделяет непреодолимая пропасть между Западом и Востоком?


Кружевной веер

Гейбриел Фолкнер, герой войны, аристократ и красавец, неожиданно для себя унаследовал графский титул, огромные капиталы и… трех незамужних дочерей прежнего графа. Взвесив все за и против, новоиспеченный граф Уэстборн решает жениться на одной из них. Девицы, однако, отказывают ему. Более того, младшие сбежали из родового поместья, а старшая, леди Диана, без его разрешения явилась в Лондон. Гейбриел понимает, почему три его подопечные повели себя таким образом. Причина — в его прошлом. И вдруг Диана неожиданно соглашается стать его женой.


Фиктивный брак

Ханна Мэллой, выросшая в богатой респектабельной семье, оказалась на улице, где не было не только комфортабельных отелей и шикарных магазинов, но и даже булыжных мостовых с аккуратными тротуарами и уличным освещением. Однако привел сюда девушку не злой рок, а непокорный нрав — она сбежала из-под венца, покинув буквально у алтаря ненавистного жениха, выбранного отцом, чтобы упрочить и без того процветающий семейный бизнес. Понимая, что отец не сдастся и наймет лучших сыщиков, чтобы вернуть беглую дочь, Ханна решает вступить в фиктивный брак.


Черный тополь

Заключительная часть трилогии – «Черный тополь» – повествует о сибирской деревне двадцатых годов, о периоде Великой Отечественной войны и первых послевоенных годах.