День лжецаря - [21]

Шрифт
Интервал

— Нам даже пришлось продать статуи богов из их рак, чтобы хоть как-то поддерживать храм… Последнюю мы продали месяц назад, и то только по стоимости ее бронзы. Что ждет нас впереди? Мой муж запрещает мне просить подаяние, говорит, что это нас унижает, хотя боли в желудке иногда такие сильные, что я… что я… — Остальные слова потонули в нахлынувших на нее рыданиях.

Старый священник встал между Симеркетом и женой.

— Я уверен, что у посла много причин для того, чтобы не посылать нам пищу, — твердо сказал он. — Война с Эламом многих обрекла на лишения. Мы не единственные в Вавилоне, кто голодает, и ты это знаешь!

Резко повернувшись, Симеркет прошагал через мрачный храм к воротам. Старики заковыляли следом — в тревоге, что он покидает их навсегда.

— Эй, вы! — закричал Симеркет, высунувшись из ворот.

— Это ты нас? — Из-за выступа стены выглянули его преследователи.

— Мне нужно, чтобы вы принесли кое-что! Сходите на рынок за углом. Купите хлеба, луку, меду, растительного масла. И гуся, если сможете найти. — Он повернулся к пожилой чете, смотревшей на происходящее широко открытыми глазами. — Как вы думаете, боги не были бы против пива?

Старик казался до предела ошеломленным и молчал, однако жена его охотно вступила в разговор:

— О да, пожалуйста! У Августейших очень давно не было пива!

Соглядатаи заупрямились.

— Кто ты такой, чтобы нам приказывать?! — заорал худой.

— Я — Симеркет, посланник фараона Рамсеса IV, прибывший, чтобы вести переговоры с вашим царем Кутиром, — да вы и сами все знаете. Вы все утро идете за мной!

— Ложь!

— Мы никогда!..

Вулканический огонь, запылавший в глазах Симеркета, заставил обоих мгновенно прекратить протесты.

— А не доложить ли мне царю, каких глупых агентов он посылает следить за мной?

Соглядатаев охватила паника. Тот, что был толще, проглотил слюну и робко спросил:

— Скажи еще раз, чего ты хочешь, господин. Хотя мы и не признаем твоих обвинений, мы будем рады помочь тебе.

Симеркет еще раз перечислил продукты и дал им кольцо золота. И прибавил, что даст еще одно, если они поторопятся. Эламцы, ворча, отправились выполнять поручение.

— И фимиам купите! — крикнул им вслед Симеркет. — Побольше!

— Боюсь, что вы их больше не увидите, достопочтеннейший, — вздохнул священник. — Мы никогда не могли доверять местным.

— Они вернутся, — заверил его Симеркет, глядя вслед гонцам.

Несмотря на нетерпение начать поиски Найи и Рэми, Симеркет помог пожилой паре приготовить алтарь к приему пожертвования. Они соскребли личинки насекомых, размножившихся на камне, и выбросили из ваз увядшие цветы. Старый священник рассказал ему, что когда восточная египетская империя находилась в расцвете, вавилонский храм Амона был намного больше. Настоящий храм когда-то стоял у соседней двери, указывая на стену, добавил он, но был уничтожен в результате одной неудачной сделки с неким вавилонским обманщиком и негодяем, который снес его, чтобы построить торговый склад. От первоначального храма только и осталось, что вот это собрание причудливых комнат, бывших когда-то складом.

— Неудивительно, что боги повернулись к нам спиной, — сокрушенно покачал головой старик. — Боюсь, что мы с женой были плохими управляющими в их святилище. — Он вздохнул, вытирая пыль. — Хотя сомневаюсь, чтобы кто-нибудь любил их больше, чем мы.

Вопреки мрачным предсказаниям агенты вернулись с продуктами, и Симеркет помог им внести еду в храм. Они водрузили принесенное на алтарь и поставили в вазы свежие цветы. Несмотря на урчание в желудках, супружеская чета настояла на том, чтобы провести все положенные церемонии, прежде чем они приступят к трапезе.

Они зажгли фимиам и преклонили колена пред алтарем, призвав Симеркета совершить ритуал вместе с ними. Старики многословно возблагодарили добрых богов за прибытие их гостя, искренне молясь за его благополучие и заклиная Августейших защитить его во всех его предприятиях.

Симеркет всегда не любил ритуалы и церемонии. Он предпочитал общаться с богами по-своему, молча и в одиночку. И теперь, в свой первый день в Вавилоне, он произносил литании и псалмы, которые учил в детстве. А после того как священник и его жена закончили молитвы, Симеркет — любивший думать о себе как о жестком, лишенном сантиментов человеке — попросил стариков добавить одну-две молитвы за благополучие его жены и юного друга, которых он надеялся отыскать.

— Найя посвящена богам. Я уверен, что она сделала здесь пожертвование, когда прибыла в Вавилон. Почему вы ее не помните?

Сенмут, священник, и Симеркет сидели при мягком вечернем свете, спиной к теплому гранитному алтарю. Жена Сенмута Виа убрала остатки ужина и отнесла их соглядатаям, они все еще ждали за воротами храма.

— Ах да, — улыбнулся священник. — Как бы я не узнал такой образец совершенства, как ты описываешь? — Он сделал паузу и продолжил: — Здесь никого, кто б с ней сравнился! Милее всех, умней и краше…

— Ты хорошо помнишь поэзию.

— Я был молод, когда выучил эту песнь. Когда ты будешь в моем возрасте, то поймешь, что лучше помнишь стихи из своей юности, чем то, что делал вчера вечером.

— Я уверен, что если бы ты постарался…


Еще от автора Брэд Гигли
Год гиен

Древний Египет времен всемогущего Рамзеса III, живого воплощения бога Ра.Роскошные дворцы и святилища, гробницы и обелиски. Но при дворе плетутся изощренные интриги. Власть погрязла во взяточничестве и казнокрадстве. Город всколыхнуло загадочное убийство жрицы одного из главных храмов.Фараон понимает — нити этого преступления тянутся во дворец. Уже не доверяя никому, Рамзес III поручает расследование Семеркету — единственному человеку, в чьей абсолютной преданности он убежден.


Рекомендуем почитать
Мыс Черных сов

Зинаида Крестовская снова распутывает загадочное дело. У ее институтской подруги Маши Игнатенко пропал жених. Он вышел на корабле в море и… исчез. Во всех инстанциях, куда Маша обращается за помощью, ее убеждают, что такого судна никогда не было. Зина пытается помочь подруге, но выясняет, что в этом деле замешан НКВД. В силу обстоятельств давшая согласие на сотрудничество с этой страшной организацией, Крестовская начинает свою игру против нее, рискуя не только своей жизнью, но и жизнью близких ей людей.


Последний еврей из КГБ

Одесса конца 60-х – начала 70-х годов … Из Областного управления КГБ увольняют Абрама Барабаш – последнего еврея, работавшего в системе госбезопасности СССР. Сюжет развивается в виде бесед Абрама Барабаш с сыном. В них он рассказывает об особенностях работы органов советской госбезопасности, методах их работы и случаях из следственной практики. Увлекательны размышления о времени правления И. Сталина. Ярко поданы впечатления о Лаврентии Берии, Викторе Абакумове, Нафтали Френкеле, которых главный герой знал лично.


Заброшенное кладбище

Жизнь бродячего театра обычно однообразна — постоянные переезды и концерты. Но однажды в маленьком городке семнадцатилетняя певица Изабелла Конрой случайно наталкивается на могилу своей тёзки, умершей в тот день, когда она сама появилась на свет. Что это — странное совпадение или некий знак? Да и смерть девушки была неоднозначной… Тогда Изабелла возьмётся разгадать тайну гибели чужого человека, не предполагая, к чему могут привести её поиски.


Сказки мертвого Чикаго

В книге «Сказки мёртвого Чикаго» переплелись традиции классического нуарного детектива и историй с призраками.Чикаго – город Ветров, город бутлегерского и гангстерского прошлого, первого в мире небоскрёба и низеньких магазинчиков Старого квартала, город холодных зим и крутых детективов. Его улочки хранят множество тайн, некоторые из которых пытается раскрыть маленькое детективное агентство «Частные расследования Суини».Его владелица Лорейна Суини и сотрудники – бывший полицейский Эдвард Картер и суеверный ирландский цыган Кит Беэр, в основном, сводят концы с концами, разыскивая пропавших животных и следя за неверными супругами.


Насмешки на ладони, или вздорный ридикюль

Забавная, вздорная и безнадежная саркастически-абсурдистская конструкция, в которую хочется заглядывать каждый день.


Нострадамус

Либретто грандиозного мюзикла «Нострадамус» насыщено эффектами большого музыкального шоу. Костюмно- историческое действо с атрибутами мистико-философского и развлекательного плана. Кипящие страсти блистательного двора Медичи, инфернальное общение ясновидца с высшими силами, его неземная любовь, столкнувшаяся с королевским коварством, с прослойками юмористических специй и современных деликатесов.


Невинная в гареме шейха

Леди Силия Кливден, старшая из дочерей высокопоставленного политика лорда Армстронга, следует вместе со своим новоиспеченным мужем-дипломатом к месту его назначения — в маленькую арабскую страну А-Кадиз. Однако путь по пустыне оказывается смертельно опасным: Джордж Кливден погибает от рук бандитов, а леди Силии удается сохранить жизнь лишь благодаря шейху Рамизу, правителю А-Кадиза. Знакомая с Востоком только по сказкам «Тысячи и одной ночи», Силия оказывается в гареме. Сможет ли она устоять перед чарами обаятельного принца, твердо решившего пробудить в ней чувственность? Справится ли Рамиз со своим влечением к прекрасной англичанке, с которой его разделяет непреодолимая пропасть между Западом и Востоком?


Кружевной веер

Гейбриел Фолкнер, герой войны, аристократ и красавец, неожиданно для себя унаследовал графский титул, огромные капиталы и… трех незамужних дочерей прежнего графа. Взвесив все за и против, новоиспеченный граф Уэстборн решает жениться на одной из них. Девицы, однако, отказывают ему. Более того, младшие сбежали из родового поместья, а старшая, леди Диана, без его разрешения явилась в Лондон. Гейбриел понимает, почему три его подопечные повели себя таким образом. Причина — в его прошлом. И вдруг Диана неожиданно соглашается стать его женой.


Фиктивный брак

Ханна Мэллой, выросшая в богатой респектабельной семье, оказалась на улице, где не было не только комфортабельных отелей и шикарных магазинов, но и даже булыжных мостовых с аккуратными тротуарами и уличным освещением. Однако привел сюда девушку не злой рок, а непокорный нрав — она сбежала из-под венца, покинув буквально у алтаря ненавистного жениха, выбранного отцом, чтобы упрочить и без того процветающий семейный бизнес. Понимая, что отец не сдастся и наймет лучших сыщиков, чтобы вернуть беглую дочь, Ханна решает вступить в фиктивный брак.


Черный тополь

Заключительная часть трилогии – «Черный тополь» – повествует о сибирской деревне двадцатых годов, о периоде Великой Отечественной войны и первых послевоенных годах.