День лжецаря - [20]

Шрифт
Интервал

Он громко выругался — словами, которые употреблял нечасто.

Хотя безликие кирпичные фасады, которые он видел в это утро, напоминали один другой, его глаз случайно наткнулся на подобие египетских украшений. Накренившуюся крышу подпирала единственная колонна в форме лотоса, а в одном из дворов валялась всеми забытая статуя какого-то древнего фараона, вся в птичьем помете. В лучшем случае этот квартал — приют египетских бездомных, решил Симеркет. И он их увидел.

Они слонялись по площади, топтались у разных дверей и конюшен. Взгляды у всех были пустые, угрюмые. У женщины, устроившей в тени пальмы, Симеркет спросил, как пройти к храму. Она равнодушно махнула рукой, указав на аллею.

— В конце улицы, — прошамкала она, отгоняя мух, облепивших ее платье, заляпанное каким-то жиром.

Шпики ждали его у стен храма, спрятавшись при его приближении. Он рад был их видеть — при случае они могли бы честно доложить царю Кутиру, что Симеркет сделал то, что и сказал: молился своим богам. Эти двое никогда не догадаются, в чем состоит истинная цель его похода.

Однако в храме Симеркет оказался в весьма затруднительном положении. Здесь не было ни зала, ни колон, ни священного озера, ни алтарей — и вообще это место казалось непохожим на все египетские храмы, которые он когда-либо видел. Он робко вошел в неубранный двор, единственным украшением которого служила пара иссушенных солнцем фиговых деревьев.

По пути к темному святилищу его взору предстало жалкое скопление часовен и рак, однако в них не было ни одной статуи бога. Плохо выкрашенные стены, слабый запах полувыдохшегося фимиама — было ясно, что никаких ритуалов здесь в последнее время не происходило. Он огляделся, ища священника или его помощника.

Пожав плечами, он прошел дальше, к тому месту, где, как он полагал, должна была быть задняя стена. Но едва он преодолел несколько метров, как услышал шаги: кто-то шел к нему по одному из мрачных коридоров.

— Господин! — проскрипел из темноты неуверенный голос. Говорили по-египетски.

Сгорбленная фигура неопределенного возраста медленно приближалась к Симеркету, поправляя на голове неопрятный, изношенный парик священника. За священником брела какая-то пожилая женщина; ее губы нервно поддергивались.

— Ты не должен входить сюда, господин, — скрипуче проговорил священник. — Сюда может войти только посвященный.

— Я священник второго уровня, — заявил Симеркет, не совсем солгав. Всем, кто научился изображать 770 священных символов Египта в Доме Жизни, присваивался такой сан. Но Симеркет до 770 по-настоящему не дошел.

— Тем не менее ты здесь чужой и не совершил омовения… — Прерывистый голос престарелого служителя храма приобрел нотки неуверенности. — Ведь ты чужой, я прав? Мы никогда не встречались?

— Нет.

Священник, казалось, почувствовал облегчение оттого, что его мозг еще функционировал, и выпрямился.

— В таком случае я должен попросить тебя уйти тем же путем, каким ты пришел.

— Но я хотел вознести благодарственную молитву Амону за то, что он позволил мне благополучно добраться сюда, — нашелся Симеркет.

Старик внимательно посмотрел на него:

— Молитву? Ты сделаешь пожертвование?

Это не входило в намерения Симеркета, но он пожал плечами:

— Да. Хорошо. Почему нет?

— Ты купишь лук и хлеб для алтаря? — заулыбался священник. И повернулся к стоявшей позади него женщине: — Матушка, сегодня у нас хороший день!

Симеркет с жалостью увидел, что по щекам старухи потекли слезы. Она судорожно схватила его руку и поцеловала ее.

— Неужели это так странно, — удивился Симеркет, — что путник приносит благодарение богам?

— Здесь это странно, — призналась женщина. — Большинство египтян, что живут тут, пришли в Вавилон не по своей воле. Им не за что особенно благодарить богов, и они винят их за свои несчастья. В наше время почти никто не делает пожертвований!

Симеркет знал, что египетские священники — мужчины и женщины — жили в основном на пожертвования хлеба, овощей, растительного масла и других продуктов, приносимых прихожанами богам. Видя, как зажглись глаза стариков на их худых лицах, Симеркет озабоченно спросил:

— Когда вы ели в последний раз?

— Это не важно. Мы с радостью служим богам.

— Когда? — повторил вопрос Симеркета, и его голос прозвучал, возможно, жестче, чем он того хотел.

— Два дня назад, — быстро ответила женщина.

— А разве посол Менеф не посылает продукты и рабочих вам в помощь? Разве не его долг поддерживать этот храм?

Женщина прищурилась:

— У него в поместье своя часовня и свои священники. Он больше не приходит на наши службы. Он сказал…

— Матушка! — одернул ее супруг.

Старушка замолчала, стыдливо уставясь в пол. Симеркет заметил, что ее туника, хоть и очень чистая, была вся штопана-перештопана и в ней осталось больше вавилонской шерсти, чем доброго египетского льна. Симеркет заглянул в ее усталые глаза.

— Говори же!

Несмотря на испуганный взгляд мужа, она прошептала:

— Он сказал, что мой муж и я сделали слишком мало, чтобы завлекать сюда людей, — именно так он и сказал: «завлекать», как будто здесь представление и…

— Матушка! — снова заволновался священник.

Но слова старушки продолжали выплескиваться из нее со все возраставшей обидой:


Еще от автора Брэд Гигли
Год гиен

Древний Египет времен всемогущего Рамзеса III, живого воплощения бога Ра.Роскошные дворцы и святилища, гробницы и обелиски. Но при дворе плетутся изощренные интриги. Власть погрязла во взяточничестве и казнокрадстве. Город всколыхнуло загадочное убийство жрицы одного из главных храмов.Фараон понимает — нити этого преступления тянутся во дворец. Уже не доверяя никому, Рамзес III поручает расследование Семеркету — единственному человеку, в чьей абсолютной преданности он убежден.


Рекомендуем почитать
Мыс Черных сов

Зинаида Крестовская снова распутывает загадочное дело. У ее институтской подруги Маши Игнатенко пропал жених. Он вышел на корабле в море и… исчез. Во всех инстанциях, куда Маша обращается за помощью, ее убеждают, что такого судна никогда не было. Зина пытается помочь подруге, но выясняет, что в этом деле замешан НКВД. В силу обстоятельств давшая согласие на сотрудничество с этой страшной организацией, Крестовская начинает свою игру против нее, рискуя не только своей жизнью, но и жизнью близких ей людей.


Последний еврей из КГБ

Одесса конца 60-х – начала 70-х годов … Из Областного управления КГБ увольняют Абрама Барабаш – последнего еврея, работавшего в системе госбезопасности СССР. Сюжет развивается в виде бесед Абрама Барабаш с сыном. В них он рассказывает об особенностях работы органов советской госбезопасности, методах их работы и случаях из следственной практики. Увлекательны размышления о времени правления И. Сталина. Ярко поданы впечатления о Лаврентии Берии, Викторе Абакумове, Нафтали Френкеле, которых главный герой знал лично.


Заброшенное кладбище

Жизнь бродячего театра обычно однообразна — постоянные переезды и концерты. Но однажды в маленьком городке семнадцатилетняя певица Изабелла Конрой случайно наталкивается на могилу своей тёзки, умершей в тот день, когда она сама появилась на свет. Что это — странное совпадение или некий знак? Да и смерть девушки была неоднозначной… Тогда Изабелла возьмётся разгадать тайну гибели чужого человека, не предполагая, к чему могут привести её поиски.


Сказки мертвого Чикаго

В книге «Сказки мёртвого Чикаго» переплелись традиции классического нуарного детектива и историй с призраками.Чикаго – город Ветров, город бутлегерского и гангстерского прошлого, первого в мире небоскрёба и низеньких магазинчиков Старого квартала, город холодных зим и крутых детективов. Его улочки хранят множество тайн, некоторые из которых пытается раскрыть маленькое детективное агентство «Частные расследования Суини».Его владелица Лорейна Суини и сотрудники – бывший полицейский Эдвард Картер и суеверный ирландский цыган Кит Беэр, в основном, сводят концы с концами, разыскивая пропавших животных и следя за неверными супругами.


Насмешки на ладони, или вздорный ридикюль

Забавная, вздорная и безнадежная саркастически-абсурдистская конструкция, в которую хочется заглядывать каждый день.


Нострадамус

Либретто грандиозного мюзикла «Нострадамус» насыщено эффектами большого музыкального шоу. Костюмно- историческое действо с атрибутами мистико-философского и развлекательного плана. Кипящие страсти блистательного двора Медичи, инфернальное общение ясновидца с высшими силами, его неземная любовь, столкнувшаяся с королевским коварством, с прослойками юмористических специй и современных деликатесов.


Невинная в гареме шейха

Леди Силия Кливден, старшая из дочерей высокопоставленного политика лорда Армстронга, следует вместе со своим новоиспеченным мужем-дипломатом к месту его назначения — в маленькую арабскую страну А-Кадиз. Однако путь по пустыне оказывается смертельно опасным: Джордж Кливден погибает от рук бандитов, а леди Силии удается сохранить жизнь лишь благодаря шейху Рамизу, правителю А-Кадиза. Знакомая с Востоком только по сказкам «Тысячи и одной ночи», Силия оказывается в гареме. Сможет ли она устоять перед чарами обаятельного принца, твердо решившего пробудить в ней чувственность? Справится ли Рамиз со своим влечением к прекрасной англичанке, с которой его разделяет непреодолимая пропасть между Западом и Востоком?


Кружевной веер

Гейбриел Фолкнер, герой войны, аристократ и красавец, неожиданно для себя унаследовал графский титул, огромные капиталы и… трех незамужних дочерей прежнего графа. Взвесив все за и против, новоиспеченный граф Уэстборн решает жениться на одной из них. Девицы, однако, отказывают ему. Более того, младшие сбежали из родового поместья, а старшая, леди Диана, без его разрешения явилась в Лондон. Гейбриел понимает, почему три его подопечные повели себя таким образом. Причина — в его прошлом. И вдруг Диана неожиданно соглашается стать его женой.


Фиктивный брак

Ханна Мэллой, выросшая в богатой респектабельной семье, оказалась на улице, где не было не только комфортабельных отелей и шикарных магазинов, но и даже булыжных мостовых с аккуратными тротуарами и уличным освещением. Однако привел сюда девушку не злой рок, а непокорный нрав — она сбежала из-под венца, покинув буквально у алтаря ненавистного жениха, выбранного отцом, чтобы упрочить и без того процветающий семейный бизнес. Понимая, что отец не сдастся и наймет лучших сыщиков, чтобы вернуть беглую дочь, Ханна решает вступить в фиктивный брак.


Черный тополь

Заключительная часть трилогии – «Черный тополь» – повествует о сибирской деревне двадцатых годов, о периоде Великой Отечественной войны и первых послевоенных годах.