День Дьявола - [57]
– Цвет, – сказала Грейс, закрывая глаза. – Зеленый.
– Правильно, – ответила Кэт.
– Животное. Черный дрозд.
– Тоже правильно, – сказала Кэт.
– Цифра. Шесть.
– У тебя неплохо получается, – заметила Кэт.
– Я пока только разогреваюсь, – сказала Грейс, крепче сжимая ей руки. – Это очень легко. Теперь я скажу слово, а потом расскажу вам, что вы думаете.
– Впечатляюще звучит, – отозвалась Кэт.
– Счастливая, – произнесла Грейс. – Ребеночек.
– Конечно, – сказала Кэт.
– Дом. Папин дом.
– Возможно, когда-нибудь, – сказала Кэт. – Не сейчас.
– Страх. Эндландс.
– Мне здесь не страшно, – сказала Кэт, посмотрев на меня. – Чего мне бояться?
– Любовь. Джон.
– Безусловно.
– Утроба. Облегчение.
– Что ты хочешь этим сказать? – задала вопрос Кэт.
– Тик-так, тик-так, время пошло, – сказала Грейс. – Вы ведь беспокоились, правда?
– Прости, пожалуйста, не поняла?
– Что будет слишком поздно.
– Наверно, тебе пора одеваться, – произнесла Кэт. – По-моему, твоя мама хочет, чтобы вы пошли домой.
– Вам ведь не слишком нравились другие мужчины, правда? – сказала Грейс. – Но потом, когда вы услышали «тик-так», вы подумали, что, возможно, надо было им позволить.
Взгляд, который Кэт бросила на меня, говорил о том, что ей нужна помощь.
– Грейс, оставь Кэт в покое, – сказал я.
– Вот почему после вечеринки вы позволили Джону остаться, правда? – продолжала Грейс. – Тик-так, время пошло. Он единственный, кто видел ваши шрамы.
Кэт перестала выдергивать руку из пальцев Грейс и подняла на нее глаза.
– Что? – произнесла она. – Что ты сказала?
Лиз и Анжела снова вошли на кухню, и Грейс отпустила руку Кэт и открыла глаза.
– Ее тошнит, Джон? – спросила Анжела, кивая в сторону Кэт.
– Маленькая ранка на пальце, и уже белая как бумага, – сказала Лиз. – Господи, Джон, отвези-ка ты ее домой.
– Ну и как вам фокус? – заговорила Грейс. – Как вы думаете, папе он понравится?
– Кто тебе все это рассказал? – задала вопрос Кэт.
– Как я могу показать, как делать фокус? – возразила Грейс. – Если все будут уметь делать фокусы, это уже не будут фокусы.
– У вас взволнованный вид, миссис Пентекост. – Лиз похлопала Кэт по руке, проходя мимо, чтобы забрать пальто. – Нервничаете из-за Дня Дьявола?
– Лучше спрячься в хлеву, когда он придет, – сказала Анжела.
– Не знаю, – заметила Лиз, – может, это и к лучшему, что дочка викария будет в доме. Вроде как приманка.
– Я не хочу, чтобы он съел ее, – заявила Грейс. Она слезла со стула и просунула руку под локоть Кэт.
– Да чего тут есть-то? Придется ему лечь спать голодным, – заметила Анжела.
Она просунула руки в вощеную куртку и уже застегивала молнию, когда снаружи забарабанили в дверь.
Послышался голос Лорел, потом Билла, потом раздался стук уже в окно.
– Вот черт, – сказала Анжела, – еще немного, и пробьет стекло.
Отец, должно быть, услышал стук снаружи и вошел в дом вместе с ними. Билл что-то орал, а Лорел извинялась.
– Прости, Том, – сказала она, пройдя в коридор. – Прости, что мы так врываемся.
– Что там у вас стряслось? – спросила Анжела, когда Лорел показалась у двери в кухню.
Не успела она ответить, как вслед за ней вошел Билл, весь забрызганный кровью.
– Господи, что случилось? – спросила Лиз, а Грейс сползла со стула и уставилась на него широко раскрытыми глазами.
– Наш Дуглас, – сказала Лорел. – Его разорвали на куски. Когда мы подошли к дому, он лежал там мертвый.
– Боже мой, да кто же это мог сделать?! – закричала Анжела.
– Собаки этих сволочей Штурзакеров, – заявил Билл.
– Что, ты их видел? – спросила Лиз.
– Нет, не видел, – ответил Билл. – Мне не нужно их видеть, чтобы знать, что это они.
– А с коровами все в порядке? – спросила Анжела.
– Ага, – ответил Билл.
– А с гусями?
– Ну да, да, – рассеянно отозвался Билл.
– Гуси целы? – переспросила Анжела.
– Слава Богу, да, – ответила Лорел и перекрестилась.
– Какие же это тогда собаки? – сказал Отец.
– Том прав, – согласилась Анжела. – Если бы на ферму забрались собаки Штурзакеров, у тебя был бы полон двор убитых птиц, Билл.
Билл отмахнулся.
– Завтра же утром пойду к ним, – заявил он. – Вот так. Хватит с меня.
– Не думаю, что это удачная мысль, – заметила Лорел.
– Ну да, – поддержал ее Отец. – Без доказательств это тебе ничего не даст. Закопай собаку и живи дальше.
– Без доказательств? – переспросил Билл. – Все нужные доказательства у меня в сарае завернуты в старое одеяло!
– Хватит орать, Билл, – одернула его Лорел. – И так тошно.
– Ну вот что, – заявил он, – пора поговорить с этой сволочной семейкой.
– Согласен, – сказал я. – Сначала пожар, теперь вот, пожалуйста.
– Не влазь в это, – сказал Отец.
– Так ты пойдешь со мной, Джон? – спросил Билл.
– Конечно, – подтвердил я.
– Нечего тебе туда ходить, – сказал Отец. – Если кому и идти с Биллом, то это мне. Для тебя тут нет ничего интересного.
– И почему этим Штурзакерам неймется? – сказала Анжела. – Что им это дает?
– Да тут все ясно, – отозвался Билл. – Это он предупреждает меня после вчерашнего.
– Ты этого не знаешь, – сказал Отец.
– Штурзакер приходил к нам на ферму, Том, – сказал Билл. – Если бы кто-нибудь пришел сюда и сделал то же самое, не говори, что ты бы сидел сложа руки. Старик-то не стал сидеть, так ведь?
Сборник мистических рождественских историй от популярных современных авторов. Долгие холодные ночи – идеальное время, чтобы укутаться в плед, заварить ароматный чай и погрузиться в хорошую книгу. Здесь старинные поместья хранят свои страшные секреты, привычные предметы оживают сами собой, а за каждым углом поджидают призраки и ходячие мертвецы. Но где в этой атмосфере потусторонних тайн заканчивается сон и начинается явь? В этом сборнике – восемь мистических историй, написанных в лучших традициях Чарльза Диккенса и Генри Джеймса современными авторами бестселлеров.
Атмосферный, леденящий кровь, мистический роман начинающего английского писателя. Книга, мгновенно ставшая бестселлером, по праву была названа «живой классикой готики» и получила одобрение самого Стивена Кинга.Лоуни — странное пустое место, расположенное на побережье Англии. Отправляясь вместе со своей семьей в паломничество к здешней святыне, пятнадцатилетний подросток даже не подозревал, с чем ему предстоит столкнуться в этом жутком, унылом краю. Пугающие чучела, ужасные ритуалы, необычное поведение местных жителей, скрывающих страшную тайну, внезапный оползень и обнаруженный труп младенца, выпавший из старого дома у подножия скал…Победитель COSTA FIRST NOVEL AWARD и Best Book of the YearПремия British Book Industry AwardsBest Summer Books of 2016 by Publishers WeeklyA Best Book of 2015 by the London Times and the Daily Mail«Не просто здорово, а восхитительно.
Пятеро друзей, которые много лет назад поймали банду грабителей, встречаются в кафе, чтобы отметить старый Новый год. К ним подсаживается некий человек, достает пистолет и заявляет, что дает два часа на прощание с близкими, после чего убьет каждого из них. С этого момента на друзей открывают охоту.Чтобы спастись от кошмара, мало убегать, прятаться и защищаться. Необходимо понять, что происходит. В чем причина всего. Потому что не могут же их убивать без причины. Где она кроется, в прошлом или в настоящем? На разгадку ребуса времени в обрез — за каждый прожитый час приходится рассчитываться жизнями близких людей.
В отдаленной северной глуши жизнь течет подобно реке – медленно, размеренно и однообразно. До тех пор, пока внутри горы рядом с поселком не начинается строительство медеплавильного завода. Поистине мистические перипетии ждут жителей после загадочной гибели грачей, десятилетиями обитавших в этих местах. В этом и многих других невероятных событиях пытаются разобраться герои романа: Лука и его друг Петр Радлов – первопроходец и инициатор строительства… Содержит нецензурную брань.Эта книга – участник литературной премии в области электронных и аудиокниг «Электронная буква – 2019».
Психологический триллер. Больной дядюшка жаждет перед смертью встретиться с племянником, которого никогда не видел. Но тот исчезает при загадочных обстоятельствах, и ему подыскивают замену, имеющую, для большей убедительности, внешнее сходство с дядюшкой. Впрочем, так ли все обстоит на самом деле? Крайне опасно недооценивать интеллект последнего.
Она таится во мраке и прячется в пламени камина. У нее много обличий и имен. Она является ему в образе девушки с бледной кожей и волосами цвета воронова крыла. Она хищным взглядом наблюдает за ним. Она – муза, которая скрывается в глубинах его разума. Но что, если однажды она обретет плоть и кровь?Он – семнадцатилетний Эдгар По. Ему не терпится покинуть родной город и уехать учиться в университет. А еще – поскорее жениться на юной красавице Эльмире. Но ее семья против брака, ведь Эльмира и Эдгар слишком молоды. К тому же отец юноши хочет лишить сына средств к существованию, чтобы тот не смог учиться и сочинять стихи.И однажды юный поэт выпускает на свободу свою музу, совершенно не подозревая, что его ждет.
В динамичном подростковом триллере Пола Блеквела «Подводное течение» Кэллум Харрис выживает после падения в водопад, но придя в себя, парнишка понимает, что его жизнь кардинально отличается от той, которая была раньше. Его родители разошлись, а теперь они снова вместе. Брат Коул был звездой футбола, а теперь он парализован. И сам Кэллум, который всегда был тихим и непопулярным пареньком, внезапно становится накачанным спортсменом, за которым увиваются сразу две сексуальные девчонки. Есть еще одно отличие, которое стоит всех прочих вместе взятых — бывший лучший друг Кэллума хочет его убить.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.