Демельза - [140]

Шрифт
Интервал

Остальные моряки сумели добраться до берега, но жажда разграбления приняла всеобщий характер, и с тех, кто оказывал сопротивление, срывали одежду и безжалостно избивали, заставляя отползать в сторонку. Двух, выхвативших ножи, избили до полусмерти.

К семи часам корабль полностью показался из воды, и к этому времени на пляже находились три тысячи человек. Бочонки с сардинами, которые выбросило на берег, подожгли, и те, густо пропитанные маслом, ярко вспыхнули и курились, как гигантские факелы. Корабль превратился в скелет, по которому мириадами ползали муравьи. Люди были повсюду, орудуя ножами и топорами, вытаскивая из трюма богатства Ост-Индии. Народ вповалку лежал на пляже, кто пьяный, а кто и без сознания после драки. Экипаж и восемь пассажиров, которых, наконец, спасли Заки Мартин с Пэлли Роджерсом и друзьями, разбился на две группы. Больший отряд, ведомый помощником капитана, направился вглубь суши в поисках помощи, остальные же сбились в кучу на отдалении от корабля, а капитан стоял перед ними, охраняя их с обнаженной саблей в руке.

После того, как расхватали богатый груз и первосортный бренди, повсюду вспыхнули схватки. Никогда не затухающая вражда между одной деревней и другой, между шахтами, вспыхнула с новой силой. Пустые желудки и пустые карманы поддались соблазну ночи. Потерпевшим кораблекрушение казалось, что они попали в дикие и свирепые края, где тысячи смуглых мужчин и женщин, разговаривающих на варварском наречии, готовы растерзать на куски ради одежды.

Когда прилив вновь начал подползать к кораблю, Росс поднялся на борт, взобравшись с помощью каната, что свисал с носа. Там его встретила оргия разрушения. По всей палубе валялись пьяные, другие сражались за рулон полотна или занавесей, за коробку чая, зачастую рассыпая или разрывая на куски предмет спора. Но люди потрезвей, как и Росс, понимавшие, что время на исходе, старались обчистить корабль, пока тот оставался цел. Как и "Королева Шарлотта", "Гордость Мадраса" лежал на боку, и следующий прилив мог разломать его на части. Зажгли фонари, и с десяток мужчин цепочкой передавали товары из трюма на палубу, где их относили к борту и отдавали или просто бросали ожидающим на берегу. Это были жители Сент-Агнесс, а перед ними то же самое делали жители Иллагана.

На корме Росс обнаружил нескольких шахтеров из Грамблера и Сола, срывающих панели в капитанской каюте. На фоне стука топоров и пронзительного скрипа дерева в углу мирно спал Пол Дэниэл. Росс поднял его на ноги, схватив за воротник сюртука, но Пол лишь улыбнулся и вновь осел.

- Всё нормально сэр, мы присмотрим за ним, когда станем уходить, - успокоил его Джек Кобблдик.

- У вас осталось только полчаса.

Росс вновь вышел на палубу. Разыгравшийся ветер был пронизывающим и холодным. Перекрывая все звуки - крики, смех, отдаленное пение, стуки топоров, звуки побоищ и стоны - за кораблем слышался гул надвигающегося прилива. Казалось, сотни повозок гремят по деревянным мостам.

Росс обошел людей, дерущихся у шпигатов, прошел на нос и попытался разбудить пьяниц. Он предупреждал о наступавшем приливе тех, кто был занят грабежом, но в ответ получал только кивки.

Он перевел взгляд на берег. Столбы дыма и пламени от горящих бочонков по-прежнему рассеивали искры по песку. Мародеров озаряли янтарно-оранжевые отсветы. Мелькающие лица и черный дым вокруг десятка погребальных костров. Языческий обряд. На фоне песчаных холмов извергались вулканы.

Росс соскользнул за борт, спустившись по канату. Вода доходила ему до колен.

Росс пробирался сквозь толпу. Похоже, к нему начали возвращаться прежние чувства. Кровь вновь заструилась в жилах.

Он огляделся в поисках выживших. Они по-прежнему держались вместе позади толпы.

Когда он подошел, двое матросов вытащили ножи, а капитан приподнял саблю.

- Держись подальше, приятель! Проходи мимо! Мы будем сражаться.

Росс оглядел их с ног до головы. Кучка дрожащих и измученных выживших в кораблекрушении. Если ими не заняться, то некоторые умрут еще до зари.

- Я собирался предложить вам кров, - сказал он.

Услышав речь образованного человека, капитан опустил саблю.

- Кто вы такой? И чего хотите?

- Меня зовут Полдарк. Мой дом неподалеку.

Они шепотом посовещались.

- И вы предлагаете нам кров?

- Такой же, как у меня самого. Тепло. Одеяла. Выпить чего-нибудь горячего.

Даже сейчас они сомневались, их столько раз обманывали, что они отовсюду ожидали подвоха. И капитан считал, что проведя ночь здесь, сможет свидетельствовать перед судом. Но восемь пассажиров его переубедили.

- Очень хорошо, сэр, - сказал капитан, не убирая саблю в ножны, - если покажете дорогу.

Росс кивнул и медленно зашагал по берегу. Капитан поравнялся с ним, а двое вооруженных матросов следовали чуть позади, остальные же тащились за ними.

Они миновали несколько десятков человек, танцующих вокруг костра и пьющих только что сваренный чай (когда-то принадлежавший "Гордости Мадраса"), приправленный бренди (когда-то принадлежащим "Гордости Мадраса"). Они прошли мимо шести мулов, так тяжело нагруженных свертками ткани, что их ноги с каждым шагом погружались в песок на несколько дюймов. Они обогнули человек сорок или пятьдесят, дерущихся стенка на стенку за четыре золотых слитка.


Еще от автора Уинстон Грэхем
Росс Полдарк

1783 год. Устав от мрачной войны в Америке, Росс Полдарк возвращается на свою землю, к своей семье. Но радость, которую он предвкушает от встречи с домом, превращается в горечь, потому что его отец мертв, поместье заброшено, а любимая помолвлена с его кузеном.В 2015 году по роману снят одноименный сериал.


Штормовая волна

Заканчивается 18 век, Росс Полдарк избран в парламент от Труро и делит свое время между Лондоном и Корнуоллом, а его сердце по-прежнему принадлежит жене Демельзе.Его старая вражда с Джорджем Уорлегганом всё никак не утихнет, как и запретная любовь Морвенны и Дрейка, брата Демельзы.Еще до наступления нового столетия Джорджа и Росса объединит страшная потеря, пересилив соперничество, как и Морвенну с Дрейком, но трагедия принесет им надежду.


Джереми Полдарк

Корноулл, 1790 год. Росс Полдарк переживает самые мрачные часы своей жизни. Обвиняемый в разграблении двух кораблей, он предстает перед судом присяжных в Бодмине. Невзирая на неспокойную замужнюю жизнь, Демельза пытается заручиться поддержкой для своего мужа. Но есть враги, которые с большим удовольствием увидели бы Росса за решеткой, и в их числе Джордж Уорлегган, влиятельный банкир, чье личное соперничество с Россом становится всё более напряженным.


Затмение

Рождение в 1794 году сына Элизабет и Джорджа Уорлегганов лишь расширяет пропасть между Полдарками и Уорлегганами, и давнее соперничество Джорджа и Росса обретает новые причины для еще более яростных конфликтов и вражды.


Уорлегган

Корнуолл, 1792 год. Росс с головой ныряет в рискованное дело, угрожающее не только финансовому благосостоянию семьи, но и его неспокойному браку с Демельзой. Когда между Россом и Элизабет вновь вспыхивают старые чувства, Демельза тоже не остаётся в долгу. Банкротство выглядит неминуемым, и Полдарков, похоже, ожидают сплошные несчастья со всех сторон.


Четыре голубки

Преодолев все трудности, Росс Полдарк живет в достатке и благополучии, но перед ним встает новая проблема, когда в его жену Демельзу влюбляется молодой морской офицер. Демельзу, Элизабет, Кэролайн и Морвенну ожидают новые тревоги и конфликты.


Рекомендуем почитать
Бедная Настя. Книга 3. В поисках счастья

Жестокая помещица Мария Долгорукая манипулирует своими дочерьми и мечтает завладеть соседским поместьем Корфов. Ее старшая дочь, Лиза Долгорукая, не забыла своей детской любви к Владимиру Корфу. А княгиня прочит Лизу за ненавистного Забалуева, предводителя уездного дворянства. Покорится ли Лиза материнской воле? За что Долгорукая так ненавидит Корфов? И не Забалуев ли стоит за темными делами, творящимися в уезде?Наташа Репнина влюблена в друга Репнина и Корфа — Андрея Долгорукого, сына самовластной княгини.Андрей разрывается между чувствами к Наташе и влечением к крепостной девушке Татьяне…


Независимость мисс Мэри Беннет

Продолжение самого прославленного романа Джейн Остен — от автора «Поющих в терновнике»!Джейн Остен — одна из величайших писателей XIX века, классик английской прозы, чьи произведения по-прежнему любят и критики, и литературоведы, и обычные читатели, и кинематографисты, не устающие их экранизировать.Существует литературная легенда: Остен планировала написать продолжение самого прославленного своего романа, «Гордость и предубеждение», — но ранняя смерть помешала этим планам.Уже в наши дни за это продолжение взялась сама Колин Маккалоу — автор великолепных — «Поющих в терновнике».Возможно, ее версия судьбы и приключений одной из сестер Беннет — решительной суфражистки Мэри — сильно отличается от того, что задумывала сама Остен.Но разве это делает ее роман менее талантливым и увлекательным?


Счастливая встреча

Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.


Карнавал в Венеции

Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


Пани царица

Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».


Погнутая сабля

Корнуолл, 1815 год. Демельза видит спускающегося в долину всадника и предчувствует, что семье грозят неприятности, когда она с таким трудом уладила все проблемы. У Росса не остается другого выхода, как принять предложение и вместе с семьей отправиться в Париж, в качестве наблюдателя за французской армией. Парижская жизнь начинается чередой великолепных балов и приемов. Но возвращение Наполеона ставит Полдарков в рискованное положение и разделяет их. А Демельза, как всегда, хранит тайну, которую не может открыть даже Россу. Пожалуй, лучший роман серии!


Танец мельника

В девятом романе саги о Полдарках продолжается история Полдарков и Уорлегганов на фоне поражения французов на Пиренейском полуострове и в России, экономического спада в Англии, непреклонного развития паровых двигателей и новых отчаянных конфликтов молодого поколения, когда старое соперничество сменяется новым.


Белла

Корнуолл, 1818 год. Продолжение истории о Демельзе, Россе и своенравном Валентине Уорлеггане, само существование которого бередит старые раны Росса и Джорджа. Клоуэнс размышляет о новом браке, а Белла мечтает о карьере певицы. А на просторах западного Корнуолла выслеживает жертв убийца…


Незнакомец из-за моря

Казалось, что когда седьмой роман о Полдарках, «Штормовая волна», закончился декабрем 1799 года, вместе со столетием завершится и сага. Но время показало, что жизнь продолжается, несмотря на смену календаря. Итак, в 1810 году в связи с душевным заболеванием короля Георга III установлено регентство. Происходящие в стране события и неожиданные решения регента по поводу войны с Францией влияют и на Полдарков, и на Уорлегганов.В этом романе на сцену выходит следующее поколение — Джереми и Клоуэнс, дети Росса и Демельзы.Их заботы и печали, отмеченные неизменным присутствием загадочного незнакомца из-за моря, проходят на фоне самых разных событий — от высадки Веллингтона в Испании до летнего праздника в Корнуолле, от бала в Лондоне до стычки с таможенниками.Новое поколение движется к индустриальной эре, и Уинстон Грэм заполняет прошлое, показывает настоящее и намекает на будущее, как умеет только настоящий мастер.