Она допила херес и побрела на кухню в надежде откопать в морозильнике что-нибудь, с чем не будет особой возни. Выбирать было уже почти не из чего. Придется в ближайшие дни выкроить время и заехать в супермаркет. Только надо успеть до выходных, а то к концу недели в магазинах опять начнется столпотворение.
Зазвонил телефон. Она скорчила гримасу и хотела было прикинуться, что ее нет, но потом все же со вздохом подняла трубку. Мало ли, вдруг звонят из службы охраны ее магазина?
Это была Кейси Эмос.
— Я видела тебя сегодня днем с новым Санта-Клаусом. Что происходит, Брэнди?
— Мы разговаривали. А что?
— Слышала бы ты, какие поползли слухи!
— Кейси, я уже очень давно не интересуюсь сплетнями.
— Ладно, тогда я тебе ничего не скажу, — бодро согласилась Кейси. — На самом деле это просто анекдот. Но послушай, я видела, как между вами пробегали электрические разряды!
— Единственное, что ты могла увидеть, — это вспышки гнева.
— А, так это правда, что Росс заставил тебя нанять его?
Брэнди старалась не повышать голоса:
— Хотела бы я знать, кто пустил этот слух.
— Да ты же и пустила, только что, когда сказала, что он тебя раздражает. Если бы ты наняла его по своей воле, а он тебя так разозлил — он оказался бы на улице в ту же минуту.
Брэнди чуть не откусила себе язык. Еще вчера ей хватило бы ума подумать, прежде чем говорить, и она бы не попалась в ловушку Кейси... Итак, Зак Форрест нанес еще один удар. Если так пойдет дальше, к Рождеству у нее не останется ни капли здравого смысла.
— Вместо этого, — продолжала Кейси, — он отработал свою смену и пошел домой. Собственно, поскольку я тоже в это время уходила, он проводил меня до машины.
— Поздравляю.
— Он очень мил. Но я не почувствовала тех искр, которые летали вокруг вас сегодня в кафе, так что не волнуйся.
— И как только я терплю тебя, Кейси?
— Это потому, что я твоя лучшая заведующая отделом, и в следующем году, когда я получу собственный магазин, ты будешь плакать, расставаясь со мной.
— Это верно. Но...
— А еще потому, что я совсем не болтлива. Я никому ни слова не скажу о том, в чем ты мне призналась сегодня вечером.
— Так, значит, я открыла тебе душу? А я и не знала, — съязвила Брэнди. — Если ты звонишь только за этим — ценю твою заботу, но...
Голос Кейси стал серьезнее:
— Нет, я, собственно, хочу сверить с тобой меню для нашего праздничного рождественского вечера. Осталось всего две недели, так что заказывать провизию надо прямо сейчас.
— Кейси, ты знаешь: мне все равно, что будет на столе.
— Мы можем уложиться в ту же сумму, что и в прошлом году, если не будем заказывать креветки.
— Но ведь ты говорила, что в прошлом году наши сотрудники были в восторге от креветок.
— Да, но с тех пор все так подорожало, а ты не велела выходить за рамки бюджета...
— Бери креветки. Я сама за них заплачу. Только никому не говори, ладно?
— Так ты, пожалуй, подорвешь свою репутацию самой большой скряги в торговой сети. Я и мечтать не смела о таком. Может быть, в этом году ты поучаствуешь и в подарочной лотерее?
— Нет, конечно. Почему, ты думаешь, я настаивала на том, чтобы участие было добровольным?
— Все равно ты, похоже, стала слегка помягче. Может, это влияние Деда Мороза? Кажется, он тебя вдохновил.
Брэнди заскрежетала зубами.
— Единственное, на что меня вдохновил мой новый Дед Мороз, — это ярость.
— Я не имела в виду никого определенного, — промурлыкала Кейси. — Я говорила вообще о духе Рождества. Но ты решила, что речь идет о твоем новом Деде Морозе. Как это интересно, что ты сразу о нем подумала!
Бывали моменты, когда стесненность кабинета Брэнди оказывалась его преимуществом. Брэнди заметила, что собрания и совещания имеют тенденцию проходить в хорошем темпе, если их участники сидят на полках этажерок и каталожных ящиках.
До открытия магазина оставалось еще несколько минут, а совещание с заведующими всех отделов универмага, проходившее, как обычно, во вторник утром, уже приближалось к концу, когда в кабинет вошла Дора и, не говоря ни слова, подвинула Брэнди через стол полоску бумаги.
Брэнди развернула записку, вполуха продолжая слушать доклад заведующей отделом электроники. «Миссис Таунсенд из универмага в Канзас-Сити просит ей позвонить», — написала Дора своим узким, аккуратным почерком.
Странно, подумала Брэнди. Если бы дело было серьезное, Дора вызвала бы ее с совещания. А если нет, почему она не подождала, пока совещание кончится?
Тут Брэнди заметила вторую часть записки. «И ваш Дед Мороз только что забегал предупредить, что он выходит на работу сегодня утром», — сообщала Дора.
Брэнди вздохнула. Похоже, весь универмаг уже считает Зака Форреста ее собственным, персональным Дедом Морозом?
Она закрыла совещание и вслед за своими заведующими вышла из кабинета.
— Дора, миссис Таунсенд сказала, зачем звонила?
— Нет. Она просто просила перезвонить, когда вам будет удобно. Она в магазине весь день.
Дора осторожно заглянула в бумажку у Брэнди в руке.
— Я не знала, что делать с вашим Санта-Клаусом.
— И никто не знает, — призналась Брэнди.
— Я даже не совсем уверена, правильно ли я его поняла. Я спросила его, почему он просто, как все, не отметил время своего прихода на табель-часах вместо того, чтобы докладывать вам, а он сказал, что вы его ждете. Вот я и решила сразу вам сообщить.