Деловая женщина - [17]
— Ну как, ты согласна, что это лучше любого заседания в твоем офисе? — продолжал дразнить Викторию Марк, когда они уже стояли, облокотившись о перила мостика, и смотрели на снующих по воде уток.
— Да, что-то в этом есть, — вынуждена была признать девушка.
Она вдруг осознала, что никогда не бывала здесь прежде. Вики пятнадцать лет училась и работала в Нью-Йорке и ни разу не прогулялась по парку. У нее даже мысли подобной не возникало. И тут вдруг появляется Марк Фрио — и Виктория моментально соглашается нарушить привычный уклад жизни! Девушка забеспокоилась. С какой легкостью кубинец заставил ее пойти на уступки!
Но зато в парке было чудесно! Настоящий зеленый оазис, куда не долетал шум транспорта с улиц и где не так сильно чувствовалась жара. В кронах деревьев шелестел листвой летний ветерок, и воздух наполнялся ароматом молодой травы. В дальнем конце озера сверкали под солнцем струи фонтана, за которым виднелись красные башенки и крыши зоопарка. Трудно было поверить, что они находятся в сердце Нью-Йорка.
— Давай посидим на траве.
Вики знала, что должна воспротивиться предложению Марка и настоять на возвращении к автомобилю, но ее разморило на солнышке, и трава манила к себе. Девушка сбросила туфли, не предназначенные для прогулок по земле, и понесла их в руке.
Ступив на траву, Виктория сразу вспомнила слова метрдотеля Дюри о том, что в такой день нужно махнуть рукой на все дела и отправиться в парк с молодым человеком. В ресторане девушка посмеялась над сказанным, но не прошло и двух часов, как действительно оказалась в парке. Только этот мужчина не был ее молодым человеком, и никогда не будет.
Последнее резонное соображение придало Вики силы, и она попыталась высвободить руку из сильных пальцев Марка.
— Послушай, мне действительно пора возвращаться, — начала девушка, но интонации ее голоса были неубедительными даже для нее самой. — Мои служащие будут волноваться, куда я запропастилась.
Фрио тихо засмеялся.
— У тебя входит в привычку исчезать вместе со мной, — заметил он. — Тебе это ни о чем не говорит?
— Еще бы! Это говорит о том, что я должна держаться от тебя подальше, — сказала Вики. — Ты опасный человек.
Марк посмотрел на нее с иронией.
— Почему? Не забывай, что я уже однажды спас тебя. Нет-нет! — воскликнул он, заметив в глазах спутницы предупреждающий огонек. — Я не собираюсь расспрашивать, как ты попала в ту историю. Но ты же не станешь утверждать, что прогулка по парку более опасна? — настойчиво спросил Марк. — Или ты меня боишься?
— Нет! — быстро ответила Вики.
— Тогда посидим на травке.
Фрио направился к цветущим зарослям жасмина и прилег в тени, заложив руки за голову и закинув ногу на ногу. Девушке не оставалось ничего иного, как присесть рядом.
Сегодня в парк пришли многие. Больше всего было служащих офисов. Одетые по-летнему, они тоже расположились на траве и скамейках, достали коробочки и пакетики с ланчем. За посетителями парка зорко наблюдали его пернатые обитатели. Оживленно перепрыгивая с ветки на ветку, птицы ждали, когда им предложат крошки. Было также много влюбленных парочек, но молодые люди смотрели только друг на друга.
Вики сидела, неестественно выпрямившись. Она была недовольна собой, недовольна настойчивостью Марка, ее раздражало праздное времяпровождение. Часы отсчитывали минуту за минутой, а дела стояли.
Вдруг что-то коснулось ее губ. Она машинально дернула головой и услышала смех. Оказывается, он сорвал травинку и принялся исподтишка щекотать девушку. Вики сердито посмотрела и отклонила голову, но Марк переместил травинку на щеку, потом провел по горлу и ниже, до того места, где на жакете начинались пуговицы.
— Прекрати, — попросила Виктория.
— Щекотно?
Чувствуя, что краснеет, Вики потупилась.
— Нет, но я бы не хотела, чтобы ты прикасался ко мне.
— Я и не прикасаюсь, — возразил Марк, его голос вдруг стал хриплым. — Это травинка.
Фрио снова заставил тоненький зеленый прутик возвратиться к вздрагивающим губам девушки и повторил весь путь вниз к мягкой ложбинке на груди. Затаив дыхание, Вики, как завороженная, смотрела на Марка, который уже отбросил травинку и скользнул пальцем под жакет, медленно поглаживая грудь вдоль кружевной кромки бюстгальтера.
— Видишь, ничего страшного... — с нежностью произнес он, поднимая голову.
Их взгляды встретились, и Виктория сама прильнула к кубинцу, не в силах противостоять призывной силе его глаз. Какая-то часть сознания девушки еще оставалась в состоянии мыслить трезво, и оттенок триумфа в улыбке Марка не остался незамеченным. Но ей уже было все равно, потому что она погрузилась в мир новых волнующих ощущений, которые доставляли пальцы Фрио, ласково перебиравшие белокурые пряди волос, совершенно на заботясь о сохранении прически.
Если быть честной до конца, с того мгновения, как Виктория увидела Марка на пороге ресторана, она знала, что все закончится чем-то подобным. И если бы девушке этого не хотелось, она давно сидела бы в офисе. С легким вздохом она приоткрыла губы, словно приветствуя чувствительный язык, скользнувший во влажную глубину ее рта. Потом закрыла глаза и позволила Марку начать совместный путь по лабиринту неизведанного физического наслаждения, на который у нее прежде не хватало смелости ступить.
В первый раз Глэдис Ньюмен вышла замуж за Дэйва Флэвина по большой любви. А как же иначе? Но вскоре муж изменил ей с другой женщиной. Это была не просто измена, а настоящее предательство, после которого Глэдис и помыслить не могла о том, что останется женой Дейва.Спустя три года ей сделал предложение директор частной школы Майк Лемон. Майк нравился ей – даже очень. И хотя «нравиться» вовсе не значит «любить», Глэдис устраивало именно это слово. Она больше не верила в любовь – от нее слишком много горя. Но можно ли обрести счастье в браке без любви?
Эва Блайт, молодая девушка из богатой семьи, собирается замуж за вполне достойного молодого человека — Дэвида Саймона. День свадьбы уже назначен, приглашения разосланы, приготовления идут полным ходом. И вдруг невеста случайно застает своего жениха в объятиях другой женщины. Естественно, Эва пытается порвать с вероломным возлюбленным. Однако Дэвид показывает невесте некие документы, компрометирующие ее отца, обещая обнародовать их, если она не выйдет за него замуж. Эва в отчаянии, но ради чести семьи готова принести себя в жертву…
Что делать девушке, которая перед свадьбой застала жениха в объятиях другой женщины? Конечно, разорвать все отношения с этим двуличным типом. И еще отомстить! Нет, страшно отомстить: выйти замуж за другого сразу же после разрыва!Только вот сначала нужно было подумать, а зачем этому «другому» жениться на чужой невесте?..
Пять лет назад Энжи сбежала от мужа, уличив его в измене. Она подала на развод, и думать забыла о неудавшемся браке. Теперь Энжи занимается туристическим бизнесом и больше всего на свете ценит собственную свободу и независимость.Она уверена, что больше никогда не увидит бывшего мужа. Но, оказывается, приходит время и приносит неожиданную встречу — и уже нет никаких схем, вместо них — чувства, которыми невозможно управлять...
Полиция подобрала на улице сильно избитую девушку и поместила ее в Батон-Ружский городской госпиталь. Но когда пациентка пришла в себя, выяснилось, что она совершенно ничего не помнит о своем прошлом, и психотерапевт Джизус Бертон придумал для нее новое имя – Мари. Молодой врач влюбляется в Мари и помогает ей начать новую жизнь. Но прошлое девушки властно напоминает о себе, грозя растоптать только что распустившийся прекрасный цветок любви.
В юности Джесси и Эдди были лучшими друзьями. Но однажды во время похода на гору Барс дружба уступила место любви. Эдди, напуганный переменой в их отношениях, поспешил уехать в Детройт. Так их дружбе пришел конец.И вот спустя девять лет он снова здесь, в родном Вустере. Джесси пытается доказать самой себе, что прошлое забыто и Эдди ее нисколько не интересует. Но судьба будто специально сталкивает ее с бывшим другом и возлюбленным. Джесси и не думала, насколько тяжелым будет это испытание…
У многих народов мира есть сказка о том, как прекрасный принц и прекрасная девушка влюбились, зная друг друга лишь по портретам. Влюбленных разделяют не только огромные расстояния и социальная пропасть, но и злые чародеи, чудовища и драконы. Только все они бессильны против любви и благородства.Старинный сюжет актуален и в сегодняшний день со всеми его далеко не сказочными реалиями, однако волшебный свет сказки вовсе не тускнеет, потому что чудо любви, как и встарь, обязательно сильнее зла.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.
Ощущение Рая не покидает героев романа во время их путешествия по Средиземноморскому побережью — прекрасным местам, созданным для счастья и любви. Изумрудное море, золотые пляжи, голубое небо. Рядом с растерянной девушкой, обманутой любимым, ее спаситель — красивый, богатый, нежный мужчина. Так можно ли в таком Раю не возродиться для новой любви, не понять, что прошлое было лишь глупой ошибкой? И все же на пути к счастью возникают преграды, которые обоим героям приходится преодолеть.Для широкого круга читателей.
Все началось с нелепой случайности. Именно случайности и разбивают в осколки то, что кажется нерушимым. В тот зимний вечер человек, которого я любила и с которым прожила двадцать с лишним лет, выбросил меня из своей жизни. Вышвырнул так небрежно и не задумываясь, как будто я была отслужившим половичком: о него еще можно было бы вытирать ноги, но в новый интерьер он никак не вписывается…И я осталась совсем одна…
Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…