Дело вкуса - [3]
Кондитер Джон Куигли, напротив, ни с кем не разговаривал и ни к кому не придирался. Приходил первым, первым и уходил. Работал тихо, на совесть и лишь помаргивал, когда Крис срывал на нем злость. Стеф иногда казалось, что Джон слегка туговат на ухо. Хотя для тех, кто работает на Криса, это даже преимущество.
Быть менеджером в таком окружении – нелегкая работа. Бывали дни, когда Стеф приходилось выступать в роли судьи, психотерапевта. Случалось и такое, что она, закатав рукава, бралась за готовку. Чистое безумие… Но до чего же здорово!
Она подошла к Конору но, уловив сосредоточенность на его лице, повернулась к Пату, который готовил соус для глазированной утки. Вдохнула аромат:
– Пахнет вкусно.
Пат просиял:
– Попробуй! – и поднес к ее губам ложку. Она попробовала и кивнула головой, блаженно закатив глаза.
Но Пату этого было мало:
– Не слишком пресный? Может, еще приправить?
– Соус идеальный, – твердо заверила она.
Пат был одним из немногих в «Ше ну», кто прислушивался к чужому мнению. Большинство поваров не реагировали на замечания. В том числе исходящие от Стеф.
Она двинулась дальше, понаблюдала, как Марк перевязывает пучки стручковой фасоли немыслимо тонкими полосочками красного и желтого перца. Качая головой, поразилась его терпению. Рядом Джим идеальным конусом выдавливал на тарелку фирменное картофельное пюре от «Ше ну» из кондитерского шприца. Он взволнованно посмотрел на Марка. Тот критически оглядел его творение и бросил:
– Bon, хорошо.
Джим засветился от счастья.
Стеф зашагала к выходу, задержавшись у двери, чтобы оглянуться на поваров, которые не замечали ее, поглощенные делом. Возможно, Энни права и она с легкостью найдет другую работу. Беда в том, что ей не хочется уходить. Несмотря на проблемы и стычки с Крисом, ее место здесь.
ГЛАВА 2
– Да, Пэдди, я все понимаю, но… Да-да, я понимаю, что ты имеешь в виду, и я согласна… Уверена, Крис вовсе не то хотел сказать… – Подняв взгляд, Стеф увидела в дверях Конора, воздела глаза к небу и жестом пригласила его войти. – Да, Пэдди, извини за все. Уверена, Крису на самом деле небезразлично твое мнение… Да-да. Разумеется, конечно, безусловно, спасибо… Пока! Еще раз большое спасибо. – Она повесила трубку и стукнулась лбом о стол, изображая шутливое отчаяние. – О боже, на этот раз я точно его прикончу! Конор прыснул:
– Забавный разговорчик. Это был Пэдди Бреннан?
Стеф кивнула:
– Крис велел ему засунуть рыбу сам знаешь куда. И счет туда же.
– Наш босс – настоящий дипломат. На него всегда можно положиться.
– Ничего смешного, Конор! Нельзя так обращаться с людьми. У нас скоро не останется поставщиков. Что, если он начнет нападать на клиентов?
Она предложила Конору сигарету. Тот закурил и пристроил поудобнее свое длинное худощавое тело в кресле напротив.
– Поставщики уже давно к нему привыкли, Стеф. Зря ты так переживаешь. Пэдди поругается немножко, но не захочет ставить под удар свой бизнес. Какая-нибудь пара недель – и эти двое обо всем забудут и станут вместе выпивать.
– Ты прав, – кивнула она. – Я знаю, что унывать не стоит. Только вот…
– Он выводит тебя, да? Понимаю. Со мной ведет себя не лучше. Но нельзя иметь все сразу. Мне чертовски повезло. В свои двадцать четыре уже помощник шеф-повара. Чем больше он сачкует, тем больше опыта я набираюсь. Если бы не Джордж… – Он скривился.
Стеф понимающе кивнула. Джордж для Конора такая же заноза, как Крис для нее.
– Джордж не очень-то любит выполнять приказы. Нелегко, когда тобой командует молодой парень.
– Он все пропускает мимо ушей! – вспылил Конор. – В этом-то и проблема. Слушает только Криса.
– Они старые друзья.
– Мне плевать…
– Стефани, у тебя есть минутка? – Сэм прервал Конора, даже не взглянув на него.
Стеф вздохнула. Эта пара вечно на ножах.
– Сэм, ты разве не видишь, что я занята?
– Ничего страшного, Стеф. – Конор встал и проскользнул к двери. – Я позже зайду.
Стеф пожалела, что не может уйти вместе с ним. Сэм – хороший метрдотель, но жуткий брюзга и зануда, вечно скрипит, как несмазанная дверь, ноет по любому поводу. Конечно, если Криса нет рядом. Когда тот под боком, твердит лишь: «Да, шеф. Нет, шеф. Как скажете, шеф». Она выдавила любезную улыбку:
– В чем дело, Сэм? Что за срочность?
– У нас кончаются салфетки.
Стеф моргнула:
– И что?
– Заказывать салфетки – твоя работа, – брюзгливо заметил Сэм.
– Ты прав. Спасибо, что напомнил. Сегодня все столики заняты?
Метрдотель окинул ее страдальческим взглядом поверх расчетной книги.
– Нет. Свободны два столика на двоих или один на шестерых. В «Эндрюс лейн» сегодня премьера новой пьесы. Может, это привлечет клиентов? Давно пора подумать о рекламной кампании или провести какую-нибудь акцию.
Стеф ничего не ответила. Вряд ли новая пьеса привлечет посетителей. «Ше ну» не из тех мест, куда заглядывают случайно, исключая туристов, которые плохо знают город. Нужно как-то увеличить приток клиентов. Уже в третий раз за три недели в четверг пустуют столики.
– Возможно, это последствия рецензии Лавинии Рейнольдс, – наконец произнесла она.
Сэм насупился:
– Не такая уж плохая рецензия.
Стеф сделала большие глаза:
– Издеваешься? «Цены „Ше ну" растут, стандарты падают». Что может быть хуже? Лавиния на клочки нас растерзала.
Лорен Встреча с бывшим, которого вы не видели почти десять лет, никогда не бывает удачной. Столкнуться с бывшим, когда он тебя арестовывает, — это унизительно. Наручники застегиваются на моих запястьях в тот самый момент, когда он обещает ненавидеть меня до последнего вздоха. Я не могу его винить. Он умолял меня не уходить. Он не знает, что уход от него разбил мое сердце так же сильно, как и его. Это было не ради меня. Скорее, это было ради кого-то другого.Гейдж Я уехал из города после того, как ураган «Лорен» разрушил мое сердце.
Она — Голливудская принцесса. Он — ее новый телохранитель. Он не планировал, что она предложит ему секс без обязательств при трудоустройстве. Бизнес официально смешался с удовольствием.Стелла После тяжелого публичного разрыва я зареклась не ходить на свидания. Этот договор меняется, когда мой новый телохранитель входит в парадную дверь. Хадсон совсем не похож на мужчин в этой индустрии. Он черствый, холодный и не хочет проводить со мной ни секунды дольше, чем нужно. Все меняется, когда я начинаю размораживать его ледяной покров и обнаруживаю настоящего мужчину, скрытого внутри.Хадсон Я не хочу иметь ничего общего с голливудской жизнью. То, что мое лицо красуется на обложках журналов, не похоже на приятное времяпрепровождение. Эта работа временная и была предоставлена в качестве одолжения моему брату, который заботится о своей больной жене. Моя проблема? Я узнаю настоящую Стеллу, а не ту женщину, которую показывают по телевизору. Я пытаюсь бороться со своим влечением и сохранять наши отношения профессиональными, пока она не делает предложение: секс, пока я здесь, а потом мы разойдемся в разные стороны. Как я могу отказаться?
Иногда случается так, что в одном теле уживаются сразу несколько личностей. У каждой своя судьба, свои радости и проблемы. Как же решить, какая из них настоящая? Кто здесь друг, а кто враг? Изоляция всё расставит по своим местам. Роман «История болезни» – это продолжение романа «Изоляция». Полюбившейся читателям Чиаре Манчини придётся вернуться в прошлое, отыскать точку, когда её мир раскололся, и постараться собрать его воедино, ведь на кону самое важное – семья. Есть события, на которые мы не можем повлиять, но всегда можно сделать правильный выбор и остаться человеком.
Юная героиня, художница-нонконформистка, бунтующая против самодовольного мещанства окружающего ее мира, приезжает в Стокгольм, город, хорошо известный тем, что здесь собираются молодые бунтари со всей Европы. Совершенно случайно девушка знакомится с молодым преуспевающим бизнесменом.Казалось бы, между ними нет ничего общего. Ведь он олицетворяет то общество, которое героиня не приемлет.И все же…
Лорда Стэмфорда тяготят попытки отца женить его. Фиктивная помолвка — вот выход. Леди Джефриз вполне подходит для этой цели, тем более что и у нее имеется свой интерес. Она во что бы то ни стало хотела вернуть поместье, которое брат проиграл Стэмфорду. Вскоре «жених» с удивлением обнаруживает, что притворяться влюбленным очень приятно…
В книге современной американской писательницы Кристи Кохан рассказывается о непростой судьбе трех наших современниц – американок, о поисках ими своего места в этой грозящей многими опасностями и соблазнами жизни.
Веселая и трогательная история о том, что счастье, сколько бы ты ни искал с ним встречи, подстережет тебя там, где ты меньше всего его ожидаешь.«Всё кувырком» – не первая встреча российского читателя с творчеством британской писательницы Джил Мансел, чей роман «Милли Брэди меняет профессию» был недавно выпущен издательством «Амфора» совместно с издательством «Red Fish».
Ложь порождает ложь. Нарастая как снежный ком, она в конце концов подминает под себя главную героиню книги, Лизу Джордан, построившую свою жизнь на лжи. Не в состоянии иначе справиться со своими трудностями, она надеется, что в один прекрасный день появится кто-то и решит за нее все проблемы. Дождется ли она своего принца на белом коне?..
Англичанка Джуно и американец Джей неожиданно оказались соседями. Столь разным людям очень сложно ужиться в одной квартире: он – преуспевающий фотограф, уверенный в себе, любящий порядок и комфорт; она – неудачница-журналистка, начинающая комическая актриса, неуверенная в себе, да еще к тому же ужасная неряха. Но противоположности, как известно, имеют свойство притягиваться друг к другу…
Роман Ильдико фон Кюрти « Тариф на лунный свет» вызвал восторженную реакцию критики. «Отмените все ваши встречи, ложитесь в ванну и читайте. Вы позабудете о времени, пока под конец не выйдете из ванной восторженным и совершенно сухим». Да, это женский роман — но взгляд писательницы необыкновенно проницателен, а стиль — покоряюще остроумен. Современная женщина хоть и самостоятельна, но безумно одинока. И как бы эмансипирована она ни была, самой ее «проблемной зоной» остается мужчина.