Доставка

Доставка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность. Книга завершается финалом, связывающим воедино темы и сюжетные линии, исследуемые на протяжении всей истории. В целом, книга представляет собой увлекательное и наводящее на размышления чтение, которое исследует человеческий опыт уникальным и осмысленным образом.

Жанр: Современные любовные романы
Серии: -
Всего страниц: 98
ISBN: -
Год издания: Не установлен
Формат: Полный

Доставка читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

«Доставка»

Мара Вайт

книга вне серии

Название – «The Delivery»/ «Доставка»

Автор – Mara White/Мара Вайт

Переводчик – Nodira Azimova

Оформление – Наталия Павлова

перевод подготовлен для групп: http://vk.com/beautiful_translation

Любое копирование без ссылки на переводчика и группу – ЗАПРЕЩЕНО!

Уважайте чужой труд, пожалуйста!

Аннотация:

Лана Финч двадцатипятилетний социальный работник. Она всем сердцем верит в спасение

мира ─ раз за разом помогая проблемным детям. Лана упряма, справедлива и она не

позволяет чему-либо стоять у нее на пути. Возможно кроме ее семьи, которая финансово

зависит от нее.

Мози Круз восемнадцатилетний молодой преступник, за которого она должна отвечать. Он

фантастический художник, он все неправильно понимает и он прирожденный нарушитель

порядка.

Их любовь незаконна, так же как и правовой статус Мози в Штатах. Поэтому Лана

позволяет ему уйти, несмотря на то, что это возможна ее самая большая ошибка в жизни.

Но судьба всегда достигает нас, даже когда мы убегаем от нее.

Лос-Анджелес------------

------------Детройт

Тихуана ------------

------------Мехико

Но сначала, Лана должна найти его, прежде чем она сможет его доставить и освободить.

Часть первая.

Глава 1.

Джени толкнула мою дверь и прошла прямо к моему столу с угрожающе большой

стопкой дел.

─ Даже и не думай о том, чтобы отдать их мне. У меня нет никакой возможности

принять так много клиентов.

─ Она даже не потрудилась сложить их вместе, чтобы они выглядели хоть немного

аккуратней. Еще одна стопка, которая добавиться к той, что стоит у меня с прошлой недели и

рассмотрена мной лишь наполовину. Джени. дунув на челку и вздохнув, сбросила их на мой

стол.

─ На этаже регистрации снова нечем дышать. Я чуть не задохнулась. И моя рубашка

промокла насквозь. Если мы в ближайшее время не разберемся с бумагами, я сожгу ту

комнату.

─ Ох, конечно же. я позабочусь об этом, как только ты выбьешь нам грант на ИТ отдел.

Кофе есть?

─ Да, есть, но у тебя уже ожидают в холле. Он здесь с тех пор, как Амир открыл

главный вход. Его файл на самом верху.

─ Дай мне пять минут и пришли его. Также, ты не могла бы мне принести кофе? ─

попросила я, протягивая ей мою позорно коричневую, со следами кофе кружку.

На этой работе я пью слишком много кофе и ем слишком много разной дерьмовой еды.

Я всегда пытаюсь работать по максимуму, но для нашей крошечной некоммерческой компании

в Лос-Анджелесе слишком много преступников. Мы получаем только те дела, которые округ

направляет прямо нам, в связи с их собственной перегрузкой. Мне ненавистно отсылать кого-

либо. В каком-то смысле, мне бы хотелось, чтобы у нас была возможность проводить больше

предупредительных вмешательств (расследований), но потом, я говорю себе, что они

предупредительные только потому, что наши клиенты слишком молоды, всем почти

восемнадцать и меньше. Для них еще не поздно изменить свою жизнь.

Схватив первую синюю папку с верхушки стопки, я уставилась на имя: Мойзес Роберто

Роблес де-ла-Крус, дата рождения 21.11.96.

Открываю папку на странице с его фото в профиль и анфас и датой ареста. Только два

месяца назад, первое крупное преступление, попытка вооруженного ограбления, признал себя

виновным, переведен в колонию для несовершеннолетних, за хорошее поведение направлен в

Pathways. Та же самая история, новое лицо. Наша работа заключается в том, чтобы

удостовериться, чтобы это было их первое и последнее преступление, направить их в нужном

направлении, и попытаться предотвратить их следующую попытку стать Сан Квентином.

Я закрываю его папку и затем пытаюсь собрать оставшиеся папки вместе, чтобы не

закрепленные документы выглядели более презентабельно. Ничего не получается, так что я

просто собираю их вместе и трясу папки, пока отдельные файлы не попадают на место. Если

это будет выглядеть как мусор, то и дети начнут чувствовать себя мусором. Моя работа

показать им, что в них есть потенциал и они заслуживают успеха.

Джени заходит с моим кофе. Она потная и ее блузка липнет к ней, как и влажные,

золотые пряди волос вокруг ее лица.

─ Я положила туда тонну этого карамельно-сливочного дерьма. Я подумал, что сегодня

тот еще денек.

─ Я бы поблагодарила тебя, но моя диета собирается ударить тебя по почкам.

─ Как тебе угодно, Лана. Ты девяносто фунтов (около 41кг.) на шпильках. Я могу его

отправить сюда? К тебе уже образовалась очередь. И холл уже заполнен.

─ Что случилось с хорошими детьми? Теми, которые вовремя приходят домой к ужину

и делают свое домашнее задание за кухонным столом? Есть хоть кто-нибудь, кто, повзрослев, поступает в колледж и создает маленькую милую семью?

─ Ну, если бы они так поступали, то у нас не было бы работы. И все же такие до сих

пор существуют. Просто здесь мы с такими не встречаемся. Ты готова к первому клиенту или

же мне по-прежнему придерживать очередь?

─ Посылай их сюда. Я приму последнего в 11:45, и затем нам будет необходимо

заняться другими вопросами.

─ Исправительные учреждения уже приняли меры, так что нам просто нужно внести

некоторые поправки.

Я снова открываю папку с его делом и пробегаюсь по его записям. Ему было шесть лет,

когда он приехал в Штаты. У него нет статуса иностранного резидента и вообще практически


Рекомендуем почитать
Теневые нити

Обновление 24.01.2016. Эпилог, книга закончена.


Дневник кота Бублика

Давайте знакомиться. Меня зовут Бублик. Я — кот, как это не странно. Я, понятное дело, сам по себе, хотя моим номинальным хозяином считается Алекс Экслер.Этот дневник собственнолапно написан мной, хотя и несколько конспиративно. Дело в том, что Алекс Экслер сам графоманит, а мне не дает. Другим, очень подозреваю, тоже. Поэтому мне пришлось утащить тетрадку и шариковую ручку, хотя пришлось прикидываться, что я просто зашел поваляться.


Картины

Это издание осуществлено при поддержке Шведского Института и Посольства Швеции в России© CINEMATOGRAPH AB 1990 NORSTEDTS FORLAG AB, STOCKHOLMGRAFISK FORMGIVNING BJORN BERGSTROM SATTNING YTTERLIDSTRYCKT HOS ABM TRYCK, AVESTA 1990.


Хазарский словарь (женская версия)

Сербский писатель Милорад Павич (р. 1929) — один из крупнейших прозаиков современности. Всемирную известность ему принес «роман-лексикон» «Хазарский словарь» — одно из самых необычных произведений мировой литературы нашего времени.


Шоко Лад и Я

Откровенная книга о похождениях «девушки без комплексов» стала бестселлером. Ее создательнице, Шоко Лад, положено наслаждаться славой, шестизначными гонорарами и интервью в лучших глянцевых журналах. Но этого почему-то не происходит. Возможно, все дело в том, что под псевдонимом Шоко Лад скрывается скромница Эми, которая больше всего на свете боится гнева своей матушки и насмешек друзей. Но долго ли удастся ей сохранять инкогнито? Пресса неистовствует. По следу загадочной писательницы идут не только репортеры, но и частные детективы.


Чудеса случаются

Жизнь весьма странная штука. Она считала его своим врагом. А он…он даже не мог внятно объяснить, что чувствует к этой девушке. Но судьба продолжала сталкивать их вместе. Зачем? Для развлечения? Или же тут нечто большее?..Первая книга Серии Чудес.


Веревки и цепи. Часть 1: Веревки

Захотелось острых ощущений) вот что получилось.


Покинутая женщина

В этой книге, продолжающей серию романов «Для милых дам» перед читателями открывается мир вдохновенных героинь Денизы Робинс. Милые, ироничные, страстные, трепетные, ее героини стремятся к своему непростому счастью.


Страстное заклинание

Шелби Лэнгстафф, репортер отдела светской хроники из Нью-Йорка, после смерти бабушки наследует старый дом и участок земли в родном Луисвилле. Эта собственность становится вдруг предметом вожделений многих влиятельных людей городка.Шелби попадает в атмосферу, полную тайн и подозрительности… ее жизни угрожает опасность. Даже ее любовь к Клею Траску омрачена недоверием. За чем он охотится — за ее собственностью, таинственными письмами или его поступками движет истинная любовь?


Парижская страсть

Он — наивный мальчик в розовых очках, который ищет любовь, она — медуза Горгона в женском обличье, которой не нужно ничего, кроме денег. В их истории траура есть все: ожидание богатства с алмазной горечью, пустота измен с блеском раскаяния, жестокость любви с брезентовой грубостью.Книга, классическая по форме, но ядовитая по содержанию.