Дело смеющейся гориллы - [25]

Шрифт
Интервал

– Шеф, взгляните! Взгляните туда!

– Куда?

– На верхнее окно, вон там! Видите человека? Он вылезает из окна!

– Это не человек, – сказал Мейсон. – Это горилла.

Они молча смотрели на четко вырисовывавшийся на фоне освещенного окна силуэт огромной гориллы. Животное вытянуло лапу, словно нащупывая что-то, затем прыгнуло и скрылось среди темных ветвей раскидистого дерева. Через мгновение горилла скользнула вниз по ветвям дерева, и не прошло и секунды, как прожекторы ярким светом залили этот участок сада, взвыли сирены, а собаки захлебнулись неистовым лаем.

– Что там происходит? – удивилась Делла Стрит.

– Очевидно, горилла спрыгнула на землю, – предположил Мейсон, – и пересекла невидимый луч, который привел в действие электрическое устройство, зажигающее прожекторы, включающее сирены и выпускающее на свободу сторожевых собак. Посмотрим, что произойдет дальше.

Некоторое время он сидел неподвижно, следя за происходящим, затем неожиданно завел мотор. Делла удивленно взглянула на него:

– Шеф, надеюсь, вы не собираетесь сейчас пытаться войти в дом?

Мейсон утвердительно кивнул.

– Не лучше ли нам остаться здесь и подождать дальнейшего развития событий?

– Возможно, будет гораздо лучше, если мы окажемся там до того, как некоторые из этих событий произойдут, – ответил Мейсон.

Он свернул на улицу Роз. Высокая ограда с колючей проволокой отступала от дороги, оставляя пространство для стоянки перед гаражами. Двухэтажное здание находилось примерно в двадцати футах от дороги, так что перед ним было достаточно места для того, чтобы припарковать машину или развернуться. На двери двухэтажного здания хорошо были видны цифры: пятьсот сорок шесть.

Мейсон остановил автомобиль прямо перед дверью, вышел и нажал на кнопку звонка. Было слышно, как внутри надрывается электрический звонок, но за дверью не было никаких признаков жизни.

– Шеф, – с тревогой сказала Делла Стрит, – миссис Кэмптон обещала, что встретит нас здесь. Ну, а раз не встретила, ничего не поделаешь. Мы должны вызвать полицию.

Мейсон покачал головой и вновь позвонил.

– Там что-то случилось, – сказал он. – Что-то такое, что помешало ей встретить нас. По крайней мере одна из горилл оказалась на свободе.

– Шеф, они же могут разорвать вас на части. Вы только вспомните, какой огромной казалась эта горилла на фоне освещенного окна. А как она потом прыгнула, ухватившись за ветки деревьев!

Вздрогнув, Делла замолчала.

– Я знаю, – сказал Мейсон. – У тебя от страха мурашки по коже бегут, но там что-то случилось. У миссис Кэмптон в голосе проскальзывали панические нотки.

– Никто не реагирует на звонок, – сказала Делла. – Миссис Кэмптон, наверное, уже ушла куда-нибудь.

Мейсон дернул ручку двери.

– Да она не заперта! – воскликнул он.

– Шеф, не ходите туда!

– Делла, подожди меня в машине, – приказал ей Мейсон. – Если я не вернусь через пять минут, поезжай к ближайшему телефону и вызывай полицию.

– Нет, я пойду с вами.

– Ты будешь ждать в машине, – жестко повторил Мейсон. – У тебя пять минут…

– Шеф, я пойду с вами.

– Делла, ты все равно ничем не сможешь помочь. Лучше подстрахуй меня и, если не вернусь, вызови полицию.

– Может быть, от меня будет мало пользы, но все равно это гораздо лучше, чем сидеть в машине и ждать.

– Нет, – перебил ее Мейсон. – Ты будешь ждать в машине. По истечении пяти минут вызывай полицию. Если я не выйду через пять минут, не жди меня и не мешкай. Немедленно поезжай к ближайшему телефону и звони в полицию.

– Если вы не вернетесь через пять минут, то бесполезно вызывать даже армию, – сказала она. – Вы это понимаете не хуже, чем я.

– Ты останешься в автомобиле, – повторил Мейсон.

– Вы просто пытаетесь уберечь меня от опасности, – запротестовала она.

– Это приказ, – ответил Мейсон, открыл дверь и вошел в дом.

Он захлопнул за собой дверь и задвинул засов, чтобы Делла Стрит не попыталась проигнорировать его инструкции и последовать за ним.

Здесь стоял тяжелый неприятный запах, характерный для мест, где содержат животных. Мейсон словно оказался в зоопарке. По короткому коридору он пошел к открытой двери и попал в контору, оборудованную письменными столами, шкафами и пишущими машинками. На стене висела дюжина каких-то графиков. Мейсон пересек контору, открыл дверь и обнаружил, что находится в длинном бетонном коридоре, по одной стороне которого тянется длинный ряд клеток.

В клетках сидели гориллы, шимпанзе и другие обезьяны, находившиеся в состоянии крайнего возбуждения. Все лампы были включены, коридор был залит ослепительным светом.

В дальнем конце коридора адвокат увидел распахнутые настежь дверцы двух больших железных клеток. Некоторое время он колебался, но затем пошел по коридору, глядя прямо перед собой и стараясь идти размеренно, чтобы ни в коем случае не выказать собственного страха. Обезьяны, увидев его, завизжали в диком бешенстве. Одна из горилл хлопнула в ладоши, когда адвокат проходил мимо ее клетки. Звук был похож на неожиданный выстрел из пистолета. Сделав над собой усилие, Мейсон продолжал спокойно идти вперед, стараясь не показывать страха.

Он проходил мимо большой клетки с толстыми железными прутьями, когда огромная горилла, сидевшая в дальнем углу, с жутким воплем прыгнула в его сторону, бросившись на прутья с такой силой, что пол вздрогнул. Длинная волосатая лапа просунулась через прутья, пытаясь схватить адвоката.


Еще от автора Эрл Стенли Гарднер
Дело о бархатных коготках

Адвокат-детектив Перри Мейсон заслуженно любим читателями и зрителями всего мира. Это первый роман о приключениях знаменитого адвоката. Ему придется иметь дело с очень странной клиенткой, но даже угроза сесть в тюрьму не сможет охладить его стремления непременно докопаться до истины.


Дело о воющей собаке

Перри Мейсон в недоумении: его клиент мистер Картрайт хочет, чтобы знаменитый адвокат не только оформил его завещание, но еще и избавил от собачьего воя, доносящегося из соседнего дома. Казалось бы, это задача ветеринаров или полиции, но все оказывается не так просто.


Дело о мрачной девушке

Если адвокат Перри Мейсон не сможет защитить клиента, то этого не сможет ни один адвокат в мире. Но пока Мейсон не проиграл ни одного процесса! В этой книге он берется за необычное для себя дело о наследстве. Однако дело из гражданского неожиданно становится уголовным – происходит убийство!


Криминальные истории

В сборник «Криминальные истории» вошли впервые публикуемые на русском языке детективные романы известного американского писателя Эрла Стенли Гарднера (1889–1970) «Шокированные наследники», «Иллюзорная удача», «Желанный развод».Главное действующее лицо — адвокат Перри Мейсон — борется за торжество справедливости. Ему удается провести расследование сложных и запутанных преступлений, найти и разоблачить виновников и участников убийств.Книга рассчитана на широкий круг читателей.


Дело о пустой консервной банке

Список невероятных дел Перри Мейсона расширяется! Все больше странных людей и неожиданных предметов становятся объектами расследований «зверюги-адвоката». Но нет такой загадки, которая заставила бы Мейсона отступить! В крайнем случае на выручку всегда придет очаровательная секретарша Делла Стрит.


Не упусти свой шанс

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Гавань

Лето. Кембридж. Друзья. Тусовки. Казалось бы, очередное, ничем не примечательное лето для Элизабет Джонсон, но даже одно новое знакомство способно перевернуть твою жизнь с ног на голову. И кто знает, кем может оказаться человек, с которым ты сталкиваешься в коридоре университета каждый день, и к чему порой приводит любопытство… Содержит нецензурную брань.


Сколько стоит издать букварь

Валентина Олесова, молодая женщина тридцати с небольшим лет, свободная, юрист по образованию, заглянув утром в почтовый ящик, обнаружила письмо, из которого узнала о существовании родной тетки, сестре отца, о которой в семье никогда не упоминали. Мария, так зовут вновь обретенную родственницу, проживает в Праге. Она недавно овдовела и решила вернуться на родину. Но для этого ей нужно было вступить в права наследства после смерти мужа и продать клинику, которой владел ее покойный муж. Однако Мария погибает под колесами автомобиля, а клиника переходит к заместителю ее мужа по завещанию, которое якобы составил муж перед смертью.


Из прислуги в слуги. 2 часть

Продолжение первой части захватывающего рассказа. В этой книге вы узнаете как дальше повернется жизнь героев.


Случайная жертва

В детективе «Случайная жертва» сыщик-любитель Тимофей Савельевич снова берётся за расследование безнадёжного дела. Совершено двойное убийство, жертвами которого стали известный правозащитник и скромная девушка. За их убийство уже осуждён человек, но внезапно появляются новые доказательства, ставящие под сомнение вынесенный приговор. Подозреваемых слишком много и шанс найти виновного минимален. Но большой опыт и нестандартный подход к решению задач должны помочь Тимофею Савельевичу вычислить настоящего убийцу.


Дом на распутье: Нечто

В каждом из нас кроется страх того, чего боятся нет абсолютно никакого смысла. И всякий, у кого есть подобная причина для беспокойств, пытается её спрятать в своей душе как можно глубже. Однако Нат считал, что ничего такого в этом нет. Ведь никто ему толком не объяснял, каких страхов стоит стесняться, а каких нет. Он спрашивал, но понятного ответа ему так никто и не дал. Почему? В этом Нат тоже пытался разобраться. Это вторая повесть из цикла "Дом на распутье". О том, как начинались приключения Натана Эймона и его друзей, вы можете прочесть в книге "Убийство в классическом стиле".


Хорошо в деревне летом

Приморский край, почти наши дни. Во время крещенских купаний жители деревни находят труп местного художника. Праздник испорчен, а милиция убеждена, что неудачливый служитель искусств покончил с собой. Однако видимых причин для этого нет: он был не стар, вполне доволен жизнью и полон творческих планов. Имел место несчастный случай? Или смерть художника оказалась кому-то выгодна? За расследование берется лучший друг погибшего, бывший моряк и молодой пенсионер Иван Ильич Осинников. Содержит нецензурную брань.


Дело заикающегося епископа

Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон уверен абсолютно. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек. Рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад, а затем предлагает невероятное – вступить в судебную схватку против мультимиллионера. И исчезает так же таинственно, как и появился. Не в привычках Мейсона бросать столь интересно начинающиеся дела!


Дело о любопытной новобрачной

К знаменитому адвокату Перри Мейсону обращается девушка, якобы от имени своей подруги, чей муж семь лет назад погиб в авиакатастрофе. Девушка хочет оформить развод, однако Мейсону кажется, что слухи о смерти мужа несколько преувеличены.