— Это вы так считаете, — сказал он. — Ну, пошли.
У дверей Трэгг повернулся и бросил через плечо:
— Я был уверен, что Бенедикт придет сюда как баран на бойню, но я даже не мог предположить, что вы так ловко поможете подсунуть его под нож.
Мейсон вздохнул:
— Вот и вся благодарность за мою попытку сотрудничать с вами.
Лейтенант Трэгг задумался:
— Уж очень охотно и подозрительно легко вы пошли на сотрудничество. А этот парень — может, он просто хочет отвлечь подозрение от своей подружки, и вы ему в этом помогаете?
Мейсон рассердился:
— Вы бы лучше спросили его: может, у него есть пистолет двадцать второго калибра?
— Спрошу, не сомневайтесь. Но мы не обязаны верить всему, что он скажет. Бойтесь данайцев, дары приносящих, а также тех, кто подсовывает вам подсадную утку. Пойдемте, Бенедикт, побеседуем, может быть, я услышу что-нибудь интересное.
Трэгг крепко взял Бенедикта под локоть и вывел в коридор.
Дверь захлопнулась за ними, щелкнул замок.
Мейсон и Делла переглянулись.
— Ну, — спросила Делла, — будем диктовать дальше?
Мейсон недовольно скривился и взглянул на часы:
— К вашему сведению, мисс Стрит, на сегодня диктовка закончена. Приход этого парня, Бенедикта, был последней каплей, переполнившей чашу моего терпения. Никакой диктовки на сегодня! И чтобы доказать, насколько я серьезен, приглашаю тебя выпить по коктейлю и пообедать со мной.
— А потом? — поинтересовалась Делла.
— А потом мы можем заглянуть в какой-нибудь ресторан и потанцевать, если ты не против, конечно.
— А как же наша диктовка?
— В связи со сложившейся ситуацией я отправлюсь в понедельник в суд, объясню, что на этой неделе мы были перегружены работой, и добьюсь недельной отсрочки.
— В связи со сложившейся ситуацией, — подхватила Делла, — мой долг мне совершенно ясен. Мне, наверное, нужно связаться с Дрейком и попросить его повнимательнее поворошить ту драку с кастетом в Сан-Франциско?
Мейсон покачал головой:
— Нет. Не стоит. Теперь, когда Бенедикт у него в руках, Трэгг из него все вытрясет. Репортеры распишут его появление как сенсацию в деле об убийстве Селкирка. Трэгг даже разрешит им фотографировать. Сообщат в Сан-Франциско, в тамошние газеты. Журналисты в Сан-Франциско начнут свое расследование, и уже завтра в утренних газетах, я уверен, появятся имена приятелей Селкирка, которые пили с ним коктейль в тот злополучный день. Полиция снимет с них показания и выяснит все, что можно, относительно того кастета. Так что нет смысла тратить деньги нашего клиента, чтобы выяснить то, что можно прочитать в газетах.
— Но если у Пола Дрейка есть шанс добраться до этих людей раньше…
Мейсон улыбнулся:
— Ты недооцениваешь репортеров в Сан-Франциско, Делла, и раз уж мы заговорили об этом, ты недооцениваешь и полицию Сан-Франциско тоже. Поехали выпьем по коктейлю.
— По одному?
— По два, — заявил Мейсон, — а затем — обедать.
Делла Стрит подняла глаза от тарелки:
— Ой-ой, шеф, по-моему, к нам собираются присоединиться.
Мейсон, который постоянно сталкивался с кучей проблем, когда его узнавали в ресторанах и ночных клубах, причем совершенно незнакомые люди, недовольно поджал губы.
— Как раз за вашей спиной, — продолжала Делла, — движется к вам. Он пошептался с официантом и… ой, к нам направляется Фред, управляющий.
— Слава богу, что это Фред, — пробормотал Мейсон.
— Фред хочет перехватить его, — продолжала комментировать Делла. Успокойтесь, Фред знает, что надо делать.
Делла отрезала еще кусочек мяса и почти поднесла его ко рту, когда что-то увиденное ею заставило ее вздрогнуть.
— Что случилось? — поинтересовался Мейсон.
— Наверное, это большая шишка, — пробормотала Делла. — Фред идет сюда.
Через минуту управляющий склонился над плечом Мейсона:
— Мистер Мейсон, я знаю, как вы не любите, когда вас беспокоят. Я тоже не хотел бы этого, но…
— Ну вот и не беспокойте, — сказал Мейсон.
— Все не так просто, — извиняющимся голосом сказал Фред. — Мистер Селкирк, мистер Горас Ливермор Селкирк, я хочу сказать, настаивает на том, чтобы поговорить с вами. Я попытался отговорить его. Тогда он предложил мне подойти и спросить вас, не будете ли возражать против разговора с ним… ну, в общем, вы понимаете? Мы очень уважаем вас, мистер Мейсон, и ваше желание, чтобы вас не беспокоили, но мы не можем отказать мистеру Горасу Селкирку.
Мейсон поколебался немного:
— Я понимаю ваши трудности, Фред. Хорошо, скажите мистеру Селкирку, что я готов сделать для него исключение.
— Спасибо вам! — с явным чувством облегчения произнес управляющий. Господи, мистер Мейсон, вы и не представляете, какой камень сняли с моей души. Я так боялся, что получу от вас отказ и мне придется… я ведь брал заем в банке мистера Селкирка. Он поставил меня в очень затруднительное положение.
— А он в курсе, что вы брали заем в банке? — усмехнулся Мейсон.
— Сейчас нет, но очень скоро узнал бы, если бы я вернулся к нему с отказом, — тоже улыбнулся Фред.
К Мейсону уже вернулось хорошее настроение:
— Ладно, Фред, вы меня уговорили. Ступайте, зовите его. Я поговорю с ним, правда, не могу обещать, что он будет удовлетворен беседой.
Управляющий направился к столику Селкирка, и Делла Стрит, с интересом наблюдая за ним, сообщила: