– А я был уверен. Слишком он надменный, слишком строит из себя джентльмена. Снобы обычно лживы. Ему нравится играть роль, но если кто-нибудь меняет надменность на вежливость, то можешь действовать в открытую.
Мальчик-лифтер взглянул на Мейсона с живым интересом.
– Вроде вы говорите о ком-то, кого я знаю, – сказал он, просияв улыбкой.
– Да, – ответил Мейсон, когда лифт остановился, – это губернатор штата.
– Да, сэр. Мне показалось, сэр.
– Обожди сзади, – сказал Мейсон Дрейку, быстро прошел по коридору и нажал кнопку у двери с номером 314.
Секунду спустя дверь открылась.
Вопросительно смотревшая на него хорошо сложенная, спортивного вида брюнетка была, на взгляд Мейсона, очень привлекательной по всем статьям, несмотря на странное выражение глаз и нос, распухший, видимо, от слез.
– Хэлло. Кто вы?
В ней была какая-то спокойная уравновешенность, что заставило Мейсона пересмотреть весь свой план.
– Я мистер Мейсон, – представился он с улыбкой, – и я хотел поговорить с вами об Артуре Кашинге.
– Обычно о посетителях докладывают, мистер Мейсон.
– Я знаю, – сказал он, расплываясь в еще более дружеской улыбке. – Но при таких обстоятельствах так мне показалось лучше.
– Лучше?
– Вы все поймете, когда я объясню, – сказал он, уверенно шагнув вперед.
Она не отступила, чтобы пропустить его. Ее спокойствие не уступало уверенности адвоката. Путь Мейсону был закрыт.
– Что именно вы хотели знать о мистере Кашинге, мистер Мейсон?
– Вы что, хотите обсуждать это в дверях?
– Конечно.
Зазвонил телефон. Она поколебалась секунду, затем сказала:
– Обождите здесь, пожалуйста.
Пока она поднимала трубку, Мейсон спокойно вошел в квартиру, захлопнув за собой дверь.
Она сердито нахмурилась и произнесла в трубку:
– Вообще-то вы здесь для того, чтобы предотвращать подобные ситуации. Джентльмен, о котором вы толкуете, только что позвонил в мою дверь и вошел против моей воли. Пожалуйста, позаботьтесь, чтобы охранник поднялся сюда немедленно, а если этого будет недостаточно, я посоветовала бы вам вызвать полицию. – Бросив трубку, она сказала со злостью: – Я просила вас подождать у двери, мистер Мейсон.
– Извините, но я почти уверен, вы не знаете, о чем я хочу спросить вас. В противном случае вы не держали бы меня в дверях.
Ее лицо потемнело от гнева.
– Вы были на похоронах мистера Кашинга.
– Конечно. Он был моим другом.
– И вы были в Медвежьей долине, когда мистера Кашинга постигла смерть.
Она задумчиво посмотрела на него:
– Это вопрос?
– Это утверждение.
– Это, по-вашему, имеет какое-то значение?
– А вы как считаете?
– Я бы сказала, что нет. Я просто люблю кататься на лыжах.
– Вы были очень дружны с Артуром Кашингом?
– Я вряд ли пошла бы на похороны, будь он мне посторонним человеком.
– Насколько хорошо вы его знали?
– А чем вы занимаетесь, мистер Мейсон?
– Я адвокат.
– И кого вы представляете?
– В настоящее время я представляю миссис Белл Эдриан.
– Против миссис Эдриан выдвинуто обвинение в связи с убийством Артура.
– Именно так.
– Боюсь, мне нечего вам сказать, мистер Мейсон.
– А может быть, вам есть что скрывать?
– Нет, конечно.
– Вы понимаете, конечно, что я хотел бы выяснить кое-что из его прошлого.
– Конечно, я понимаю, что вам нужно обеспечить оправдание вашей клиентки. Если бы у меня была информация, представляющая хоть малейшую ценность, мистер Мейсон, я передала бы ее окружному судье. Надеюсь, что вашу клиентку признают виновной.
– Вы живете одна?
– Мистер Мейсон, вы же слышали, что я говорила по телефону. Охранник будет здесь с минуты на минуту.
Мейсон поднялся и поклонился.
– Отлично. Я рассчитывал на большее ваше содействие. Я думал, будет лучше, если вы поговорите со мной, чем если вас вызовут для дачи свидетельских показаний.
– Свидетельских показаний! – воскликнула она насмешливо. – Что же я могу рассказать в качестве свидетеля?
– Прошу прощения, что потревожил вас, – сказал Мейсон, направляясь к двери. – Предварительное слушание назначено на завтра. Думаю, вам было бы лучше присутствовать.
– Нет, мне не нужно, и я не собираюсь там присутствовать.
Мейсон повернулся и сильно ударился локтем о дверь.
– Вы давно знали мистера Кашинга?
– Я уже говорила, что, будь у меня хоть какая-то информация, я сообщила бы окружному судье и…
Резко зазвенел звонок.
– Это охранник, – торжествующе объявила она. – Думаю, на этом ваш нежелательный визит заканчивается.
Она распахнула дверь.
Пол Дрейк протянул ей какой-то документ, развернул другой свернутый лист:
– Это оригинал повестки в суд по делу «Народ против Белл Эдриан», предварительное слушание, обвинение в убийстве. Вам надлежит явиться туда завтра в десять утра. Вот ваша копия.
Мэрион Китс отпрянула в испуге, затем неожиданно, в панике попыталась сунуть документ обратно в руку Дрейка. Тот просто положил оригинал себе в карман и повернулся, чтобы уйти.
– Вам бы лучше войти, господин судебный исполнитель, – официальным тоном сказал Мейсон. – Я хочу выяснить, намерена ли эта сторона подчиниться повестке.
– Это произвол! Вы не можете так поступать. Я ничего не знаю, – протестовала она.
– Вы не захотели сотрудничать. Я буду с вами предельно откровенен. Вы можете оставить повестку без внимания, если хотите.