Дело пропавшей балерины - [45]
— Какую? — поинтересовался Щербак.
— Поверили старухе.
Менчиц улыбнулся и объяснил вместо Тараса Адамовича:
— Тюльпаны цветут весной, яблоки созревают летом или в начале осени. Старуха лжет.
— Думаю, нынешний начальник сыскной части так же верен этой традиции и по сей день рассказывает историю о старушке и садовнике молодым полицейским.
— Так и есть, — подтвердил Менчиц.
Все аферисты мира используют прием, лежащий в основе истории о старушке и садовнике. Древнейшая игра, на которой зиждется этот мир, — игра в наперстки, в которой используются те же принципы. Предложи жертве несколько вариантов, ни один из которых не является правильным. Создай иллюзию выбора. Обмани.
Отель ведь подожгли не просто так. Кто-то вознамеривался что-то сделать в одном из пустующих номеров, пока пожарная служба и полиция пытались укротить возгорание на кухне и толпу недовольных на улице. Но кто? Блондинка или санитарный инспектор? Выбор из двух вариантов, каждый из которых — сомнителен.
— Сначала я допустил ту же ошибку, что и господин Менчиц, — объяснял все по порядку Тарас Адамович, — подумал, что санитарный инспектор вышел из лифта на пятом этаже, встретил блондинку, рассказал ей о служебном лифте и, возможно, позаботился о пожаре. Сколько времени длился бы такой разговор? Пару минут, не более — наши герои спешат, должны исполнить задуманное — что бы там они ни задумали. Но как они встретились? Инспектор не знал о существовании ресторанного лифта. А если бы на пятом этаже не было остановки? В котором именно часу они должны были встретиться? Зачем вообще договариваться о встрече? Я попробовал отбросить все предположения и оперировать исключительно фактами. Вот что осталось: пожар сымитировал санитарный инспектор, прежде всего пожар был выгоден блондинке и ей было известно о том, что это имитация. В отличие от блондинки, санитарный инспектор не знал о служебном лифте. Он вышел из лифта на пятом этаже и одному Богу известно, что он там делал. Блондинка спустилась на первый этаж и, прежде чем выбежать в холл, пробыла там некоторое время. Кто из них оказался настоящим преступником?
— Блондинка, — сказал Менчиц.
— Инспектор, — возразила Мира.
— Мне кажется подозрительным парнишка, позволивший инспектору бродить по кухне в одиночестве, — сощурил глаза Щербак. — Кто победил?
Не ответив на вопрос художника, Тарас Адамович продолжил свои рассуждения:
— Инспектор исчез между пятым и седьмым этажом примерно без десяти семь. Без двух минут семь дама под вуалью вошла в ресторан и села за столик.
— Интересно… — ухмыльнулся Щербак. — Но прямых доказательств того, на что вы намекаете, нет.
— А на что я намекаю?
— Что инспектор переоделся женщиной, поужинал в «Праге», потом пофлиртовал с господином Менчицом и отправился грабить номера на первом этаже, — беспечно молвил Щербак.
Менчиц вспыхнул.
— То была женщина! — бросил он.
— Как знать, — возразил Щербак. — Можно так загримировать…
Он немного отодвинулся, словно обжегшись о красноречивый взгляд молодого следователя.
— Я поддержу коллегу и скажу, что это таки была женщина, — улыбнулся Тарас Адамович.
— Тогда я просто не представляю, как все это объяснить, — развел руками Щербак.
Пальцы художника. Или пианиста. Ему и вправду подошла бы трость с рукояткой из слоновой кости. Щербак притворялся, явно, чтобы подразнить Якова Менчица. В присутствии художника молодой следователь постоянно нервничал, раздражался от малейшего намека на замечание, хоть они были знакомы неполные двое суток. Не сошлись характерами?
— Инспектор был женщиной, — сказала Мира.
— Да.
Повисла тишина.
— Это и вправду все объясняет, — тихо добавила девушка.
— Если согласиться с этим предположением, история выглядит логично: наша героиня проникает в отель под видом санитарного инспектора, предъявляет документы, рыщет по кухне. Узнает о служебном подъемнике, едет на нем на пятый этаж. Ей нужно попасть в ресторан — там за столиком ее ожидает тот, с кем она должна встретиться. Возможно, это тот самый мужчина, подделавший для нее документы санитарного инспектора.
— Вон оно что, — воскликнул Менчиц, — вы узнали афериста, с которым она ужинала!
— Да. Но она решила переодеться, чтобы не привлекать внимание посетителей ресторана обликом санитарного инспектора. Вот она и переодевается между пятым и седьмым этажами, и только потом поднимается в ресторан. Ужинает, передает собеседнику конверт — я видел это собственными глазами. Поскольку между пятым и седьмым этажами она провела очень мало времени — этого бы хватило разве что на переодевание, выходит, дело, ради которого пришлось прибегнуть к пожару, ждало нашу незнакомку на первом этаже.
— Почему именно на первом?
— Потому что господин Менчиц спустился в холл всего на пять минут позже девушки. Из этого следует, что она потратила на дело очень мало времени, вряд ли успела бы заехать еще на какой-нибудь этаж. Девушке просто не повезло.
— Потому что в тот вечер вы не спускали глаз с их столика и попросили меня проследить за ней, — сказал Менчиц. Молодой следователь скосил взгляд на Миру — курсистка стучала по клавишам в безумном ритме.
Кшиштоф Занусси (род. в 1939 г.) — выдающийся польский режиссер, сценарист и писатель, лауреат многих кинофестивалей, обладатель многочисленных призов, среди которых — премия им. Параджанова «За вклад в мировой кинематограф» Ереванского международного кинофестиваля (2005). В издательстве «Фолио» увидели свет книги К. Занусси «Час помирати» (2013), «Стратегії життя, або Як з’їсти тістечко і далі його мати» (2015), «Страта двійника» (2016). «Императив. Беседы в Лясках» — это не только воспоминания выдающегося режиссера о жизни и творчестве, о людях, с которыми он встречался, о важнейших событиях, свидетелем которых он был.
Последние майские дни 1936 года, разгар репрессий. Офицерский заговор против Чопура (Сталина) и советско-польская война (1919–1921), события которой проходят через весь роман. Троцкист Ефим Милькин бежит от чекистов в Баку с помощью бывшей гражданской жены, актрисы и кинорежиссера Маргариты Барской. В городе ветров случайно встречает московского друга, корреспондента газеты «Правда», который тоже скрывается в Баку. Друг приглашает Ефима к себе на субботнюю трапезу, и тот влюбляется в его младшую сестру.
Судья Ди, находясь в отпуске в Вэйпине, успешно раскрывает несколько преступлений: убийство жены местного судьи, странную пропажу торговца шелком и попытку одного из купцов обмануть своего компаньона. Разбойники, лживые чиновники и неверные жены — в детективном романе из жизни средневекового Китая. Художник Катерина Скворцова. .
Жадные до власти мужчины оставляют своих возлюбленных и заключают «выгодные» браки, любым способом устраняя конкурентов. Дамы, мечтающие о том, чтобы короли правили миром из их постели, готовы на многое, даже на преступления. Путем хитроумнейших уловок прокладывала дорогу к трону бывшая наложница Цыси, ставшая во главе китайской империи. Дочь мелкого служащего Жанна Пуассон, более известная как всесильная маркиза де Помпадур, тоже не чуралась ничего. А Борис Годунов, а великий князь и затем император российский Александр Первый, а княжна Софья Алексеевна и английская королева Елизавета – им пришлось пожертвовать многим, дабы записать свое имя в истории…
Драгоценные камни…Они переходят из рук хозяев к ворам и контрабандистам, а затем — к купцам, ювелирам, новым владельцам.Они всегда оставляют след…Кэтрин Стерн, страстно увлеченная историей камней, сквозь времена и расстояния прослеживает странный, загадочный, опасный путь драгоценности, которую некогда носила Елизавета Английская…
В книге увлекательно рассказана потрясшая в свое время Америку история похищения годовалого ребенка легендарного летчика Чарльза Линдберга, первым совершившего перелет через Атлантический океан. В очередном романе о детективе Натане Геллере Макс Аллан Коллинз вновь возвращается к событиям 30-х годов нашего столетия и с присущим ему мастерством воссоздает тревожную атмосферу эпохи.