Дело о радиоактивном кобальте - [24]
Автомобиль остановился около ограды. Стражник приблизился к г-ну Кудерку и, узнав его, отдал честь.
— А эти господа? — спросил он тусклым голосом, указывая на нас пальцем.
— А, — сказал Кудерк. — Это атомные шпионы!
Стражник расхохотался. Дав знак своему начальнику за оградой, подозрительному, как таможенник, он пошел открывать ворота.
— Нам повезло, что нас встретил старый знакомый, — сказал г-н Кудерк, когда машина уже шла по широким аллеям к Центру. — В Сакле доступ не для всех. Нас здесь около шести тысяч испытателей, инженеров, рабочих. Мы работаем постоянно. Как стража может знать всех в лицо? Даже мы обязаны показывать пропуск. Тем более посетители — посторонние.
Мы молчали, восхищенные. Перед входом в одну из лабораторий стоял автомобиль Ситроен-403. Г-н Кудерк, как мне показалось, крайне нетерпеливо предложил нам следовать за ним. Он ввел нас почти бегом в продолговатый зал, где никого не было. На одной из стен зала находились странные желтые стекла. Над стеклами были подвешены сложные аппараты, состоящие из длинных труб и роликов. Г-н Кудерк начал управлять аппаратом, то перемещая его, то поворачивая на 90 градусов, то нажимая на кнопки. Приблизившись к аппарату, я застыл озадаченный. Действительно, аппарат и его точные сложные движения отражались в стекле, как в зеркале. Я протер глаза. Кривлянье перед зеркалом мне показалось глупым. Вслед затем, вглядываясь, я увидел, что изображение в зеркале не вполне соответствовало аппарату. Шарниры оканчивались щипцами. Они схватили кусочек металла, на что я не обратил до этого внимания, и перенесли его в ванну, которой также не было перед зеркалом. Скоро я понял: это было оконное стекло, но не зеркало. Оно отделяло зал, где мы находились, от другого изолированного помещения. То, что я принял за отражение в зеркале, было на самом деле аппаратом, которым манипулировал г-н Кудерк, так что второй аппарат, идентичный первому, в точности повторял на расстоянии движения, передаваемые по эту сторону стекла. И целью этих движений было переносить кусочек металла в ванну, куда он и опускался. Ванна была окружена термометрами и другими измерительными приборами. Что-то должно было произойти, но было неясно что, поскольку Г-Н Кудерк в течение некоторого времени заносил какие-то цифры в свою записную книжку.
— Так вот! — сказал он, закрывая свою записную книжку. — Тут нет волшебства, но необходимо было сделать запись сегодня, а не завтра. Мы находимся в лаборатории большой активности. Мы изучаем здесь влияние излучения на некоторые металлы. Эти материалы сильно радиоактивны, следовательно, опасны. Поэтому пользуются дистанционными манипуляторами, которые вы видите. Что же касается окон с изумительной прозрачностью, то они из свинцового стекла толщиной в метр. Они гарантируют полную безопасность от излучения. А сейчас… у нас мало времени, Мы не можем все осмотреть. Надо выбирать… Пойдемте, обойдем синхротрон… один из мощнейших в Европе. Знаете вы, по крайней мере, что такое синхротрон?
Я бросил на Голову-яйцо взгляд, которым хотел сказать: «Теперь — твой ход, помоги мне не ударить в грязь лицом!».
— О, — сказал Голова-яйцо, — синхротрон — это ускоритель частиц, так ведь?
— Очень хорошо, мое дитя! — сказал г-н Кудерк. — У нас здесь есть и другие ускорители, меньшей мощности: электростатический ускоритель Ван-де-Граафа, циклотрон, линейный ускоритель… А могли бы вы мне сказать, какое назначение у этих огромных аппаратов?
Мы шли теперь по аллее, которая вела к зданию, где помещался синхротрон. Вопрос г-на Кудерка напомнил мне дискуссию о счетчике Гейгера и об атоме. Поглядывая на Голо-ву-яйцо и не рискуя ответить глупо, я произнес колеблющимся тоном:
— Не подвергается ли там «бомбардировке» атомное ядро?
— Ну, как глубоки физические знания у этих ребят, — воскликнул г-н Кудерк не без иронии. Я залился румянцем от удовольствия. — Да, да, — продолжал он. — Приблизившись к положительно заряженному ядру, протон, или альфа-частица, также заряженная положительно, будет отталкиваться электростатическими силами. Тем не менее, если частице сообщено быстрое движение и ее энергия значительна, или, проще говоря, если «снаряд» способен глубоко проникать благодаря своей скорости, он преодолеет этот потенциальный барьер и будет захвачен атомным ядром, вызывая расщепление. Сначала перепробовали все виды «снарядов»: ядро гелия, протоны, дейтоны — ядра тяжелого изотопа водорода и т. д. После обратили внимание, что электрически нейтральные нейтроны способны преодолеть этот барьер» Однако синхротрон[8] — ускоритель протонов. Почему? Просто-напросто потому, что протоны легче всего получить…
— Ты помнишь, — сказал Голова-яйцо, — у водорода один протон и один связанный с ним электрон, можно сказать, что протоны — это ядра водорода.
— Совершенно верно, — подтвердил г-н Кудерк. — В нашем ускорителе протоны циркулируют внутри кольца, где магнитное поле поддерживает их на круговой траектории, и при каждом обороте они испытывают действие электрического поля, которое увеличивает их энергию на 1160 электрон-вольт[9]. После ускорения, т. е. пробега в 172 000 километров и 2,5 миллиона оборотов, один миллиард протонов достигает энергии в 3 миллиона электронвольт. Выброшенные из ускорителя с фантастической скоростью и направленные на цель протоны способны преодолеть любой потенциальный барьер и присоединиться к сопротивляющимся ядрам, выбрасывая из них другую частицу, более легкую или более тяжелую.
В 1999 году в издательстве «Махаон» вышли три книги о приключениях мальчика-детектива Лероя Брауна по прозвищу «Энциклопедия» из маленького провинциального американского городка Айдавилл (перевод Олега Георгиевича Битова; книги имеются в интернете в свободном доступе). Автор этих книг — американский писатель Дональд Дж. Соболь. За свою жизнь, помимо множества других произведений, он написал около 30 книг о приключениях Энциклопедии Брауна. То, что выпустил «Махаон», является сборниками рассказов, взятых из разных книг.
В 1999 году в издательстве «Махаон» вышли три книги о приключениях мальчика-детектива Лероя Брауна по прозвищу «Энциклопедия» из маленького провинциального американского городка Айдавилл (перевод Олега Георгиевича Битова; книги имеются в интернете в свободном доступе). Автор этих книг — американский писатель Дональд Дж. Соболь. За свою жизнь, помимо множества других произведений, он написал около 30 книг о приключениях Энциклопедии Брауна. То, что выпустил «Махаон», является сборниками рассказов, взятых из разных книг. Вам предлагается тринадцатая книга из этой серии в том виде, как она впервые вышла из печати.
Во время археологических раскопок были обнаружены чьи-то древние кости, и в результате Дэви и его друзья оказываются втянутыми в борьбу могущественных потусторонних сил за найденную священную реликвию. Они вступают в сражение со смертоносными духами, но хватит ли у них сил, чтобы победить?Художник Алексей Юрьевич Остроменцкий.
Приключения, опасности и захватывающая миссия – все это ждет 12-летнего Круза Коронадо. Ведь он едет учиться в Академию Исследователей! Он и еще 23 его сверстника со всего света готовятся стать новым поколением великих путешественников. Но для Круза все намного серьезнее. Не успевает он прибыть в Академию – как дает о себе знать таинственное прошлое его семьи. И теперь могущественная, зловещая организация угрожает юному исследователю… Нереально крутые занятия, загадочные шифры, новые друзья, путешествия по дополненной реальности – есть от чего потерять голову! Но самый главный вопрос – кто преследует Круза… и почему?
ДВОРЕЦ КОШМАРОВ ОТКРЫВАЕТ СВОИ ВОРОТА! Микки должен заботиться о кошке соседей, Белле, пока те в отъезде. Его лучшая подруга Аманда приходит чтобы помочь. Всё, что от них требуется — обеспечивать Белле достаточно еды да следить, чтобы она не портила мебель. Вроде бы довольно просто. Но Белла сбегает из дома и попадает под машину. Микки чувствует себя ужасно. Как же ему быть? У Аманды возникает идея — подменить кошку, взяв точно такую же в местном зоомагазине под названием «Кошачий рай». Они находят кошку, как две капли воды похожую на Беллу, но работник магазина отказывается ее продавать, так что они решают просто украсть ее.
1850 год. Лондон. Сумерки. В порт входит таинственный корабль, на борту которого стоит зловещая тишина. Ни капитана, ни матросов… Вскоре на палубе появляется фигура человека во всем черном; от его ледяного взгляда веет ужасом и смертью. Незнакомец сходит на берег и растворяется в городской толпе. Вслед за этим с палубы взмывает в ночное небо черная туча жутких крылатых тварей с горящими красными глазами. Еще минута — и с корабля украдкой спускается насмерть перепуганный мальчик лет двенадцати…Откуда прибыл злосчастный корабль? Кто он, этот человек в черном? Чем так напуган мальчик? И что за пернатые твари наводнили Лондон?Первая книга из щекочущей нервы серии «Вампиры».