Дело о ледяных пальцах - [15]
Мейсон обнял дрожащую молодую женщину.
— Успокойтесь, возьмите себя в руки. Вы не знали, что там было тело?
— Господи! Боже мой! Конечно, нет!
— Как вы обнаружили его?
— Стала собирать вещи, вошла в ванную и увидела его там.
— Нам все-таки придется обратиться в полицию, — продолжал настаивать Мейсон.
— Придется?
— Да.
— Тогда я уйду, а вы…
— Нет, это невозможно. Этого ни в коем случае нельзя делать. Вы должны остаться. Наберитесь мужества.
— Я.., я…
— Вы что, боитесь полиции? — спросил Мейсон. — Полиция ничего плохого вам не сделает, если вы не виновны. Ведь вы же не виновны?
— Конечно, нет.
— Вы не знали, что там тело?
— Не знала.
Мейсон открыл дверь в номер.
— Мне страшно туда входить, — начала девушка. — Я…
— Страшно, но нужно. Другого выхода нет. — Он легонько подтолкнул ее, вошел вслед за ней и захлопнул дверь. — А теперь, может быть, вы перестанете лгать?
— Что вы хотите этим сказать?
— Вы знали, что там было тело.
— Как вы можете, мистер Мейсон, бросать мне такое обвинение?! — попыталась возмутиться она.
Адвокат в упор посмотрел на нее, и она опустила глаза.
— Вы знали, что в ванной находится тело, и поэтому настаивали на том, чтобы я приехал сюда. Вы либо сами его убили, либо обнаружили тело и решили скрыть это от меня. Подстроить так, чтобы я первым обнаружил тело и вызвал полицию, а вы явились бы в номер с рассказом о том, как на вас напали, и хотели…
— История с ограблением — правда, мистер Мейсон.
— Не верю. Вы приготовили себе алиби, между прочим, довольно примитивное, чтобы объяснить, почему вас не было в номере и почему вы были так возбуждены. Вы знали, что в ванной лежало тело, поэтому позвонили мне. Но я на вашу удочку не попался. И вместо того, чтобы позвонить в полицию, сделал вид, что ничего не знаю.
— Вы.., вы видели его?
— Конечно.
— И вы ничего не сказали… Вы…
— Я проверял вас, ждал, что вы либо не выдержите и расскажете все, либо будете продолжать притворяться, что ничего не знаете, а потом, когда я уйду, броситесь вслед за мной и скажете, что вошли в ванную и увидели тело.
Она вдруг бросилась к нему на грудь и зарыдала.
— Все так и было? — спросил Мейсон.
— Да, — ответила она тихо. — Поэтому я и позвонила вам. Я обнаружила тело.
— Как это произошло?
— Не знаю, как начать… Меня не было. Когда я вернулась, зашла в ванную… Он уже лежал там.
— Нам придется заявить в полицию. Я должен услышать от вас всю правду. Это очень важно.
— Я сказала вам правду.
— Всю?
— Всю.
— А ограбление?
— Это правда.
— Вы останетесь в номере, пока я буду звонить в полицию?
— Господи! Боже мой! Нет.
— Лучше звонить не из конторы управляющего, — сказал Мейсон, — не нужно лишних неприятностей. Около бассейна есть телефонная будка. Воспользуемся ей. У вас есть ключ от номера?
— Да.
— Заприте номер и идемте.
Девушка заперла дверь, и они вдвоем направились к бассейну.
Мейсон, войдя в телефонную будку, опустил монету и набрал номер коммутатора.
— Соедините меня с Главным полицейским управлением, — попросил он и, когда там взяли трубку, сказал:
— Говорит Перри Мейсон, мне нужен отдел по расследованию убийств.
Через минуту послышался голос лейтенанта Трегга:
— Слушаю, Перри. Что случилось? Уж не убийство ли?
— Именно убийство.
— Где вы? Мейсон объяснил.
— Где тело?
— В одном из номеров мотеля.
— Вы один?
— Нет. Со мной моя клиентка.
— Этот номер занимает она?
— Да.
— Кто обнаружил тело?
— Я.
— Она убила его обороняясь?
— Говорит, что не убивала его.
— Вы не трогали тело?
— Нет. Тело свисает из ванны.
— Ваша клиентка ничего об этом не знает?
— Нет.
— Тогда зачем она вас вызвала?
— По другому делу.
— Не входите в номер. Оставайтесь рядом. Мы выезжаем.
Глава 7
Лейтенант Трегг вышел из номера и остановился около машины Мейсона, в которой находились адвокат и Нэнси Бэнкс.
— Итак, молодая леди, — обратился он к девушке, — позвольте узнать, с какой целью вы сняли этот номер?
— Я.., я хотела иметь возможность поговорить с мистером Мейсоном наедине.
— О чем?
— О деле, которое к данным событиям не имеет отношения.
— Обратимся к реальным фактам, — продолжил Трегг. — Произошло убийство. Когда это случилось, вы были в номере?
— Не знаю. Не знаю, когда произошло убийство.
— Когда вы обнаружили тело?
— Когда возвратилась.
— Откуда?
— Из дому. — Девушка назвала адрес.
— Что делали дома?
— Я поехала домой, чтобы.., чтобы… Дело в том, что у меня были деньги и я хотела освободиться от них.
— Что значит «освободиться»?
— Спрятать, чтобы никто их не нашел.
— Кого вы имеете в виду?
— Никого конкретно.
— Это звучит очень занимательно, — сказал Трегг. — Мне бы хотелось узнать обо всем подробнее.
— Минутку, лейтенант, — вмешался Мейсон, — давайте договоримся, что этот допрос не должен носить обвинительный характер.
— Тогда, — парировал Трегг, — договоримся, что ответы не должны носить уклончивый характер.
— Дело это очень непростое, лейтенант. У мисс Бэнкс есть брат. Он был арестован за растрату и…
— Минутку, — прервал его Трегг, — когда я захочу выслушать вас, то скажу об этом. А сейчас я хочу послушать, что скажет ваша клиентка. И прошу на мои прямые вопросы давать такие же прямые ответы. Я не допущу, чтобы ловкий адвокат вкладывал свои слова в уста своей клиентки.
Адвокат-детектив Перри Мейсон заслуженно любим читателями и зрителями всего мира. Это первый роман о приключениях знаменитого адвоката. Ему придется иметь дело с очень странной клиенткой, но даже угроза сесть в тюрьму не сможет охладить его стремления непременно докопаться до истины.
Перри Мейсон в недоумении: его клиент мистер Картрайт хочет, чтобы знаменитый адвокат не только оформил его завещание, но еще и избавил от собачьего воя, доносящегося из соседнего дома. Казалось бы, это задача ветеринаров или полиции, но все оказывается не так просто.
Если адвокат Перри Мейсон не сможет защитить клиента, то этого не сможет ни один адвокат в мире. Но пока Мейсон не проиграл ни одного процесса! В этой книге он берется за необычное для себя дело о наследстве. Однако дело из гражданского неожиданно становится уголовным – происходит убийство!
В сборник «Криминальные истории» вошли впервые публикуемые на русском языке детективные романы известного американского писателя Эрла Стенли Гарднера (1889–1970) «Шокированные наследники», «Иллюзорная удача», «Желанный развод».Главное действующее лицо — адвокат Перри Мейсон — борется за торжество справедливости. Ему удается провести расследование сложных и запутанных преступлений, найти и разоблачить виновников и участников убийств.Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Список невероятных дел Перри Мейсона расширяется! Все больше странных людей и неожиданных предметов становятся объектами расследований «зверюги-адвоката». Но нет такой загадки, которая заставила бы Мейсона отступить! В крайнем случае на выручку всегда придет очаровательная секретарша Делла Стрит.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Моунтинскай — частный курорт, раскинувшийся среди гор, снега и первозданной, нетронутой природы. Флаеры пестрят рассекающими небо горами, заголовки соблазняют заманчивыми предложениями, счастливые отзывы отдыхающих лишают всяких сомнений. Моунтинскай — идеальное место! Чтобы разочароваться в нем, нужно быть либо снобом, либо проснуться посреди ночи от крика и осознать, что кого-то из гостей отеля не хватает. Что происходит, когда пропадает человек? Что происходит, когда идет борьба за землю? Что происходит, когда в расследование оказываются втянуты студенты? Всем известно: за одной тайной стоит сотня других, соседствующих с шокирующими открытиями.
В четвертой книге главными героями станут Оливер и Барбара Уинстер, которым, на счастье ФБР, даже не придется притворяться, чтобы сыграть супружескую пару. Они вынуждены будут отправиться в Палм-Бич, где в фешенебельном квартале похищают молодые пары. Удастся ли им избежать этой участи или, чтобы поймать мышку, придется самим стать наживкой в мышеловке? И что все это время будут делать Питер и Кетрин, особенно после того как тайны Кет, наконец, раскрылись…
Доктор Ватсон – верный друг и «летописец» несравненного Шерлока Холмса – просматривает заметки в своей записной книжке и вспоминает занимательные происшествия, которые остались неизвестными читательскому миру…Так рождаются под пером нашего современника Н.М. Скотта четырнадцать историй о знаменитом сыщике. Написанные с юмором и стилистически точные, они великолепно передают особенности криминалистики и атмосферу викторианской Англии конца XIX – начала XX века.
Мрачные семейные предания не дают спокойно спать обитателям родового особняка - их держит в страхе зловещий призрак ("Дом на Локте Сатаны"), а странные события в поместье настолько тревожат его хозяина, что он обращается за помощью к доктору Феллу, умнице и любителю головоломок ("Темная сторона луны").Содержание:Дом на Локте СатаныТемная сторона луны.
В небольшом прибрежном городке в Англии происходит убийство. Собака хозяина указывает на одного из гостей как на убийцу. Раскрыть преступление помогает католический священник отец Браун.© azgaar, fantlab.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Какие бы зубодробительные дела ни подкидывала судьба Перри Мейсону, знаменитый адвокат всегда находит выход и спасает своего подзащитного от несправедливого наказания! Совсем не адвокатское дело – рисковать жизнью, выслеживая настоящего преступника, – но Перри Мейсон ради клиента готов и на это! Данная книга позволит вам убедиться, что Перри Мейсон никогда не подведет!
Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон уверен абсолютно. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек. Рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад, а затем предлагает невероятное – вступить в судебную схватку против мультимиллионера. И исчезает так же таинственно, как и появился. Не в привычках Мейсона бросать столь интересно начинающиеся дела!
Перри Мейсону вновь, уже в который раз, предстоит столкнуться с головокружительным судебным делом – ибо только он способен спасти невинных от незаслуженной кары, вступив в противоборство с прокурорским гневом и жестокостью судебной системы.
К знаменитому адвокату Перри Мейсону обращается девушка, якобы от имени своей подруги, чей муж семь лет назад погиб в авиакатастрофе. Девушка хочет оформить развод, однако Мейсону кажется, что слухи о смерти мужа несколько преувеличены.