Дело о голубой крови - [26]
·Стоп-стоп-стоп! Какой режим сна! Не фиг. Проведи мне тщательный анализ того файла, в котором записан секс между Инес и Майком. Он не поддельный? Сколько тебе времени нужно?
·Подожди минутку. Готово – файл настоящий. Во всяком случае я не нашел ни одного типичного признака подделки. Конечно, стоит отдать его специалистам, но только если ты предполагаешь, что подделывал файл спец высокого уровня.
·Нет, я так не думаю. Я знаю, кто организовал все это «Дело о голубой крови». Но для того чтобы у нас появились факты, мне требуется твоя помощь
·Ура! Мы снова в деле! Какая помощь?
·Определи места возможного нахождения Питера Коула. Если он еще жив, то единственный способ доказать мою теорию – поговорить с ним.
24
·Классический «шерше ля фам»!
·Ты о чем, Рид?
·Я – про блестяще тобой завершенное дело, Джей! И о том, что, как всегда в любом деле, надо сначала отработать все теории, связанные с женщинами
·Правда? Что же ты, такой умник, не сказал мне этого вначале? Я бы тогда не терял время на походы по заброшенным стадионам и разговоры с ненужными людьми.
·Ну, в полицейской работе всегда есть издержки. По статистике девяносто пять процентов работы полиции не приносят никакого результата. Но они обеспечивают те пять, что приводят к торжеству правосудия.
·Вот точно выключу тебя! Я же не полиция, у меня нет возможности действовать эффективно всего пять процентов времени! Такими темпами мы бы еще пять лет размышляли над этим делом.
·Поэтому ты все сделал быстро и качественно. Поделись, Джей, когда тебе в голову первый раз пришла мысль о том, что Инес замешана в деле?
·Когда она спрятала в сумочку стакан с отпечатками моих пальцев...
·Тогда в баре? И ты не сказал мне?! Какой же ты напарник после этого!
·Сначала я не придал этому никакого внимания. Я даже не могу сказать, что четко видел это. Я пошел в туалет. Вспомнил, что не допил виски, развернулся, увидел, как Инес защелкивает сумку и удивленные глаза бармена, который, видимо, заметил действия Инес. Я не увидил своего виски, и решил, что кто-то убрал мой стакан. Только потом, через несколько дней, когда в компьютерной системе Управления стерли данные о «Голубой крови», я сообразил, что к чему.
·Ну да, ведь там засветились твои пальчики. Значит, кто-то должен был физически приложить твои отпечатки к сканеру доступа. Но почему Инес?
·Тогда я еще не знал, что это Инес. То есть то, что отпечатки сделала она, я уже понимал. Но я думал, что она работает на кого-то. Например, на того же Майка.
·И что же тебя заставило изменить свои мысли?
·Запись с сексом.
·Что? Почему?
·Помнишь, я просил тебя ее проанализировать на предмет достоверности?
·Да! И что?
·Если бы она была поддельной, я бы решил, что Майк пытается подставить Инес в связке с Флемингом и зампрокурора. Но так как она оказалась настоящей, то это означало только одно – Инес пытается подставить Майка, Флеминга и прокурора.
·Джей, это круче, чем в любом детективе. Я ничего не понимаю. Можешь с деталями?
·Это будет длинный монолог. Ты готов?
·Конечно, Джей!
·Итак, все началось с того, что ты получил письмо с паролем доступа к базам данных Управления. Я думаю, что его прислал заместитель прокурора...
·Да? Как интересно! А почему ты так думаешь, и зачем он это сделал?
·Блин, Рид! Я же сказал, что это будет длинный монолог. Если ты будешь меня прерывать каждую минуту, то я даже начинать не буду.
·Хорошо, хорошо. Я доверюсь твоему таланту рассказчика и твоей памяти. Молчу.
·Я буду рассказывать не по порядку, а уже суммируя полученные в ходе следствия данные.
·Слушаюсь и повинуюсь, мой хозяин!
·Рид, вот сейчас обижусь и уйду в бар! Молчи, железяка. Я остановился на пароле. Скорее всего, зампрокурора давно заподозрил, что в «Деле о голубой крови» что-то неладно, и решил таким образом включить меня в поиск истинны. Это удобно – полицейский в отставке, у которого есть мозги и личная мотивация к делу. Если повезет, он раскроет дело. Не повезет – так он же в отставке и все делал на свой страх и риск...
·«У которого есть мозги»...
·Ты что-то сказал, Рид?
·Нет, Джей, повторяю вслух особо яркие моменты твоей речи. Я весь внимание.
·Если я прав насчет зампрокурора, то ты можешь сейчас проверить пароль: я думаю, что он уже не работает.
·Блин! Джей, ты прав! Я не могу войти в систему Управления.
·Вот то-то и оно! Продолжаю. Инес вызвала мои подозрения еще до того, как я понял, что она взяла стакан ради моих отпечатков. Она появилась буквально на следующий день после моего увольнения. Конечно, она озвучила предлог – не выпускать меня из-под контроля, но это было нужно не Майку, а ей.
·Зачем же?
·Она решила прощупать, не спалилась ли ее схема выкачивания денег из богатеев, дети которых попали в переделку, и можно ли ее еще использовать. По моему настроению она поняла, что я все еще хочу докопаться до истины, и решила, что надо организовывать подставку Майку и выходить сухой из воды.
·Джей, извини. Можно я буду спрашивать? Для меня в твоей речи слишком много прилагательных.
·Ладно, Рид. Давай. Так будет быстрее и проще. И мне действительно хочется в бар.
·Майк как-то замешан в истории?
Сказочный сюжет поисков Василисы Прекрасной обретает иную жизнь в наши дни: сама Василиса идет на розыски своего любимого — Царевича. Идет по дорогам России, по окопам чеченской войны и возвращает своего суженого к жизни.
Хрупкая, как яичная скорлупа, и твердая, как бетон, — вот две стороны ее натуры. Она может часами мучиться из-за царапины на автомобиле. А может легко переехать того, кто, по ее мнению, этого заслуживает.В сумочке любимый пистолет, «магнум» сорок четвертого калибра; она прекрасно выглядит в дизайнерском комбинезоне для беременных и туфлях на высоком каблуке. На пальце кольцо с бриллиантом за сто тысяч, на запястье часы «Патек Филипп».Красивая женщина, любящая супруга, мать, ждущая появления второго ребенка.
Жизнь у молодого деревенского парня Эллиота Джексона и раньше была непростая. Впечатлительному и наделенному наследственным даром предчувствия, читающему невидимые знаки, ему хронически не везет с самой обычной работой. А тут еще лучший друг Спайк находит среди леса плантацию конопли и, недолго думая, похищает весь урожай. И для обоих друзей начинается настоящий кошмар: приятели оказываются вовлечены в чужую жестокую игру.
События, описываемые в приключенческой повести «Тобаго» меняет курс», относятся к периоду присоединения Латвии к Советскому Союзу. В центре повествования — команда торгового латвийского судна «Тобаго», находящегося во время этих событий в океанском плавании.«Три дня в Криспорте» — приключения советских моряков в зарубежном порту.«24–25» не возвращается» — повесть о поиске преступника.Авторизованный перевод с латышского Юрия Каппе.
В прошлом международный преступник, а ныне почтенный торговец предметами искусства, он просыпается утром и обнаруживает у себя в доме труп. Бывший подельник Овидия Уайли заколот снятым здесь же со стены коллекционным кинжалом. Разумеется, это выглядит очень странно. Но еще более странно звучит предложение появившегося вскоре агента ЦРУ.Овидий должен внедриться в Ватикан и оттуда выйти на след священника, исчезнувшего вместе с огромной денежной суммой…
…Наёмный убийца, или киллер (от англ. killer) — человек, совершающий убийства за материальное вознаграждение от заказчика. Такие убийства называются заказными, и большинство законодательств мира считают виновными в них и исполнителя, и заказчика….Энциклопедический словарь.