Дело авантюристки с сумкой - [33]
— Мне кажется, что в последний раз вы говорили с ним вчера вечером, — сказал Мейсон.
— Что заставляет вас делать такое предположение? — посмотрел Диксон на адвоката.
— Ваша нерешительность.
— Я размышлял.
— Нерешительность — всегда нерешительность, мистер Диксон, — улыбнулся Мейсон.
— Прекрасно сказано, мистер Мейсон. Да, я размышлял и колебался. Я не знаю, то ли отвечать на ваш вопрос, то ли приберечь ответ для полиции;
— Есть ли какая-нибудь причина не отвечать мне?
— Я как раз об этом и размышлял.
— Вы хотите что-нибудь скрыть?
— Нет, конечно.
— Тогда зачем скрывать ответ на мой вопрос?
— Это некрасиво, мистер Мейсон. Я ничего не скрывал от вас и полностью ответил на ваши вопросы.
— Все же, когда вы говорили последний раз с Фолкнером?
— Ну, ладно, мистер Мейсон. Как вы догадались, вчера.
— В какое время?
— То есть когда я лично говорил с ним с глазу на глаз?
— Да, это, и еще, когда вы говорили с ним по телефону?
— Почему вы думаете, что я говорил с Фолкнером по телефону?
— Да вы сами сказали, что сначала говорили с ним лицом к лицу.
— Я боюсь, мистер Мейсон, что попал в руки очень ловкого адвоката.
— Я жду ответа.
— Вы разве официально уполномочены задавать такой вопрос? Предположим, я отказываюсь на него отвечать, что тогда?
— Тогда, — сказал Мейсон, — я позвоню моему другу, лейтенанту Трэггу, и скажу, что вы виделись с Фолкнером в день убийства и говорили с ним по телефону. После этого я поблагодарю вас за сотрудничество, пожму вашу руку и удалюсь.
Диксон опять сложил пальцы вместе. Затем он кивнул головой, как будто пришел к какому-то решению, но продолжал молчать, сидя с окаменевшим лицом за столом.
Мейсон также ждал молча.
Наконец финансист хлопнул ладонями по столу, приняв окончательное решение.
— Вчера Фолкнер несколько раз советовался со мной, мистер Мейсон.
— С глазу на глаз?
— Да.
— Что он хотел?
— Вы отклоняетесь от своего первоначального вопроса, адвокат!
Мейсон молча смотрел на Диксона.
Диксон вновь взмахнул ладонями и пристукнул по столу.
— Вы много хотите, мистер Мейсон, но ладно, чего уж там. Фолкнер хотел выкупить долю своей жены в корпорации.
— А вы хотели продать?
— Смотря по какой цене!
— Торговались долго?
— Видите ли, поначалу Фолкнер хотел продать нам свою долю в корпорации по определенной цене. Подумав, что мы не согласимся, решил тогда по этой же цене выкупить долю своей жены.
— Вам эта цена не подошла?
— Конечно, нет.
— Могу я спросить, почему?
— Это же элементарно, адвокат. Фолкнер возглавлял компанию с очень хорошими доходами. Он получал зарплату, которая не повышалась последние пять лет. Так же, кстати, как и зарплата Карсона. Если бы Женевьева выкупила его долю, Фолкнер был бы свободен создать свой собственный бизнес, который мог бы составить нам конкуренцию.
— Значит, из-за боязни получить в лице Фолкнера потенциального конкурента вы отказались от сделки?
— Мы хотели сохранить статус-кво в компании.
— Но Фолкнер считал это наглостью — получать не соответствующую доходам зарплату…
— Ну-ну-ну, мистер Мейсон. Несоответствующая зарплата! Он получал такую же, когда ему принадлежало две трети компании.
— Он установил потолок зарплаты, чтобы Карсон не мог требовать ее повышения? — насторожился Мейсон.
— Не могу представить, что было на уме у Фолкнера. Знаю только, что договорились после развода, что заработная плата не могла быть увеличена без согласия Женевьевы.
— Я понял, — сказал Мейсон, — вы поставили Фолкнера в крайне трудное положение.
— Как я уже сказал, я не умею читать чужих мыслей, и что задумал Фолкнер, мне неизвестно.
— Короче, ситуация накалилась до предела?
— Да, Фолкнер намеревался что-то предпринять.
— Если бы Фолкнер сумел выкупить долю своей бывшей жены, он смог бы вновь стать основным держателем акций в компании, и таким образом уволить Карсона в ответ на его судебные притязания.
— Вам, как адвокату, виднее. Я пытался только до говориться о хорошей цене, если бы сделка состоялась.
— Значит, вы сами не хотели выкупать долю Фолкнера?
— Честно говоря, нет.
— При любой цене?
— Ну, я бы не стал так говорить!
— Другими словами, раздоры Фолкнера с Карсоном, судебные интриги последнего и ситуация, в которую попала Женевьева, — все это могло бы заставить его принять ваши условия?
Диксон промолчал.
— Похоже, готовилось ограбление под видом закона, — продолжал Мейсон, как бы размышляя вслух.
Диксон выпрямился в кресле, как будто Мейсон ударил его.
— Дорогой мистер Мейсон! Я просто-напросто представлял интересы своей клиентки. Между Фолкнером и его бывшей женой не осталось никакого чувства. Я говорю это для того, чтобы не смешивать бизнес с сердечными делами.
— Хорошо. Вы несколько раз видели Фолкнера в течение дня. Когда вы говорили с ним в последний раз?
— По телефону.
— В какое время?
— Приблизительно где-то между восемью и восемью тридцатью.
— Между восемью и восемью тридцатью? — с неподдельным интересом произнес Мейсон.
— Да, так.
— О чем вы говорили?
— Я сказал, что если сделка не будет заключена до двенадцати часов ночи, дальнейшие переговоры будут бесполезны.
— Что ответил Фолкнер?
— Что он приедет в десять — одиннадцать вечера; он хотел заглянуть на банкет коллекционеров серебряных карасей, после чего у него было назначено свидание. При встрече со мной он обещал назвать окончательную цену.
Адвокат-детектив Перри Мейсон заслуженно любим читателями и зрителями всего мира. Это первый роман о приключениях знаменитого адвоката. Ему придется иметь дело с очень странной клиенткой, но даже угроза сесть в тюрьму не сможет охладить его стремления непременно докопаться до истины.
Перри Мейсон в недоумении: его клиент мистер Картрайт хочет, чтобы знаменитый адвокат не только оформил его завещание, но еще и избавил от собачьего воя, доносящегося из соседнего дома. Казалось бы, это задача ветеринаров или полиции, но все оказывается не так просто.
Если адвокат Перри Мейсон не сможет защитить клиента, то этого не сможет ни один адвокат в мире. Но пока Мейсон не проиграл ни одного процесса! В этой книге он берется за необычное для себя дело о наследстве. Однако дело из гражданского неожиданно становится уголовным – происходит убийство!
В сборник «Криминальные истории» вошли впервые публикуемые на русском языке детективные романы известного американского писателя Эрла Стенли Гарднера (1889–1970) «Шокированные наследники», «Иллюзорная удача», «Желанный развод».Главное действующее лицо — адвокат Перри Мейсон — борется за торжество справедливости. Ему удается провести расследование сложных и запутанных преступлений, найти и разоблачить виновников и участников убийств.Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Список невероятных дел Перри Мейсона расширяется! Все больше странных людей и неожиданных предметов становятся объектами расследований «зверюги-адвоката». Но нет такой загадки, которая заставила бы Мейсона отступить! В крайнем случае на выручку всегда придет очаровательная секретарша Делла Стрит.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Моунтинскай — частный курорт, раскинувшийся среди гор, снега и первозданной, нетронутой природы. Флаеры пестрят рассекающими небо горами, заголовки соблазняют заманчивыми предложениями, счастливые отзывы отдыхающих лишают всяких сомнений. Моунтинскай — идеальное место! Чтобы разочароваться в нем, нужно быть либо снобом, либо проснуться посреди ночи от крика и осознать, что кого-то из гостей отеля не хватает. Что происходит, когда пропадает человек? Что происходит, когда идет борьба за землю? Что происходит, когда в расследование оказываются втянуты студенты? Всем известно: за одной тайной стоит сотня других, соседствующих с шокирующими открытиями.
В четвертой книге главными героями станут Оливер и Барбара Уинстер, которым, на счастье ФБР, даже не придется притворяться, чтобы сыграть супружескую пару. Они вынуждены будут отправиться в Палм-Бич, где в фешенебельном квартале похищают молодые пары. Удастся ли им избежать этой участи или, чтобы поймать мышку, придется самим стать наживкой в мышеловке? И что все это время будут делать Питер и Кетрин, особенно после того как тайны Кет, наконец, раскрылись…
Ник Картер (настоящее имя – Джон Р. Корнелл) – создатель популярнейшего одноименного героя Ника Картера, который практически не знаком российскому читателю.Ник, потрясающий по активности и изобретательности герой, стал любимцем миллионов читателей не только в США, но и во всем мире.Многомиллионные тиражи и более 1200 созданных, и победно шествующих по западным страницам комиксов, лучшее тому подтверждение.Если вы любите динамичный, приключенческий детективный жанр – Ник Картер для вас.
Ник Картер (настоящее имя – Джон Р. Корнелл) – создатель популярнейшего одноименного героя Ника Картера, который практически не знаком российскому читателю.Ник, потрясающий по активности и изобретательности герой, стал любимцем миллионов читателей не только в США, но и во всем мире.Многомиллионные тиражи и более 1200 созданных, и победно шествующих по западным страницам комиксов, лучшее тому подтверждение.Если вы любите динамичный, приключенческий детективный жанр – Ник Картер для вас.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Какие бы зубодробительные дела ни подкидывала судьба Перри Мейсону, знаменитый адвокат всегда находит выход и спасает своего подзащитного от несправедливого наказания! Совсем не адвокатское дело – рисковать жизнью, выслеживая настоящего преступника, – но Перри Мейсон ради клиента готов и на это! Данная книга позволит вам убедиться, что Перри Мейсон никогда не подведет!
Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон уверен абсолютно. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек. Рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад, а затем предлагает невероятное – вступить в судебную схватку против мультимиллионера. И исчезает так же таинственно, как и появился. Не в привычках Мейсона бросать столь интересно начинающиеся дела!
Перри Мейсону вновь, уже в который раз, предстоит столкнуться с головокружительным судебным делом – ибо только он способен спасти невинных от незаслуженной кары, вступив в противоборство с прокурорским гневом и жестокостью судебной системы.
К знаменитому адвокату Перри Мейсону обращается девушка, якобы от имени своей подруги, чей муж семь лет назад погиб в авиакатастрофе. Девушка хочет оформить развод, однако Мейсону кажется, что слухи о смерти мужа несколько преувеличены.