Дело авантюристки с сумкой - [34]

Шрифт
Интервал

— Он не говорил вам, кто был рядом с ним, когда он звонил?

— Нет, не говорил.

— Телефонный звонок произошел где-нибудь в восемь пятнадцать или раньше?

— Нет, не раньше. Я как раз посмотрел на часы, прикидывая, позвонит ли Фолкнер еще раз вечером.

— Но и не позднее восьми пятнадцати?

— Не позднее. В восемь пятнадцать я включил радио, чтобы послушать интересующую меня передачу.

— А вы уверены, что с вами говорил именно Гаррингтон Фолкнер?

— Абсолютно.

— Значит, на встречу с вами Фолкнер не явился?

— Нет, не пришел.

— Вас это обеспокоило?

— Знаете ли, мистер Мейсон, — Диксон короткими толстыми пальцами провел по седым волосам, — я не вижу причины, чтобы не ответить вам искренне. Да, я был разочарован.

— Но после этого вы больше не звонили Фолкнеру?

— Нет, не звонил. Я выдерживал нашу позицию. Тем более что сделка, которую я ранее предложил Фолкнеру, была очень выгодной для нас.

— Вы можете вспомнить точно, что говорил Фолкнер по телефону?

— Да. Что у него была назначена очень важная встреча на тот вечер. Он предпочел бы сначала провести ее, а затем встретиться со мной.

— Не могли бы вы назвать сумму вашей сделки с Фолкнером?

— Предпочитаю так далеко не заходить, — ответил Диксон.

— А назвать цену, которую предложил для продажи Фолкнер?

— Мистер Мейсон, я уверен, что это никакого отношения к вашему делу не имеет.

— Большая разница в цене была между вашим и его предложением?

— О, очень значительная.

— Когда Фолкнер был у вас?

— Где-то часа в три дня. Да, это был… последний раз… Он был всего несколько минут.

— Вы тогда сделали ваше предложение Фолкнеру?

— Да.

— А он вам свое?

— Да.

— Бывшая жена Фолкнера присутствовала при вашем разговоре?

— При этом разговоре нет.

— А вообще он встречался с ней в течение дня?

— Кажется, случайно. Часов в одиннадцать он пришел ко мне и в дверях столкнулся со своей женой, то есть я имею в виду его бывшую жену.

— Они разговаривали?

— Похоже, что да.

— А о чем?

— Ну, мистер Мейсон, это же был разговор между Женевьевой и ее бывшим мужем.

— Я мог бы поговорить с Женевьевой об этом?

— Для человека, плохо разбирающегося в делах Фолкнера, с вашего разрешения, мистер Мейсон, вы хотите объять необъятное.

— Я хочу видеть Женевьеву Фолкнер, — твердо сказал Мейсон.

— Вы случайно не представляете никого, кто бы обвинялся в убийстве Фолкнера?

— Насколько я знаю, пока еще никого не обвиняют в этом.

— Однако вы не исключаете возможность, что кто-то может быть обвинен в убийстве?

— Естественно.

— И этот кто-то может стать или уже является вашим клиентом? — спросил Диксон.

— У меня, возможно, мог бы возникнуть соблазн представлять интересы человека, обвиняемого в убийстве Фолкнера, — улыбнулся Мейсон.

— Я бы не хотел оказаться на его месте, — отрезал Диксон.

Молчание Мейсона было многозначительным.

— Одно дело обсуждать с адвокатом дело о недвижимости Фолкнера, и совсем другое — с тем же адвокатом, который собирается защищать человека, обвиняемого в убийстве самого Фолкнера.

— А если этот человек невиновен? — предположил Мейсон.

— А это пусть решает суд присяжных, — самоуверенно заявил Диксон.

— Ну, ладно, пусть решает суд присяжных, — усмехнулся Мейсон. — Я все же хотел бы повидаться с Женевьевой Фолкнер.

— Боюсь, что это невозможно.

— Разве она не заинтересована в недвижимой собственности Фолкнера?

Неожиданно Диксон потупил взор.

— Я бы сказал, что не заинтересована. Конечно, подождем вскрытия завещания. В любом случае, у нее не было мотивов для убийства.

— Я не об этом спрашивал, — насмешливо сказал Мейсон.

— А мой ответ — какой был, — скривился Диксон.

Раздался легкий стук в дверь, и секунду спустя, не ожидая ответа, вошла женщина, всем своим видом показывая, что она здесь не в первый раз.

— Мне нечего сегодня диктовать вам, мисс Смит, — с гримасой недовольства произнес Диксон.

Мейсон повернулся и посмотрел на женщину. Она была стройна, очень привлекательна, в возрасте от сорока пяти до пятидесяти лет. На мгновение Мейсон заметил на ее лице озадаченное выражение.

Мейсон вскочил с места.

— Не хотите ли присесть, миссис Фолкнер?

— Нет, спасибо, я… я…

— Прошу прощения за очевидный вывод, — обратился к Диксону Мейсон.

Диксон нехотя согласился, что имя «Смит» он подобрал неудачно.

— Женевьева, дорогая, это. Перри Мейсон, адвокат, очень умный, способный адвокат, который интересуется делами, связанными с Гаррингтоном Фолкнером. Он хотел тебя увидеть, и я ответил, что нет причин для такой встречи.

— Если ей нечего скрывать, то это рано или поздно станет известно, Диксон, и я… — начал Мейсон.

— Ей нечего скрывать, — перебил его тот.

— Вам нужен серебряный карась? — обратился к Женевьеве Мейсон.

— Ее не интересует серебряный карась, — опять вмешался Диксон.

Миссис Фолкнер открыто улыбнулась адвокату.

— Это, видимо, только мистер Мейсон интересуется рыбной ловлей. С вашего позволения, джентльмены, я удалюсь и вернусь, когда мистер Диксон не будет занят.

— Я тоже ухожу, — поклонившись, сказал Мейсон. — Я даже не знал, что у Фолкнера была такая красивая первая жена.

— Фолкнер тоже не имел об этом ни малейшего представления, — сухо заметил Диксон.

13

Из ближайшего от дома Диксона бара Мейсон позвонил к себе в контору.


Еще от автора Эрл Стенли Гарднер
Дело о бархатных коготках

Адвокат-детектив Перри Мейсон заслуженно любим читателями и зрителями всего мира. Это первый роман о приключениях знаменитого адвоката. Ему придется иметь дело с очень странной клиенткой, но даже угроза сесть в тюрьму не сможет охладить его стремления непременно докопаться до истины.


Дело о воющей собаке

Перри Мейсон в недоумении: его клиент мистер Картрайт хочет, чтобы знаменитый адвокат не только оформил его завещание, но еще и избавил от собачьего воя, доносящегося из соседнего дома. Казалось бы, это задача ветеринаров или полиции, но все оказывается не так просто.


Дело о мрачной девушке

Если адвокат Перри Мейсон не сможет защитить клиента, то этого не сможет ни один адвокат в мире. Но пока Мейсон не проиграл ни одного процесса! В этой книге он берется за необычное для себя дело о наследстве. Однако дело из гражданского неожиданно становится уголовным – происходит убийство!


Криминальные истории

В сборник «Криминальные истории» вошли впервые публикуемые на русском языке детективные романы известного американского писателя Эрла Стенли Гарднера (1889–1970) «Шокированные наследники», «Иллюзорная удача», «Желанный развод».Главное действующее лицо — адвокат Перри Мейсон — борется за торжество справедливости. Ему удается провести расследование сложных и запутанных преступлений, найти и разоблачить виновников и участников убийств.Книга рассчитана на широкий круг читателей.


Дело о пустой консервной банке

Список невероятных дел Перри Мейсона расширяется! Все больше странных людей и неожиданных предметов становятся объектами расследований «зверюги-адвоката». Но нет такой загадки, которая заставила бы Мейсона отступить! В крайнем случае на выручку всегда придет очаровательная секретарша Делла Стрит.


Не упусти свой шанс

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Моунтинскай

Моунтинскай — частный курорт, раскинувшийся среди гор, снега и первозданной, нетронутой природы. Флаеры пестрят рассекающими небо горами, заголовки соблазняют заманчивыми предложениями, счастливые отзывы отдыхающих лишают всяких сомнений. Моунтинскай — идеальное место! Чтобы разочароваться в нем, нужно быть либо снобом, либо проснуться посреди ночи от крика и осознать, что кого-то из гостей отеля не хватает. Что происходит, когда пропадает человек? Что происходит, когда идет борьба за землю? Что происходит, когда в расследование оказываются втянуты студенты? Всем известно: за одной тайной стоит сотня других, соседствующих с шокирующими открытиями.


Нареченные

В четвертой книге главными героями станут Оливер и Барбара Уинстер, которым, на счастье ФБР, даже не придется притворяться, чтобы сыграть супружескую пару. Они вынуждены будут отправиться в Палм-Бич, где в фешенебельном квартале похищают молодые пары. Удастся ли им избежать этой участи или, чтобы поймать мышку, придется самим стать наживкой в мышеловке? И что все это время будут делать Питер и Кетрин, особенно после того как тайны Кет, наконец, раскрылись…


Невинно осужденный

Ник Картер (настоящее имя – Джон Р. Корнелл) – создатель популярнейшего одноименного героя Ника Картера, который практически не знаком российскому читателю.Ник, потрясающий по активности и изобретательности герой, стал любимцем миллионов читателей не только в США, но и во всем мире.Многомиллионные тиражи и более 1200 созданных, и победно шествующих по западным страницам комиксов, лучшее тому подтверждение.Если вы любите динамичный, приключенческий детективный жанр – Ник Картер для вас.


Грабительница больших дорог

Ник Картер (настоящее имя – Джон Р. Корнелл) – создатель популярнейшего одноименного героя Ника Картера, который практически не знаком российскому читателю.Ник, потрясающий по активности и изобретательности герой, стал любимцем миллионов читателей не только в США, но и во всем мире.Многомиллионные тиражи и более 1200 созданных, и победно шествующих по западным страницам комиксов, лучшее тому подтверждение.Если вы любите динамичный, приключенческий детективный жанр – Ник Картер для вас.


Возвращение Шерлока Холмса

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сияние серого света

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дело о подмененном лице

Какие бы зубодробительные дела ни подкидывала судьба Перри Мейсону, знаменитый адвокат всегда находит выход и спасает своего подзащитного от несправедливого наказания! Совсем не адвокатское дело – рисковать жизнью, выслеживая настоящего преступника, – но Перри Мейсон ради клиента готов и на это! Данная книга позволит вам убедиться, что Перри Мейсон никогда не подведет!


Дело заикающегося епископа

Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон уверен абсолютно. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек. Рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад, а затем предлагает невероятное – вступить в судебную схватку против мультимиллионера. И исчезает так же таинственно, как и появился. Не в привычках Мейсона бросать столь интересно начинающиеся дела!


Дело о счастливых ножках

Перри Мейсону вновь, уже в который раз, предстоит столкнуться с головокружительным судебным делом – ибо только он способен спасти невинных от незаслуженной кары, вступив в противоборство с прокурорским гневом и жестокостью судебной системы.


Дело о любопытной новобрачной

К знаменитому адвокату Перри Мейсону обращается девушка, якобы от имени своей подруги, чей муж семь лет назад погиб в авиакатастрофе. Девушка хочет оформить развод, однако Мейсону кажется, что слухи о смерти мужа несколько преувеличены.