Дело № 17 - [4]

Шрифт
Интервал

Немного посидев, я пересмотрел остальные бумаги. Но это было уже не нужно — я знал, что буду делать. Уходя, я притормозил у стола библиотекаря.

— Почему вы так уверены, что автор прав? — спросил я.

Старик поднял на меня стальные серые глаза. Помедлил.

— Он был моим дедом, — наконец произнёс он.

* * *

Чуть ли не бегом я вернулся в мотель. Отчего-то я точно знал, что мне надо делать. Бросив плащ на вешалку, я достал из саквояжа холщовую сумку и свою старую, видавшую виды кожаную куртку. Надел её, проверил наличие спичек в непромокаемом кармане. Автоматически проверил револьвер (просто по привычке, вряд ли он мог бы мне чем-то помочь) и флягу с водой, хотя помнил, как наполнял ее утром. На секунду остановился, добавил к спичкам документы, подхватил сумку и вышел.

На улице я сначала зашёл в магазин, купил керосин и топор. Потом немного подумал и в продуктовом отделе купил сухофрукты. Сложив всё это в сумку, я повесил её через плечо, поймал кэб и через полчаса уже стоял перед особняком. Он нисколько не изменился. Всё тот же неухоженный двор, те же мутные стёкла.

Я тронул калитку: она не отреагировала. Толкнул — тот же эффект. Она была будто впаяна намертво.

— Хочешь войны? — сощурился я на особняк. — Тогда готовься.

Я перебрался через забор и решительно подошёл к крыльцу. Немного помедлил и всё-таки обошёл дом вокруг, чтобы проверить конюшню. Пусто. Вернувшись к парадной двери, я для очистки совести постучал. Потом попытался выбить дверь плечом, но повторилась история с калиткой.

Тогда я достал топор и ударил в середину двери — полетели щепки.

Просунув руку в образовавшуюся пробоину, я попробовал открыть дверь. Ручка подалась легко, но дверь с места не сдвинулась. Ясно, дом меня пускать не желает. Пришлось снова взяться за топор. Кромсать всю дверь у меня не было времени, поэтому я лишь расширил пролом, затем пролез в него вместе с сумкой. За дверью простирался сумрачный коридор. Собравшись с духом, я шагнул вперёд.

Коридор закончился огромным залом, абсолютно пустым. Кухня, комнаты тоже оказались без мебели. Либо дом прятал её от меня — сейчас я был готов поверить во что угодно. На первом этаже ничего. Лестница. Широкая, вся в сколах. Комнаты второго этажа, с остатками старой мебели. Никого, никого, никого…

Везде, где я находил деревянные изделия, а особенно ткань, я разбрызгивал керосин. Одна, комната, другая, третья… Казалось, им нет конца.

Наконец я добрался до помещения, больше всего походившего на хозяйскую спальню. На комоде в углу лежал шелковый шарф, казавшийся гораздо новее остальных вещей. Решив рассмотреть его поближе, я поставил канистру, так как лавировать с ней среди обломков мебели было неудобно. Шарф действительно оказался новым, даже сохранилась бирка из магазина. Когда я собрался выходить из комнаты, то неожиданно обнаружил, что не вижу двери. Более того, канистры, которую я поставил у входа, не было. Да и сама комната изменилась. Я огляделся. Голые стены, без малейшего намёка на окна или дверь. Это ловушка! Черт, дом поменялся у меня на глазах, а я и не заметил? Абсолютно пустое помещение… Постепенно глаза привыкли к полумраку, и я заметил что-то у дальней стены. Это… человек! Я бросился к лежащему. Он был в лохмотьях и еле дышал. Я осторожно тронул его за плечо.

Он вздрогнул. Медленно повернулся и посмотрел на меня.

— Ты кто? — хрипло спросил он. — Призрак? — закашлялся.

— Нет. Я просто детектив. Ты Грегори Ллойд, верно?

Он слабо кивнул. Я поспешно достал воду и протянул ему. Он недоверчиво взял фляжку, открыл. Потом поднял на меня глаза, полные надежды.

— Так ты и впрямь настоящий? — воскликнул он. — Еще ни один призрак не приносил мне настоящую воду!

— Пей давай, потеряшка. Что это за место?

— А, — безнадежно махнул рукой Грег. — Комната. Без дверей… без окон… без какой-либо возможности сбежать. Весь особняк — лишь приманка. Его перестраивает по своим «желаниям» эта комната. А она живёт за счёт жизненной энергии людей, хозяев особняка. Насколько я понял, сама комната всегда принимала обличье хозяйской спальни. Я редко здесь бывал и потому продержался дольше других.

— Других?

Грег кивнул на гору костей, к которой прислонялся и которую я сначала не заметил. Я поёжился.

— Надо выбираться отсюда, — сказал я, вставая.

— Как? — хрипло хохотнул Грег. — Я уже всё здесь проверил, нет здесь выхода. И стены, и пол…

— А потолок?

Потолок был слишком высок для одного человека. Но вот для двух…

— Сможешь встать мне на плечи? — спросил я.

— Ради свободы? Легко!

Я наклонился, он сначала сел мне на плечи, а потом встал. Мы обследовали больше половины потолка, когда Грег наконец на что-то наткнулся.

— Это… это люк! Путь на свободу! — в его голосе звучало ликование. — Боже, неужели это не сон! Но… я не могу его открыть. Чёрт. Что делать?

— Спускайся.

Когда он спустился, я оторвал от своей рубашки рукав и обмотал им одну из костей. Достал спички, зажег.

— Забирайся, быстро.

— А с факелом-то мне что делать?

— Ткни в люк.

Когда Грег сделал это, люк просто оплавился. При этом вся комната настолько ощутимо вздрогнула, что я, пошатнувшись, чуть не уронил Грега. Он успел ухватиться за край люка, но уронил факел. Пол ещё больше вздрогнул. Поверхность вокруг факела стало корёжить, она запузырилась. Где-то за пределами комнаты раздался приглушённый грохот.


Рекомендуем почитать
Теория Фокса

Отошедший от дел частный детектив Джим Ра должен распутать свое последнее дело. Дело о начале новой мировой войны. Если ответ окажется неверным, умрет единственный дорогой ему человек. Джим направляется в Китай, где оказывается в эпицентре событий…


Хроники ICA

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Время разбрасывать камни

В мирном и спокойном постапокалиптическом обществе всеобщего благоденствия происходит странное убийство. Ведущий расследование инспектор выходит на след тайного общества, которое явно готовит захват власти в давно не знающем потрясений мире...  .


Контакты с утопленником

Команда пиратского корабля взбунтовалась и попыталась утопить своего капитана, но его спас таинственный дух. С тех пор над потомками пирата, обитающими в старинном особняке, тяготеет проклятие — в каждом поколении одного из наследников начинает преследовать зловещий призрак. И вот однажды в загадочный дом приезжает девушка.


Изображая зло. Книга 1

События происходят в Европе XXI века. Виктория Морреаф, женщина, чья жизнь насчитывает семь столетий, ищет наследника, который сможет удержать власть и сразиться с её могущественными противниками. А между тем Лондон подвергается атаке загадочных сектантов: кто-то сеет хаос не только среди народа, но и в правительстве. Убийство соратницы, смелой журналистки вынуждает Викторию начать расследование, в ходе которого она понимает: с ней ведут беспощадную игру. Читатель познакомится с миром алхимиков, построивших собственные империи, и юношей, возжелавшим стать богом на земле.


Исповедь жертв

Доброго времени суток, друзья! На свет появилась третья книга детективных историй про Алекса Фитцджеральда. Как поговаривали великие: «Самая важная битва — битва с самим собой». На месте преступления отряд полиции Нью-Йорка рядом с расчлененным трупом обнаруживает человека с ножом. Его окровавленные руки говорят, о том, что он причастен к этому делу, а бешено бегающие глаза твердят о невменяемости убийцы. Задержанным оказывается Алекс Фитцжеральд. Детектив, посвятивший свою жизнь установлению закона и порядка в городе «большого яблока», не намерен сдаваться.