Делай, как я! - [14]

Шрифт
Интервал

Я поднялась по ступенькам и закрыла за собой дверь подвала. Лула все еще смотрела в окно.

– Ой-ой, – сказала она.

– В чем дело? – Как же я ненавидела это ее «ой-ой».

– Полицейская машина подъехала.

О, черт!

Я схватила Боба за поводок, и мы втроем кинулись к двери черного хода. Выбежали из дома и обогнули полянку, которая служила двориком для Анжелы. Лула открыла дверь дома, и мы ввалились внутрь.

Анжела и ее мать сидели за кухонным столом и пили кофе с тортом.

– Помогите! Полиция! – завопила мать Анжелы, когда мы появились на кухне.

– Это Стефани, – крикнула Анжела на ухо матери. – Ты помнишь Стефани?

– Кого?

– Стефани!

– Что ей надо?

– Мы передумали насчет торта, – сказала я, выдвигая стул и садясь.

– Что? – завопила мать Анжелы. – Что она говорит?

– Торт, – закричала Анжела в ответ. – Они хотят торта.

– Ради бога, дай им торт, пока они нас не пристрелили.

Мы с Лулой одновременно взглянули на пистолет в моей руке.

– Может, лучше его убрать, – заметила Лула. – Не хотелось бы, чтобы старая леди испачкала свои брюки.

Я отдала пистолет Луле и взяла кусок торта.

– Не беспокойтесь, – закричала я, – это не настоящий пистолет.

– Мне он показался вполне настоящим, – заорала в ответ мать Анжелы. – Похож на «глок» сорокового калибра, четырнадцатизарядный. Таким пистолетом можно проделать хорошую дыру в голове у человека. У меня когда-то был такой же, но я сменила его на ружье, когда глаза начали сдавать.

В заднюю дверь постучали, и мы все вздрогнули. Это оказался Костанца.

– Мы тут патрулируем окрестности, проезжали мимо и заметили твою машину, – сказал Карл, откусывая от куска торта в моей руке. – Решили убедиться, что вы не задумали ничего противозаконного… например, нарушить картину преступления.

– Кто, я?

Карл улыбнулся и ушел, унося с собой мой кусок торта.

Мы все повернулись к столу, на котором стояло пустое блюдо из-под торта.

– Милостивый боже, – удивилась Анжела, – тут был целый торт. Что, черт побери, могло с ним случиться?

Мы с Лулой обменялись взглядами. Морда Боба была перепачкана белой глазурью.

– Нам все равно пора, – заторопилась я, таща Боба за собой к входной двери. – Позвоните мне, если услышите что-нибудь об Эдди.

– Ничего мы с тобой не выяснили, – сказала Лула, когда мы ехали по дороге. – Ничего не узнали об Эдди.

– Он покупает индюшачью грудку у Джиовичинни, – заметила я.

– И что ты этим хочешь сказать? Мы должны повесить на наш крючок индюшачью грудку в качестве наживки?

– Нет, я хочу сказать, что этот человек всю жизнь прожил в Бурге и не привык ездить куда-то еще. Он где-то здесь, разъезжает в белом «Кадиллаке». Надо его поискать. – Знай я номер машины, было бы куда легче. Я бы попросила свою приятельницу Норму посмотреть, что есть в компьютере по белым «Кадиллакам», но я не знала, и задача, таким образом, очень осложнялась.

Я высадила Лулу у конторы и поехала разыскивать Лунатика. Он и Даги обычно проводили дни перед телевизором с чипсами на коленях. Иногда они обделывали не слишком законные делишки. Я подозревала, что этот источник дохода вскоре иссякнет, и Лунатику с Даги придется жить значительно скромнее.

Я остановилась перед домом Лунатика. Мы с Бобом прошли к двери и постучали. Дверь открыл Хью Коза и улыбнулся мне. Хью Коза и Зеро Барта жили в одной квартире с Лунатиком. Хорошие парни, но, как и Лунатик, они существовали в другом измерении.

– Дружок, привет! – сказал Хью.

– Я ищу Лунатика.

– Он в доме Даги. Решил постирать, а у Даги есть машина. У него есть все.

Я проехала короткое расстояние до дома Даги и припарковала машину. Я могла бы и пешком пройтись, но это было бы не в духе Джерси.

– Привет, дружок, – сказал Лунатик, когда я постучала в дверь. – Рад видеть тебя и Боба. Ми каса су каса. Ну, на самом деле это каса Даги, но я не знаю, как это сказать по-испански.

На нем был еще один суперкостюм. На этот раз зеленый и без буквы на груди. В нем он походил на соленый огурец.

– Спасаешь мир? – поинтересовалась я.

– Нет, стираю.

– О Даги что-нибудь слышал?

– Ничего, дружок. Ни звука.

Из прихожей дверь вела в гостиную, где ничего, кроме дивана, кресла, торшера и телевизора с большим экраном, не было. Показывали фильм с Бобом Ньюартом.

– Они постоянно устраивают просмотры классических фильмов, – сказал Лунатик. – Просто блеск!

– Итак, – сказала я, оглядывая комнату, – Даги никогда раньше вот так не исчезал?

– За время нашего знакомства, нет.

– А у Даги есть подружка?

Лунатик тупо смотрел на меня. Как будто я задала слишком сложный вопрос.

– Подружка, – наконец сказала он. – Вау, никогда не думал, что у Даги может быть подружка. Я его никогда не видел с девицей.

– А бойфренд?

– Не думаю, что и такой есть. Понимаешь, Даги, он… как бы это сказать… самодостаточен.

– Ладно, попробуем зайти с другой стороны. Куда Даги пошел, когда исчез?

– Он не сказал.

– Уехал на машине?

– Ага. Взял «Бэтмобиль».

– А как этот «Бэтмобиль» выглядит?

– Как черная «Корветт». Я поездил по округе, поискал, но ничего не нашел.

– Думаю, тебе стоит заявить об этом в полицию.

– Ни за что! У Даги тогда будут неприятности по поводу залога.

У меня возникло неприятное предчувствие. Лунатик явно нервничал, а такое с ним случалось нечасто. Обычно Лунатик пребывает в задумчивом настроении.


Еще от автора Джанет Иванович
Жена по найму

Преследуя каждый свои собственные интересы, герои романа решили вступить в фиктивный брак. Сначала они отнеслись к нему как к обычной сделке, но затем поняли, что полюбили друг друга. Случайная встреча по газетному объявлению оказалась тем самым счастливым случаем, о котором Хэнк Мэллон и Мэгги Тун мечтали всю жизнь.


Дай пять

У Стефани Плам исчез дядя, и бабуля Мазур считает, что его похитили инопланетяне. Дело приняло серьезный оборот, когда Стефани обнаружила в столе дядюшки фотографии расчлененных тел. Тем временем, ей нужно притащить не явившегося в суд карлика Рэнди Бриггса.


Четверка сравнивает счет

Подопечная Стефани Плам подалась в бега. Стефани, как охотница за головами, несет за нее ответственность и должна убедить девицу посетить суд. Когда события начинают развиваться не по тому руслу, Стефани узнает, что девушка прячет сокровище, и кое-какой народец собирается убить ее, чтобы добраться до него.


Роковая восьмерка

Стефани подрядили найти пропавшего ребенка. Но не всегда все так, каким кажется на первый взгляд. И Стефани должна определить, на правой ли стороне закона она трудится. Плюс вопрос с Морелли: может ли девушка из Джерси задирать высоко голову, если в ее сердце нацелены не только пули? И пока отношения Плам и Морелли, похоже, пошатнулись, не настал ли черед Рейнджера загубить эти самые отношения окончательно?


Горячая шестерка

Серия романов о Стефани Плам принесла широкую известность американской писательнице Джанет Иванович. Каждый роман о ней – чтение увлекательное, интригующее и веселое.В `Горячей шестерке` работающая по розыску скрывающихся от правосудия нарушителей Стефани Плам оказывается в самой гуще криминальных разборок. Но природные качества – неунывающая натура, чувство юмора и безрассудная отвага – спасают молодую женщину в самых, казалось бы, безнадежных ситуациях. Вот только в своей собственной жизни Стефани, немного безалаберная и влюбчивая, никак не может разобраться.


Денежки дважды имеют значение

Джанет Иванович / Janet EvanovichДенежки дважды имеют значение /Two for the Dough, 1995У полицейского Джо Морелли водилась дурная привычка портить жизнь Стефани Плам. C той поры, как он оставил Стефани голой и прикованной наручниками к стержню для занавески в душе, та поклялась, что это последний раз, когда она имеет дело с Джо. За исключением того, что сейчас Морелли вернулся, предлагая сотрудничество, поскольку пути их при расследовании одного дела пересеклись.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: KarmennРедактирование: ФибиПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151.


Рекомендуем почитать
Когда я брошу пить

Трудная и опасная работа следователя Петрова ежедневно заканчивается выпивкой. Коллеги по работе каждый вечер предлагают снять стресс алкоголем, а он не отказывается. Доходит до того, что после очередного возлияния к Петрову во сне приходит смерть и сообщает, что заберет его с собой, если он не бросит пить. Причем смерть не с косой и черепом на плечах, а вполне приличная старушка в кокетливой шляпке на голове…


Тридцать восемь сантиметров

-Это ты, Макс? – неожиданно спрашивает Лорен. Я представляю ее глаза, глаза голодной кобры и силюсь что-нибудь сказать. Но у меня не выходит. -Пинту светлого!– требует кто-то там, в ночном Манчестере. Это ты, Макс? Как она догадалась? Я не могу ей ответить. Именно сейчас не могу, это выше моих сил. Да мне и самому не ясно, я ли это. Может это кто-то другой? Кто-то другой сидит сейчас на веранде, в тридцати восьми сантиметрах от собственной жизни? Кто-то чужой, без имени и национальной принадлежности. Вытянув босые ноги на солнце.


Хроники Клифбурга. Потеряшки

В одном маленьком, затерянном среди холмов городке, жизнь скучна и однообразна. Однако, все меняется после исчезновения двух его жителей. На помощь полиции приезжает следователь по особо важным делам Аджар Голованов, скептик и реалист. Обычное расследование сменяется чередой мистических и необъяснимых событий, в ходе которых Голованову придется многое узнать о мире, в который он не верит.


Кутерьма вокруг хирурга

Хирург – профессия опасная, это все знают, а пластический хирург – вдвойне. Чуть что не так – можно и жизни лишиться. Женщины в гневе страшнее разъяренного тигра. Красавец хирург Венсан попал в страшный переплет: его подозревают в убийстве коллеги. Даму, решившую его женить на себе, тоже на следующий день находят мертвой. Петля подозрений затягивается все туже и туже, но помощь к Венсану приходит, как говорится, откуда и не ждали…Ранее книга выходила под названием «Мордашка класса люкс».


Месть аудитора

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Фея Карабина

Второй роман французского писателя Даниэля Пеннака (р. 1944), продолжающий серию иронических детективов о похождениях профессионального «козла отпущения» Бенжамена Малоссена.


Наказание — смерть

В Нью-Йорке убивают полицейских. Убийства следуют одно за другим, и никто не может понять, по какому принципу выбираются жертвы. Группу расследования этих загадочных убийств возглавляет лейтенант Ева Даллас. И очень скоро ей становится ясно, что беспо­щадный убийца – ее коллега, кто-то из тех, с кем она каждый день встречается в коридорах Управления полиции…Роман так же издавался как «Суждение смерти».


Ей снилась смерть

Лейтенант нью-йоркской полиции Ева Даллас в детстве подвер­глась сексуальному насилию со стороны собственного отца. Это по­трясение не прошло для Евы бесследно: каждое преступление, совершенное на сексуальной почве, которое ей приходится расследовать, кажется Еве направленным лично против нее. А серия убийств, захлестнувших Нью-Йорк в канун Рождества, к тому же связана с кровосмесительством…


Потрясающий мужчина

…Ева Даллас работает в полиции Нью-Йорка. Она умна, красива, решительна, ее душа открыта состраданию и любви.Работая над делом серийного убийцы, Ева блестяще проводит расследование. Но на этот раз она попадает в необычную для себя ситуацию, испытав непреодолимое влечение, а может, и более глубокие чувства, – и к кому! К главному подозреваемому по делу!


Возмездие

И вновь на улицах Нью-Йорка погибают люди… Преступник бросает вызов лейтенанту полиции Еве Даллас. О каждом своем преступлении он рассказывает ей по телефону, загадывая все новые и новые загадки. Он считает себя ангелом мщения, его девиз: «Око за око!». Как остановить его, как спасти следующую жертву? Ева должна действовать быстро, она понимает, что главной целью этого безумца является ее муж Рорк…