Дела земные - [4]
— Методом гидропоники.
— Вот, пожалуйста, ты и это знаешь.
— А что, знать плохо?
— Вы начитались книг, насмотрелись фильмов, а жизнь еще, погоди, наставит вам синяков…
— Вот именно, — Чоро усмехнулся и потрогал опухший глаз.
Медер заметил это, и ему стало неловко оттого, что тот мог воспринять. его слова, как намеренное желание обидеть или высмеять, и потому он, сдерживая себя, тихо сказал:
— Это относится и ко мне самому, я такой же щенок, как и ты, только чуть покрупнее.
Чоро улыбнулся и доверчиво посмотрел на дядю.
— Брат, это верно, что у нас нет ваших забот. У нас они свои. Это верно — мы не голодаем, не кормим семью. У нас много свободного времени. Времени навалом думать и размышлять.
— О чем думать? О девочках?
— И о девочках тоже.
Медеру показалось, что в тоне Чоро появился тот самый вызов и скепсис, о чем он только что говорил.
— О девочках, о женщине, о матери. Моя мать имеет любовника. — Чоро замолчал.
Медер отставил пиалу, которую держал в руках, и внимательно, очень внимательно посмотрел на Чоро.
— Она изменяет, и мне обидно за отца, она ведь и ему изменяет. — У Чоро сорвался голос от этого отчаянного признания.
Они сидели молча, теперь уже не глядя друг на друга.
— Ты не спрашивай, откуда я это знаю, — тише и спокойнее произнес Чоро, — я знаю. И не только я. С ними я и дрался, они мне сказали, но я знал это и без них… Это ничего, — Чоро показал на синяки, — это, говорят, до свадьбы заживет. Тут-то заживет, а в другом месте ноет, — не по летам серьезно усмехнулся Чоро.
Стало тихо, Медер молча глядел на Чоро.
— Что же ты молчишь? — спросил Чоро. — Может быть, мне не стоило лезть в драку?
— Стоило, брат. Ты не переживай, что побили. За одного битого сколько небитых дают…
— Ты знаешь, — еле заметно улыбнулся Чоро, глядя на фотографию Сагынай, — я бы тебе, наверное, не доверился сразу, если бы ты не доверил мне свою тайну. Ведь ты не каждому это говоришь, а? А мне сказал.
Медер потушил сигарету и сказал, вставая с кресла:
— Ты отдыхай, я похожу перед сном. А девочку… — Медер замешкался, посмотрел на Чоро и уже вполне серьезно сказал: — А девушку свою можешь пригласить завтра, съездим в горы, отметим день рождения Сагынай…
Медер подошел к парадному входу театра.
Афиша возвещала о премьере спектакля «Нефертити»[3].
В фойе театра было пусто, буфетчица убирала со столиков, у вешалки, за стойкой, дремала гардеробщица.
Медер шел, стараясь не нарушить вестибюльный покой.
Открыв двери, он попал в привычный полумрак зала, шел спектакль. Фараон Эхнатон и Нефертити сидели на циновках, покрытых мягким и расцвеченным вавилонским ковром.
— Нафтита! — сказал фараон, пригубив вино. — Человек бывает счастлив?
— Если беден.
— А если богат?
— Никогда!
— Если могуществен?
— Только любовь его делает счастливым.
— И еще способность удивляться. — Фараон лег на спину, положив голову на колени царицы. — По свидетельству мудрых, Нафтита, в давние времена случались удивительные происшествия. Это сейчас ничему не дивятся люди. Они привыкли ко всему… Так вот, в те далекие времена, когда в Кеми жили люди, способные удивляться, некий житель пустыни встретил говорящего льва.
Царица усмехнулась.
— Этот лев не очень пришелся по нраву человеку. И человек сказал: «Уступи дорогу!». Он сказал: «Уступи», а разве не было дороги слева и справа, сзади и спереди? В пустыне, где песок, везде дорога. Снова повторил человек: «Уступи!». Задумался лев.
Фараон потянулся за бокалом, отпил глоток.
— Ты знаешь, что было дальше?
— Нет, — ответила царица.
— Догадайся.
Она запрокинула голову:
— Лев съел путника?
Фараон молчал. Царица думала над разгадкой…
Они встретились у выхода.
— Ты одна? — спросил Медер, обнимая Сагынай за плечи.
— Одна, — ответила Сагынай. — Никому не хотела отдавать твой билет. Зато смотрела за двоих. Тебя видела у дверей.
— Позвала бы.
— Тебе было не до меня, — улыбнулась Сагынай. — Ты не сводил глаз с царицы.
— Я глядел на нее, а видел тебя.
— Я так и подумала и решила не отвлекать…
Медер погладил ее мягкие волосы, поцеловал в щеки.
— Так что же все-таки стало со львом и путником? — спросил Медер.
— А как по-твоему?
— Я думаю, что лев оскорбился, ведь путник унизил его царское достоинство…
— Нет, фараон имел в виду другое. Он сказал, что его враги порою ему кажутся подобием того льва.
— Казалось бы, все наоборот, ведь лев — это сила и символ власти.
— Фараон был счастлив: он был любим самой красивой женщиной на свете и имел самых сильных и достойных врагов.
— Врагов для полного счастья, — шутливо подтвердил Медер. — А я совсем по-другому воспринял притчу.
— Как? — спросила Сагынай.
— Путник и лев — человек и природа.
— Ну ясно, у кого что болит…
— На самом деле, что стоило путнику обойти благородного, терпеливого льва? — Медер вопросительно вскинул руки. — Так нет же — «уступи!» И все из-за чего? Из-за тщеславия, что есть в натуре человека. «Уступи!» Он должен чувствовать себя покорителем, а не равным — это, видишь ли, человека недостойно.
— Ты неисправим, Медер. Тебе, наверное, снятся только экологические сны: человек и природа? — улыбалась Сагынай.
— Нет, Сагынай, мне снишься ты.
— Ты все воспринимаешь со своей колокольни…
Валентин Петрович Катаев (1897—1986) – русский советский писатель, драматург, поэт. Признанный классик современной отечественной литературы. В его писательском багаже произведения самых различных жанров – от прекрасных и мудрых детских сказок до мемуаров и литературоведческих статей. Особенную популярность среди российских читателей завоевали произведения В. П. Катаева для детей. Написанная в годы войны повесть «Сын полка» получила Сталинскую премию. Многие его произведения были экранизированы и стали классикой отечественного киноискусства.
Книга писателя-сибиряка Льва Черепанова рассказывает об одном экспериментальном рейсе рыболовецкого экипажа от Находки до прибрежий Аляски.Роман привлекает жизненно правдивым материалом, остротой поставленных проблем.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книгу известного грузинского писателя Арчила Сулакаури вошли цикл «Чугуретские рассказы» и роман «Белый конь». В рассказах автор повествует об одном из колоритнейших уголков Тбилиси, Чугурети, о людях этого уголка, о взаимосвязях традиционного и нового в их жизни.
В повести сибирского писателя М. А. Никитина, написанной в 1931 г., рассказывается о том, как замечательное палеонтологическое открытие оказалось ненужным и невостребованным в обстановке «социалистического строительства». Но этим содержание повести не исчерпывается — в ней есть и мрачное «двойное дно». К книге приложены рецензии, раскрывающие идейную полемику вокруг повести, и другие материалы.
Сергей Федорович Буданцев (1896—1940) — известный русский советский писатель, творчество которого высоко оценивал М. Горький. Участник революционных событий и гражданской войны, Буданцев стал известен благодаря роману «Мятеж» (позднее названному «Командарм»), посвященному эсеровскому мятежу в Астрахани. Вслед за этим выходит роман «Саранча» — о выборе пути агрономом-энтомологом, поставленным перед необходимостью определить: с кем ты? Со стяжателями, грабящими народное добро, а значит — с врагами Советской власти, или с большевиком Эффендиевым, разоблачившим шайку скрытых врагов, свивших гнездо на пограничном хлопкоочистительном пункте.Произведения Буданцева написаны в реалистической манере, автор ярко живописует детали быта, крупным планом изображая события революции и гражданской войны, социалистического строительства.