Дедушка русской авиации - [82]
Краткий глоссарий: аббревиатуры, термины и идиомы
>(в алфавитном порядке)
F-15 (полное название — McDonnell Douglas F-15 Eagle) — американский всепогодный тактический истребитель четвертого поколения.
АК («Калаш») — автомат Калашникова, основное стрелковое оружие Советской армии.
Алаверды — право произносить ответный тост (ответное слово).
Андропов Юрий Владимирович (1914–1984) — советский государственный и политический деятель, председатель КГБ СССР (1967–1982), генеральный секретарь ЦК КПСС (1982–1984), председатель президиума Верховного совета СССР (1983–1984).
АНЗЮК, АНЗЮС, СЕАТО, СЕНТО — «империалистические» военные блоки периода 50-80-х годов, ныне не существующие.
Бернс Роберт (1759–1796) — британский (шотландский) поэт и фольклорист, писавший «равнинном шотландском» и английском языках.
Бланш — синяк (из блатного жаргона).
«Блэкберд» (Blackbird, «Черный дрозд») — неофициальное название самолета Lockheed SR-71, сверхзвукового стратегического разведчика Военно-воздушных сил США. Самый быстрый самолет в мире (3,37 тыс. км/ч). Максимальная высота полета — 26 тыс. метров.
Бóрзый — наглый, самоуверенный, обладающий дополнительными правами и возможностями.
Брейк-дэнс — молодежный танцевальный стиль, остро модный в СССР в середине 80-х годов.
Бугор (шишка, пахан) — властный, авторитетный человек (из блатного жаргона).
«Буханка» — полноприводный микроавтобус УАЗ-452.
Ван Гог, Дали, Кандинский, Малевич, Матисс, Модильяни, Пикассо, Родченко, Филонов — великие художники XIX–XX веков. Шилов — современный российский художник (не великий).
ВВ — Внутренние войска МВД СССР (ныне — МВД РФ); вэвэшник, краснопогонник — военнослужащий ВВ.
ВВС — Военно-воздушные силы.
Вертухай — охранник тюрьмы, зоны или гауптвахты (из блатного жаргона).
Винт — бутылка водки с завинчивающейся пробкой, как правило, объемом 0,75 литра.
ВЛКСМ — Всесоюзный Ленинский Коммунистический союз молодёжи (комсомол) — общественная молодежная организация в СССР, работавшая под руководством Коммунистической партии; создана в 1918 году, в 1990 реорганизована в Российский союз молодежи. В 80-х годах в СССР членами комсомола было около 40 млн. молодых людей в возрасте от 14 до 28 лет.
ВМА — военно-медицинская академия.
ВПП — взлетно-посадочная полоса на аэродроме (при этом «взлетка» — длинный коридор казармы).
Выводной (выводящий) — караульный, охраняющий гауптвахту и имеющий право выводить арестантов из камеры (в том числе, за пределы гауптвахты).
Ганди Индира Приядаршини (1917–1984) — премьер-министр Индии в 1966–1977 и 1980–1984 годах.
Главлит (Главное управление по охране государственных тайн в печати при Совете министров СССР) — орган идеологической цензуры и охраны гостайн, существовал под разными названиями с 1922 по 1991 год.
ГлавПУР (Главное политическое управление Советской Армии и Военно-морского флота) — орган, руководящий партийно-политической работой в Вооруженных силах СССР, работал на правах отдела ЦК КПСС; существовал под разными названиями с 1919 по 1991 год.
«Голубой огонек» — популярная музыкальная передача Центрального телевидения СССР, показ которой всегда приурочивался к государственным праздникам.
Гонки (полеты) — неуставное привлечение молодых солдат к различным работам и иным действиям, как правило, сопровождаемое побоями и издевательствами.
Губа — гауптвахта (от немецкого Hauptwache, буквально — главный караул) — специальное помещение для содержания арестованных военнослужащих; губарь — арестант.
Дед (старый) — солдат четвертого полугодия срочной службы (при двухгодичном сроке службы).
Дедовщина — устойчивая система организации действительной срочной военной службы, альтернативная уставному порядку; базис системы — иерархия по длительности срока службы, основной инструмент — моральное и физическое насилие старших призывов над младшими.
Дежурный (по роте, по столовой, по контрольно-пропускному пункту и т. д.) — как правило, руководитель соответствующего наряда.
Дембель (ДМБ, квартирант, гражданский человек) — солдат срочной службы в период после приказа об увольнении запас; солдат, возвращающийся со службы домой.
Дисбат — дисциплинарный батальон, особое воинское подразделение, в котором отбывают наказание осужденные военнослужащие срочной службы и курсанты военных вузов; срок в дисбате (от одного до трех лет) не засчитывается в общий срок службы, за исключением особых случаев; военнослужащий, направленный в дисбат, лишается воинского звания, которое ему восстанавливается после освобождения.
Дневальный — рядовой участник внутреннего наряда.
«Дракен» (Draken) — самолет-истребитель производства компании SAAB, в 60-70-х годах — основной боевой самолет ВВС Швеции.
Дух (щегол, зеленый) — солдат первого полугодия срочной службы (при двухгодичном сроке службы).
Душман — боец афганской вооруженной оппозиции (в советское время говорили: «участник афганских бандформирований»).
Европейское экономическое сообщество (ЕЭС, «Общий рынок») — интеграционная группа 12 западноевропейских стран (Бельгия, Великобритания, Греция, Дания, Ирландия, Испания, Италия, Люксембург, Нидерланды, Португалия, Франция, ФРГ), основанная в 1957 году; в ЕЭС был создан единый таможенный союз, отменены таможенные пошлины и количественные ограничения во взаимной торговле, введен единый таможенный тариф по отношению к третьим странам; в 1993 году ЕЭС вошло в состав Европейского Союза.
Настоящая книга журналиста Григория Волчека является одной из первых серьезных попыток художественного исследования и отображения политических и нравственно-психологических процессов начального этапа новейшей российской истории. Девяностые годы… По-разному называют их сегодня, но в одном сходятся все: это было время невиданного перелома, и его неоднозначное эхо будет сопровождать еще не одно поколение россиян. Книга круто замешана на фактическом и даже документальном материале. Имена многих ее «беллетристических» героев легко расшифровываются любым мало-мальски сведущим читателем.
Проснувшись рано утром Том Андерс осознал, что его жизнь – это всего-лишь иллюзия. Вокруг пустые, незнакомые лица, а грань между сном и реальностью окончательно размыта. Он пытается вспомнить самого себя, старается найти дорогу домой, но все сильнее проваливается в пучину безысходности и абсурда.
Когда твой парень общается со своей бывшей, интеллектуальной красоткой, звездой Инстаграма и тонкой столичной штучкой, – как здесь не ревновать? Вот Юханна и ревнует. Не спит ночами, просматривает фотографии Норы, закатывает Эмилю громкие скандалы. И отравляет, отравляет себя и свои отношения. Да и все вокруг тоже. «Гори, Осло, гори» – автобиографический роман молодой шведской писательницы о любовном треугольнике между тремя людьми и тремя скандинавскими столицами: Юханной из Стокгольма, Эмилем из Копенгагена и Норой из Осло.
Книга посвящается 60-летию вооруженного народного восстания в Болгарии в сентябре 1923 года. В произведениях известного болгарского писателя повествуется о видных деятелях мирового коммунистического движения Георгии Димитрове и Василе Коларове, командирах повстанческих отрядов Георгии Дамянове и Христо Михайлове, о героях-повстанцах, представителях различных слоев болгарского народа, объединившихся в борьбе против монархического гнета, за установление народной власти. Автор раскрывает богатые боевые и революционные традиции болгарского народа, показывает преемственность поколений болгарских революционеров. Книга представит интерес для широкого круга читателей.
Французская романистка Карин Тюиль, выпустившая более десяти успешных книг, стала по-настоящему знаменитой с выходом в 2019 году романа «Дела человеческие», в центре которого громкий судебный процесс об изнасиловании и «серой зоне» согласия. На наших глазах расстается блестящая парижская пара – популярный телеведущий, любимец публики Жан Фарель и его жена Клер, известная журналистка, отстаивающая права женщин. Надлом происходит и в другой семье: лицейский преподаватель Адам Визман теряет голову от любви к Клер, отвечающей ему взаимностью.
Селеста Барбер – актриса и комик из Австралии. Несколько лет назад она начала публиковать в своем инстаграм-аккаунте пародии на инста-див и фешен-съемки, где девушки с идеальными телами сидят в претенциозных позах, артистично изгибаются или непринужденно пьют утренний смузи в одном белье. Нужно сказать, что Селеста родила двоих детей и размер ее одежды совсем не S. За восемнадцать месяцев количество ее подписчиков выросло до 3 миллионов. Она стала живым воплощением той женской части инстаграма, что наблюдает за глянцевыми картинками со смесью скепсиса, зависти и восхищения, – то есть большинства женщин, у которых слишком много забот, чтобы с непринужденным видом жевать лист органического салата или медитировать на морском побережье с укладкой и макияжем.
Апрель девяносто первого. После смерти родителей студент консерватории Тео становится опекуном своего младшего брата и сестры. Спустя десять лет все трое по-прежнему тесно привязаны друг к другу сложными и порой мучительными узами. Когда один из них испытывает творческий кризис, остальные пытаются ему помочь. Невинная детская игра, перенесенная в плоскость взрослых тем, грозит обернуться трагедией, но брат и сестра готовы на всё, чтобы вернуть близкому человеку вдохновение.