Дедушка русской авиации - [83]

Шрифт
Интервал

Ефрейторский шаг — четкий строевой шаг с высоким поднятием ноги, оттягиванием носка, энергичной отмашкой рук и т. д.

Жало (перо) — нож (из блатного жаргона).

«Жаштам», «калирис калох», «пуцэт кунэн» — армянские ругательства.

Залет — выявленное нарушение воинской дисциплины, устава или распорядка дня.

Заложник (стукач) — жалобщик.

Замок (серый) — заместитель командира взвода, сержант.

Запретка — запретная для зэков территория по периметру тюрьмы или зоны (из блатного жаргона).

Каптерка (кондейка) — небольшой склад, служебное помещение; каптерщик, каптер — солдат, ответственный за хранение имущества.

Карандаш — длинный тяжелый лом.

Карась (молодой) — солдат второго полугодия срочной службы (при двухгодичном сроке службы).

Караул внутренний — караул внутри части.

Караул гарнизонный — караул по охране объектов гарнизона вне части.

Катить бочку — предъявлять претензии, жаловаться (из блатного жаргона).

Кипеж — шум, беспорядок (из блатного жаргона).

Коль Гельмут Йозеф Михаэль (род. в 1930) — федеральный канцлер ФРГ в 1982–1998 годах.

Комод — командир отделения (как правило, сержант).

Косить — уклоняться от выполнения обязанностей.

КПП — контрольно-пропускной пункт.

КПСС (Коммунистическая партия Советского Союза) — правящая политическая партия в СССР, существовала под разными названиями с 1898 по 1991 год; руководящий орган — Центральный комитет (ЦК), высшее руководство — Политбюро во главе с генеральным секретарем, главное партийное событие — съезд, проходивший раз в пять лет.

Краб — кокарда.

Кубрик — спальное помещение казармы.

Кусок — прапорщик (старший прапорщик).

Кьеркегор (1813–1855) — датский философ, протестантский теолог и писатель; развивал иррационалистические воззрения.

«Лейка» (Leica) — семейство фотоаппаратов, выпускаемых одноимённой немецкой компанией (герой цитирует строчку из популярной «Песни фронтового корреспондента»).

Лычки (сопли) — знаки отличия ефрейторов, сержантов и старшин (у срочной службы — полоски желтого цвета, крепящиеся на погоны).

Малолетка — зона для несовершеннолетних преступников 14–18 лет (из блатного жаргона).

Марш-бросок — в данном контексте — бег с полной выкладкой на длинные дистанции.

«Массандра» — антиобледенительная самолетная жидкость, смесь этилового спирта с дистиллированной водой.

Машел Самора Мойзес (1933–1986) — первый президент независимого Мозамбика.

Мекка — священный город мусульман, центр паломничества, расположена на западе Саудовской Аравии. В Мекке находится Кааба — одна из главнейших мусульманских святынь, кубическая постройка во внутреннем дворе мечети Аль-Харам (Запретной мечети). Кааба служит киблой — ориентиром, к которому обращают свое лицо мусульмане всего мира во время молитвы.

Миттеран Франсуа Морис Адриан Мари (1916–1996) — президент Франции в 1981–1995 гг.

Монтень Мишель Эйкем (1533–1592) — знаменитый французский писатель и философ эпохи Возрождения, автор книги «Опыты».

Музей Соломона Гуггенхайма — одно из ведущих собраний современного искусства в мире, названо в честь основателя — мецената С. Р. Гуггенхайма; главное здание находится в Нью-Йорке (США).

«Муха» (училище имени В. И. Мухиной, ныне — Санкт-Петербургская государственная художественно-промышленная академия имени А. Л. Штиглица) — один из наиболее известных художественных вузов России и Европы.

Наряд — любой вид дежурства внутри части (по роте, по столовой, по контрольно-пропускному пункту и т. д.).

НВП — начальная военная подготовка, учебный предмет в советской средней школе.

Ницше Фридрих Вильгельм (1844–1900) — немецкий философ, культуролог, представитель иррационализма, разработчик собственной этической теории.

Нычка (шхера) — укромное место для хранения неуставного имущества или совершения неуставных действий.

Общак — уголовная «касса взаимопомощи» (из блатного жаргона).

Октябрьская революция (Великая Октябрьская Социалистическая Революция) — произошла 25 октября (7 ноября по новому стилю) 1917 года, ее результатом стал приход к власти правительства с преобладанием большевиков во главе с В. И. Лениным; официальная дата рождения Советского государства.

Опущенный (обиженный) — пассивный педераст (из блатного жаргона).

Организация Варшавского договора — военный союз европейских социалистических государств: Албании (вышла из состава блока в 1968 году), Болгарии, Венгрии, Германской Демократической Республики (1956–1990), Польши, Румынии, СССР (играл в организации ведущую роль) и Чехословакии; существовал с 1955 по 1991 год.

«Орион» (Orion) — береговой патрульный самолет, созданный на базе гражданского Lockheed L-188; находится на вооружении ВВС ряда стран НАТО.

Отбивание коек — выравнивание краев застеленных коек специальными дощечками (при этом «отбиваться» означает засыпать, от слова «отбой»).

Ответственный офицер — офицер, ответственный за порядок в подразделении (части), наряду с дежурным по подразделению (части); дополнительная, не прописанная в уставе и малоэффективная мера борьбы с неуставными отношениями.

Отец полка (ночной командир полка) — наиболее авторитетный солдат части.

Отмазка — отговорка, объяснение и оправдание неуставных действий; ложь.


Еще от автора Григорий Аркадьевич Волчек
Феодал. Федерал. Фрондер. Форпост

Настоящая книга журналиста Григория Волчека является одной из первых серьезных попыток художественного исследования и отображения политических и нравственно-психологических процессов начального этапа новейшей российской истории. Девяностые годы… По-разному называют их сегодня, но в одном сходятся все: это было время невиданного перелома, и его неоднозначное эхо будет сопровождать еще не одно поколение россиян. Книга круто замешана на фактическом и даже документальном материале. Имена многих ее «беллетристических» героев легко расшифровываются любым мало-мальски сведущим читателем.


Рекомендуем почитать
Кисмет

«Кто лучше знает тебя: приложение в смартфоне или ты сама?» Анна так сильно сомневается в себе, а заодно и в своем бойфренде — хотя тот уже решился сделать ей предложение! — что предпочитает переложить ответственность за свою жизнь на электронную сваху «Кисмет», обещающую подбор идеальной пары. И с этого момента все идет наперекосяк…


Ожидания Бена Уикса

Бен Уикс с детства знал, что его ожидает элитная школа Сент-Джеймс, лучшая в Новой Англии. Он безупречный кандидат – только что выиграл национальный чемпионат по сквошу, а предки Бена были основателями школы. Есть лишь одна проблема – почти все семейное состояние Уиксов растрачено. Соседом Бена по комнате становится Ахмед аль-Халед – сын сказочно богатого эмиратского шейха. Преисполненный амбициями, Ахмед совершенно не ориентируется в негласных правилах этикета Сент-Джеймс. Постепенно неприятное соседство превращается в дружбу и взаимную поддержку.


После запятой

Самое завораживающее в этой книге — задача, которую поставил перед собой автор: разгадать тайну смерти. Узнать, что ожидает каждого из нас за тем пределом, что обозначен прекращением дыхания и сердцебиения. Нужно обладать отвагой дебютанта, чтобы отважиться на постижение этой самой мучительной тайны. Талантливый автор романа `После запятой` — дебютант. И его смелость неофита — читатель сам убедится — оправдывает себя. Пусть на многие вопросы ответы так и не найдены — зато читатель приобщается к тайне бьющей вокруг нас живой жизни. Если я и вправду умерла, то кто же будет стирать всю эту одежду? Наверное, ее выбросят.


Что за девушка

Однажды утром Майя решается на отчаянный поступок: идет к директору школы и обвиняет своего парня в насилии. Решение дается ей нелегко, она понимает — не все поверят, что Майк, звезда школьной команды по бегу, золотой мальчик, способен на такое. Ее подруга, феминистка-активистка, считает, что нужно бороться за справедливость, и берется организовать акцию протеста, которая в итоге оборачивается мероприятием, не имеющим отношения к проблеме Майи. Вместе девушки пытаются разобраться в себе, в том, кто они на самом деле: сильные личности, точно знающие, чего хотят и чего добиваются, или жертвы, не способные справиться с грузом ответственности, возложенным на них родителями, обществом и ими самими.


Любовь без размера

История о девушке, которая смогла изменить свою жизнь и полюбить вновь. От автора бестселлеров New York Times Стефани Эванович! После смерти мужа Холли осталась совсем одна, разбитая, несчастная и с устрашающей цифрой на весах. Но судьба – удивительная штука. Она сталкивает Холли с Логаном Монтгомери, персональным тренером голливудских звезд. Он предлагает девушке свою помощь. Теперь Холли предстоит долгая работа над собой, но она даже не представляет, чем обернется это знакомство на борту самолета.«Невероятно увлекательный дебютный роман Стефани Эванович завораживает своим остроумием, душевностью и оригинальностью… Уникальные персонажи, горячие сексуальные сцены и эмоционально насыщенная история создают чудесную жемчужину». – Publishers Weekly «Соблазнительно, умно и сексуально!» – Susan Anderson, New York Times bestselling author of That Thing Called Love «Отличный дебют Стефани Эванович.


Лемяшинский триптих (Рассказы)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.