Дебют - [15]

Шрифт
Интервал

Кальдо и Фреддо потянули массивные двери на себя, но створки распахнулись сами, и наружу вывалился запыхавшийся и блестящий от пота толстяк, выряженный так, будто всё своё состояние он решил вложить в одежду.

— А ну пошли… — рявкнул он было на телохранителей, но тут же увидел Джейн и спешно расплылся в нервной улыбке. — Госпожа гонфалоньер! Нас не предупреждали, что вы прибудете! — он спешно захлопнул дверь и загородил её своей тушей.

А это, надо признать, было серьёзным препятствием.

— А разве это не очевидно, что гонфалоньер будет на собрании магистрата? — ледяным тоном поинтересовалась Джейн. — Отойдите в сторону.

— Но, госпожа, мы даже не подготовились! — робко пробормотал он, сглатывая. Под слоем жира на его шее прокатился кадык. — Как же церемония вручения вам регалий, слово доверия… — он захлебнулся своими же словами. — Лепорта очень ценит традиции, и несоблюдение…

— А я ценю, когда дамам не загораживают проход.

Толстяк в отчаянье дёрнул толстую цепь на шее, обвёл взглядом коридор в поисках шанса, бросив ненавидящий взгляд на Джейн…

И, тяжело вздохнув, слегка склонил голову, признавая поражение.

— И не думал мешать вашей милости, — извиняющейся проговорил толстяк, отходя в сторону. — Просто традиции…

Он продолжал лепетать что-то, но Джейн лишь отмахнулась, толкнула дверь и вошла в новый коридор, оставляя придурка позади. Она ненавидела таких типов. Забравшись на самую верхушку, они смотрели на всех внизу как на мусор. Но стоило появиться кому-то, кто выше них самих — и они из королей мира превращались в жалких сопляков, пляшущих на задних лапках ради господской милости.

И затаивших обиду на того, кто указал им их настоящее место.

— Кто это был? — спросила Джейн.

— Тальпа, представитель от гильдий, — Кальдо криво улыбнулся. Джейн начинала надоедать эта не сходящая с его губ ухмылка. — Первая скрипка фра Бернардо и последний идиот, когда нужно хорошее решение. Не такого приёма вы ожидали, ваша милость?

Джейн была бы рада сказать, что нет, не ожидала. Но проблема власти в том, что она работает по одним и тем же законам. Поэтому в каждом уголке мира найдутся и свои бюрократы, и Бернардо, и Тальпа. И наверняка и даже своя Джейн.

Заметивший её герольд изумлённо вытаращил глаза и набрал воздуха в лёгкие, но закашлялся. Он продолжал кашлять, когда Джейн вошла в Зал Магистрата.

— Госпожа гонфалоньер! — запоздалое и сдавленное объявление растеклось по всему помещению и отразилось эхом от высокого свода.

Пока Джейн тряслась в карете, она тысячу раз представляла себе этот момент. Она толкает дверь — и все внутри замолкают. Десятки жадно подхватывающих и переносящих все слова в зале на бумагу писцов поворачиваются к ней, разевая рты. Члены Магистрата встают со своих мест, бледные, испуганные и потрясённые её наглостью. Бернардо в ярости трясётся в своём кресле, пока она под восторженный шумок идёт сквозь толпу и занимает своё место…

В реальности всё было совершенно иначе.

Зал был вовсе не похож на место, где вершилась судьба города. Скорее, уютное гнёздышко увлечённого чем-то дворянина, где он этим чем-то и занимался. Повсюду были расставлены цветы и маленькие деревца в горшках, карты на стенах перемежались с какими-то беспорядочными записками и рисунками, а череда крошек на красной дорожке лишь добавляла чувства домашности. Даже гигантский резной стол не спасал положение — он был заставлен графинами, блюдами и горами бумаг.

Джейн смирилась бы со всем этим. Но была ещё одна проблема — помимо неё и её телохранителей, здесь был только Бернардо.

— А где остальные? — растерянно пробормотала она, чувствуя, как броня самоуверенности даёт брешь.

— У остальных дела, ваша милость, — весело проговорил Бернардо, отрываясь от толстой книги. Его губы улыбались, но Джейн видела зимы потеплее, чем его взгляд. — А я работаю, как обычно! Рад, что вы выкроили для меня минутку! — обычно таким тоном говорят «убирайся, пожалуйста».

— Я рассчитывала на что-то большее, чем минутку, — хмуро произнесла Джейн, с опаской приближаясь. Она не могла избавиться от глупого ощущения, что в любую минуту из-под стола могут выпрыгнуть остальные члены Магистрата. — Разве собрания не сегодня?

— О, оно как раз идёт, ваша милость, — сладким как мёд голосом проговорил Бернардо. Он опустил озадаченный взгляд на книгу, махнул рукой и решительно отодвинул её от себя, после чего встал и указал на место напротив своего. — Прошу, присаживайтесь!

Пока Джейн подбирала бесчисленные юбки и усаживалась, Бернардо, напевая что-то себе под нос, налил ей вина из графина. Затем, немного помедлив, щедро плеснул и себе.

— Я только что закончил работу, — пояснил он, заметив её взгляд. — В Лепорте говорят, что чашечка вина в конце рабочего дня не улучшает здоровье.

Джейн красноречиво взглянула на два уже опустевших графина.

— Видно, вы очень много работаете и ещё больше печётесь о своём здоровье, — ядовито проговорила она.

Бернардо развёл руками в шутливом раскаянье.

— Клянусь всеми святыми, это вчерашнее, ваша милость. Я часто работаю тут допоздна.

— И это нисколько не мешает заседаниям магистрата? — Джейн взмахнула рукой, обводя целый полк с закусками или остатками полноценных обедов. — Это не помешает нам, когда мы начнём?


Еще от автора Андрей Вольмарко
Жемчуг

Мир полон приключений и вызовов. Горы кишат драконами, дороги — странствующими рыцарями, а в лесах полно подлых разбойников, которые похитили очередную принцессу. По крайней мере, таков мир в тех второсортных романах, которые Синголо читает смеха ради. Он знает, что драконов не существует, рыцари — напыщенные болваны, а разбойники крадут что угодно, кроме принцесс. Да и в мире полно только проблем. Так что когда в жизни Синга появляется что-то, подозрительно похожее на приключение, он этому совсем не рад. Потому что знает, что это не будет похоже на второсортный роман.


После дождя

Веспрем — процветающий город. Если смотреть на него через призму счетов и налоговых поступлений. Для тех, кто хочет денег, он сияет. Для остальных он — дождливая, порочная и жадно пожирающая своих жителей яма. Этот город даёт тысячу возможностей. И лишь один шанс. Бывший юстициар Баэльт знает об этом не понаслышке. Свой шанс на справедливость и спокойствие он уже потратил. И иногда ему самому становится интересно. Как далеко он сможет зайти, чтобы получить второй шанс?


Рекомендуем почитать
Берлинская лазурь

Как стать гением и создавать шедевры? Легко, если встретить двух муз, поцелуй которых дарует талант и жажду творить. Именно это и произошло с главной героиней Лизой, приехавшей в Берлин спасаться от осенней хандры и жизненных неурядиц. Едва обретя себя и любимое дело, она попадается в ловушку легких денег, попытка выбраться из которой чуть не стоит ей жизни. Но когда твои друзья – волшебники, у зла нет ни малейшего шанса на победу. Книга содержит нецензурную брань.


Неделя жизни

Истории о том, как жизнь становится смертью и как после смерти все только начинается. Перерождение во всех его немыслимых формах. Черный юмор и бесконечная надежда.


Осколки господина О

Однажды окружающий мир начинает рушиться. Незнакомые места и странные персонажи вытесняют привычную реальность. Страх поглощает и очень хочется вернуться к привычной жизни. Но есть ли куда возвращаться?


Возвращение

Проснувшись рано утром Том Андерс осознал, что его жизнь – это всего-лишь иллюзия. Вокруг пустые, незнакомые лица, а грань между сном и реальностью окончательно размыта. Он пытается вспомнить самого себя, старается найти дорогу домой, но все сильнее проваливается в пучину безысходности и абсурда.


Красный бык

Абстрактно-сюрреалистическая поэзия. Поиск и отражение образов. Голые эмоции. Содержит нецензурную брань.


Череда дней

Как много мы забываем в череде дней, все эмоции просто затираются и становятся тусклыми. Великое искусство — помнить всё самое лучшее в своей жизни и отпускать печальное. Именно о моих воспоминаниях этот сборник. Лично я могу восстановить по нему линию жизни. Предлагаю Вам окунуться в мой мир ненадолго и взглянуть по сторонам моими глазами.