ДАзайнеры - [60]

Шрифт
Интервал

В полдень он приходит на работу, а она уже заточена в воображаемый камень, в полночь он возвращается домой, а она уже исчезла. Правда, надо заметить, теперь по вечерам на ступеньках большого моста сидит улыбающаяся женщина, каждый раз провожая его лукавым взглядом.

И вот однажды, когда он проходит мимо, она смеется во весь голос.

– Разве мы знакомы? – останавливается он. И тут он видит ее глаза. Конечно, как же он не понял раньше, те самые глаза. Сам смеется.

– Привет, – немного смущается он и садится рядом с ней на ступеньки.

– Наконец ты узнал меня. Я так давно хочу поговорить с тобой.

– Ты очень красивая, – говорит он, с интересом разглядывая ее лицо без грима.

Они спускаются к воде и садятся на перевернутую лодку.

– Я так давно хочу поговорить с тобой, – снова произносит она и приближает к нему свое лицо.

Он немного отстраняется:

– А я так давно хотел увидеть твое настоящее лицо. Я заметил твои глаза, и мне стало любопытно посмотреть, что скрывает краска.

– Ты видишь меня сейчас, – усмехается она.

– Да, – усмехается он.

Она закрывает лицо руками. Они сидят так несколько минут, молча.

– Можно, я спрошу тебя? – произносит он. – Как ты стоишь без движения так долго, целый день?

Она выпрямляется:

– Я делаю это ради своих детей.

Теперь каждую ночь она встречает его здесь, на этом самом месте, и они подолгу разговаривают, сидя на старой перевернутой лодке, в свете звезд и фонарей, в тени гондол. Я пристраиваюсь неподалеку и слушаю их разговоры. Каждый раз она смотрит на него так страстно, ожидая, что его сердце вот-вот смягчится, и он поцелует ее, утолив томительную жажду. Но нет, он неприступен, словно каменная статуя. Наступает утро, и они будто меняются ролями, на площади Сан-Марко разыгрывается все та же романтическая пьеса. Она неподвижна и молчалива, а он кладет монету, чтобы вдохнуть в нее жизнь и посмотреть в эти дивные синие глаза. Так лето отсчитывает день за днем, ночь за ночью.

– Завтра вечером мы не увидимся больше, я уезжаю домой, сезон заканчивается.

Она обнимает его:

– Поцелуй меня на прощанье?

– Зачем? Я все равно уеду, а ты останешься здесь. Я не хочу разбивать твое сердце. Если бы я испытывал любовь к тебе, я бы давно поцеловал тебя. Ты навсегда останешься для меня статуей с площади Святого Марка.

Колокола бьют двенадцать, он как обычно приходит на работу, она стоит на площади. Только теперь руки ее скрещены на груди, кажется, ей тяжело дышать. Туристы время от времени бросают ей монетки, она открывает глаза и двигает руками, затем снова замирает. Около четырех пополудни он появляется на пороге ресторана с чемоданом, пожимает руку официанту, после чего, немного помедлив, нерешительно подходит к статуе. Достает из кармана монетку и аккуратно кладет в коробку около ее ног. Статуя открывает глаза, он в последний раз смотрит на нее, разворачивается и идет по направлению к морю. Она не шелохнется, и только какой-то ребенок удивленно кричит:

– Смотри, мама, у нее слезы, у статуи слезы текут, мама.

2014 г.

Дама, 2005. Холст на картоне, акрил


Индеец, 2005. Холст на картоне, акрил


Кочубей, 2005. Холст на картоне, акрил


Норна, 2005. Холст на картоне, акрил


Буффон, 2005. Холст на картоне, акрил


Индеец, 2005. Холст на картоне, акрил


Буффон, 2005. Холст на картоне, акрил


Дама, 2005. Холст на картоне, акрил


Рекомендуем почитать
Эксперимент

Восемь ничего не подозревающих землян просыпаются на инопланетном космическом корабле. С какой целью их похитили? Какая миссия возложена на этих, в общем-то, самых обычных людей, и смогут ли они справиться с поставленной задачей? Ведь цена успеха – возвращение на Землю.


Космическое происшествие

В далёком космосе погибала планета. И случайно оказавшийся на этой планете землянин помог местным жителям.


Арфа мироздания

Ученый делает открытие о том, как можно быстро путешествовать по Вселенной. Рискуя жизнью, он проверяет гипотезу…


Лукавый бог Локи

Удивительная и невероятная жизнь злосчастного бога хитрости и обмана Локи…


Становление Героя Щита 20

Работа с иллюстрациями: Traident Перевод с японского: arknarok Редактура: SaniOk MEDVED Самый свежий перевод всегда можно найти на сайте нашего проекта:https://ruranobe.ru/r/tnynn Версия от 31.12.2020.


Избранные произведения

Собрание сочинений Роберта Говарда было выпущено в свет в 2003-2004 гг. В него вошли избранные произведения, которые были опубликованы в предыдущем собрании сочинений (1997-1999 гг.), а также один рассказ из книги «Конан и другие бессмертные 2». Как и в предыдущем собрании сочинений, соавторы не указаны, но распределение произведений по томам в большинстве случаев совпадает с распределением их по циклам. Содержание: 1. Роберт Ирвин Говард: Холмы Смерти 2. Роберт Ирвин Говард: Брат бури (Перевод: М.