Дай пять - [4]

Шрифт
Интервал

На мой стук открыла тетя Мейбл. Она была более круглой и смягченной версией бабули Мазур. Ее волосы были уложены в идеальную прическу. На ней были надеты желтые брюки-слаксы и цветастая блузка в тон. В ушах большие серьги-клипсы, ярко-красная помада, а брови нарисованы коричневым цветным карандашом.

- Ну, разве не замечательно, - сказала тетя Мейбл. – Идем на кухню. Я купила у Джиовичинни кофейный торт сегодня. Прекрасный торт с миндалем.

В Бурге всегда соблюдаются определенные приоритеты. Неважно, что твоего мужа кто-то похитил, гостям всегда предложат кофейный торт.

Я проследовала за тетей Мейбл и подождала, пока она разрежет торт. Она налила кофе и села напротив меня за стол.

- Полагаю, твоя мама рассказала о твоем дяде Фреде, - начала она. – Пятьдесят два года женаты и пуф, он сбежал.

- У дядюшки Фреда были проблемы со здоровьем?

- Этот мужик был здоров как конь.

- Как с его ударом?

- Ну да, но все рано или поздно получают удар. И этот удар нисколечко его не унял. Большую часть времени он помнил вещи, которые никто уже и не помнил. Вроде дела с мусором. Кто еще помнит подобные вещи? Кого это вообще волнует? Столько шума из-за ерунды.

Знала, что пожалею, если спрошу, но чувствовала себя обязанной это сделать.

– А что там с мусором?

Тетя Мейбл положила себе кусок торта.

- В прошлом месяце на мусоровозе появился новый водитель, и он проскочил наш дом. Случилось это лишь однажды, но разве же мой муж упустит такое? Ни за что. Фред никогда ничего не забывает. Особенно, если дело касается денег. Поэтому в конце месяца Фред захотел вернуть два доллара, учитывая, что мы платим вперед поквартально, и Фред уже заплатил за тот пропущенный день.

Я понимающе кивнула. И совсем не удивилась. Некоторые играю в гольф. Другие разгадывают кроссворды. Дядюшка Фред был скрягой. Хобби у него такое.

- Это и было одно из дел, которые Фред наметил сделать в пятницу, - продолжила Мейбл. – Компания по вывозу мусора бесила его. Он ходил туда утром, но они не отдали ему деньги без доказательства, что он заплатил. Что-то там из-за путаницы в компьютере со счетами. Поэтому Фред собирался вернуться туда днем.

За двумя долларами. В голове у меня щелкнуло. Будь я клерком из мусорной компании, с которым говорил Фред, то достала бы эти два доллара из своего кармана, лишь бы избавиться от него.

- А что за компания по уборке мусора?

- «RGC». Полиция сообщила, что Фред никогда там не был. У Фреда был целый список поручений, которые ему нужно было сделать. Он собирался пойти в химчистку, банк, супермаркет и «RGC».

- И вы о нем ничего не слышали.

- Ни слова. Никто ничего не слышал.

У меня возникло предчувствие, что у этой истории не будет счастливого конца.

- У вас есть какая-нибудь идея насчет того, куда он мог деться?

- Все думают, что он сбежал, как большой болван.

- А что думаете вы?

Тетя Мейбл пожала плечами. Типа она не знает, что и думать. Когда бы я это сама не проделывала, оно означало: «я не хочу говорить, что думаю».

- Если я кое-что покажу тебе, пообещай, что никому не скажешь, - попросила тетя Мейбл.

Черт возьми.

Она подошла к кухонному столу и вынула из него пачку фотографий.

- Я обнаружила это в письменном столе Фреда. Искала чековую книжку сегодня утром и вот что нашла.

На первую фотографию я смотрела по меньшей мере секунд тридцать, прежде чем осознала, что я вижу. Снимок был сделан в сумерках и выглядел недодержанным. По периметру был черный пластиковый мусорный мешок, а в центре фото – отрезанная по запястье окровавленная рука. Я пролистала большим пальцем остальную пачку. По большей части то же самое. На некоторых мешок был открыт шире, демонстрируя больше частей тела. Нечто похожее на большую берцовую кость, может, на часть торса, что-то могло сойти за затылок. Трудно сказать, кто был там - мужчина или женщина.

От шока у меня сперло дыхание, а в голове раздался шум. Я не хотела разрушать образ охотника за головами и грохнуться на пол, поэтому сосредоточилась на том, чтобы восстановить дыхание.

- Вы должны отнести это в полицию, - сказала я.

Тетя Мейбл замотала головой.

- Я не знаю, что Фред делал с этими снимками. Зачем человеку могут понадобиться такие фотографии?

Ни на лицевой стороне, ни на обороте не было даты.

– Вы не знаете, когда они были сделаны?

- Нет. Первый раз их вижу.

- Не против, если пороюсь в столе Фреда?

- Стол в подвале, - сообщила тетя Мейбл. – Фред проводил там много времени.

Это был разбитый стол казенного образца. Наверно, куплен на гаражной распродаже Форт-Дикса (Форт-Дикс находится в 27 км к юго-востоку от г. Трентона, шт. Нью-Джерси; учебный центр пехоты перед отправкой на службу за границу – Прим.пер.). Стол был прислонен к стене напротив стиральной машины и сушилки. И стоял на застилавшем весь пол, покрытом пятнами ковре, который, по моему предположению отправили сюда на сохранение, когда наверху постелили новый.

Я порылась в ящиках и нашла обычное барахло. Ручки и карандаши. Ящик, полный инструкций и гарантийных талонов на домашние приборы. В другом ящике хранились старые выпуски «Нэшнл Джиографик». Страницы журнала пообтрепались. Я так и представляла себе, как дядюшка Фред сидит тут, сбежав от тети Мейбл, и читает про исчезающие дождевые леса Борнео.


Еще от автора Джанет Иванович
Жена по найму

Преследуя каждый свои собственные интересы, герои романа решили вступить в фиктивный брак. Сначала они отнеслись к нему как к обычной сделке, но затем поняли, что полюбили друг друга. Случайная встреча по газетному объявлению оказалась тем самым счастливым случаем, о котором Хэнк Мэллон и Мэгги Тун мечтали всю жизнь.


Четверка сравнивает счет

Подопечная Стефани Плам подалась в бега. Стефани, как охотница за головами, несет за нее ответственность и должна убедить девицу посетить суд. Когда события начинают развиваться не по тому руслу, Стефани узнает, что девушка прячет сокровище, и кое-какой народец собирается убить ее, чтобы добраться до него.


Роковая восьмерка

Стефани подрядили найти пропавшего ребенка. Но не всегда все так, каким кажется на первый взгляд. И Стефани должна определить, на правой ли стороне закона она трудится. Плюс вопрос с Морелли: может ли девушка из Джерси задирать высоко голову, если в ее сердце нацелены не только пули? И пока отношения Плам и Морелли, похоже, пошатнулись, не настал ли черед Рейнджера загубить эти самые отношения окончательно?


Горячая шестерка

Серия романов о Стефани Плам принесла широкую известность американской писательнице Джанет Иванович. Каждый роман о ней – чтение увлекательное, интригующее и веселое.В `Горячей шестерке` работающая по розыску скрывающихся от правосудия нарушителей Стефани Плам оказывается в самой гуще криминальных разборок. Но природные качества – неунывающая натура, чувство юмора и безрассудная отвага – спасают молодую женщину в самых, казалось бы, безнадежных ситуациях. Вот только в своей собственной жизни Стефани, немного безалаберная и влюбчивая, никак не может разобраться.


Делай, как я!

Кого только не приходилось преследовать отчаянной Стефани Плам! Такая у нее необычная работа – разыскивать выпущенных под залог и скрывающихся от правосудия нарушителей порядка.На этот раз найти сбежавшего «преступника» Эдди, казалось бы, будет несложно. Стефани практически сидит на хвосте у этого мелкого авантюриста, но каждый раз он ухитряется ускользнуть из-под самого носа бесстрашной охотницы за преступниками.Если бы только Стефани знала, что заставляет Эдди – вопреки всякой логике – скрываться от преследования!


Денежки дважды имеют значение

Джанет Иванович / Janet EvanovichДенежки дважды имеют значение /Two for the Dough, 1995У полицейского Джо Морелли водилась дурная привычка портить жизнь Стефани Плам. C той поры, как он оставил Стефани голой и прикованной наручниками к стержню для занавески в душе, та поклялась, что это последний раз, когда она имеет дело с Джо. За исключением того, что сейчас Морелли вернулся, предлагая сотрудничество, поскольку пути их при расследовании одного дела пересеклись.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: KarmennРедактирование: ФибиПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151.


Рекомендуем почитать
Прикоснуться взглядом

Остросюжетный роман, в котором Главная героиня получает неординарную директиву от парапсихолога. На пути к ее выполнению попадает в весьма интригующие ситуации не только с оттенками мистики, но и юмора. Полученный результат не поддается никакой логике.


Каникулы для ангелов и демонов

Накануне Нового года продавец книжного магазина Катя мечтает только об одном: пристроить щенков, которых бездомная собака родила в ее подъезде. И благодаря странному стечению обстоятельств и это, и любые другие ее желания начинают исполняться. Катя увеличивает грудь подружке и находит ей жениха-шейха, потом превращает человечество в вегетарианцев и книголюбов. Она хочет всем добра, но провоцирует все новые и новые проблемы. И едва не упускает в этом стремительном водовороте главную любовь всей своей жизни.


Компас Негоро

Вот, писал на ПВ-3, но потом решил, что опять не пропустят — поэтому решил сразу выложить в своем разделе — ибо "к чему этот мучительный процесс?"(с) Если кто-то вдруг не понял — это стеб над "Пятнадцатилетним Капитаном" Жюля Верна:-)


Воровская дюжина. Сборник рассказов

Сборник «Thieves' Dozen» — 12 коротких рассказов о Дортмундере, написанных на протяжении многих лет.


Людоедское счастье. Фея карабина

Самые невероятные убийства в самых невероятных местах при стечении невероятных обстоятельств, но… в современном Париже, среди разноязыкой парижской толпы, где встречаются люди всех профессий со всех концов света. А в центре повествования козел отпущения грехов современного мира - Бенжамен Малоссен и его семейство. Бестселлер среди французских детективов, занимающий последние годы верхние строчки рейтинговой таблицы. Второй роман Даниэля Пеннака о приключениях Бенжамена Малоссена и его многочисленного семейства - «Фея Карабина».


Я написала детектив

Издательство «Фортуна ЭЛ» начинает новую серию — «Лабиринт Фортуны» — и открывает новое имя, автора этой серии, — Наталью Горчакову.Молодая писательница рассказывает о своей жизни, полной приключений, где самая ординарная встреча с друзьями или поездка за границу превращается в детективную историю. Видно, такова ее судьба — Фортуна, которая ведет ее по запутанному лабиринту. Но что же, тем интереснее жить, все время угадывая, что там, за следующим поворотом.Пройдите и вы этот Лабиринт Фортуны вместе с Натальей Горчаковой, но помните, что наша молодая героиня не прочь поиронизировать над своими приключениями и над своей ролью детектива и писательницы.


Тройное удовольствие, или На счет «три» кайф лови

Джанет Иванович / Janet EvanovichТройное удовольствие или На счет «три» кайф лови /Three To Get DeadlyОхотнице за головами Стефани Плам требовалось выследить Мо, владельца магазинчика сладостей, который сбежал из-под залога. Никто не хотел верить, что Мо способен сделать что-нибудь плохое, но Стефани с помощью огромной блондинки Лулы и хорошего копа/плохого копа Джо Морелли, вскоре выяснит, что у Мо в подвале магазинчика водится кое-что почище леденцов.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: KarmennРедактирование: ФибиПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151.


Разок за деньги, или Деньги всему начало

Бывшая продавщица дамского белья Стефани Плам переквалифицировалась в агента по ловле сбежавших из-под залога. Первым ее заданием стало поимка Морелли, полицейского, обвиняемого в убийстве, и, по совместительству, ее бывшего возлюбленного. История принимает угрожающий характер, когда Стефани привлекает внимание боксера-психопата Бенито Рамиреза.