Давным-давно - [20]

Шрифт
Интервал

Там граф стоит у двери...

Кутузов

Ну, позови его...


Шура уходит. Входит Нурин.


Граф, анекдотец ваш,

Как я и думал, оказался вздором,

Шутить так низко с адъютантом впору,

А не со мной...

Нурин

Мой бог! Какой пассаж!..

Клянусь вам, ваша светлость...

Кутузов

Ладно, ладно...

Да больше не шутите столь изрядно...

С дороги малость отдохнуть хотел,

Не вышло...

Нурин

Да, дела-с...

Кутузов

От этих самых дел

Я, сударь, бел...


Входят Васильев и Ржевский.


А, это ты, Давыд!

Ну, хвастайся... Люблю твои я враки...

А это кто с тобой?

Ржевский

Поручик Ржевский.

Кутузов

Вид

Геройский у тебя...

Васильев

Из первых будет в драке.

Кутузов

Наслышан про отчаянность твою.

Отряд сформировал?

Ржевский

Польщeн доверьем вашим...

Кутузов

Его не раз уж оправдал в бою...

А день какой! Что в мире солнца краше?

<В этом месте один из первых исполнителей роли Кутузова - А.Хохлов, стал говорить "Да, молодцы! (Шуре, шeпотом.) А девкой был бы краше..." Эта отсебятина была поддержана автором и включена в последующие издания пьесы.>

(Уходит, опираясь на руку Васильева.)

Ржевский

Ах, это вы опять?.. Оревуар, корнет...

Мы с вами ещe встретимся, надеюсь,

Для нас двоих немного тесен свет.

Шура

Я ваш слуга...


Ржевский уходит вслед за всеми.


Кому мою идею

Мне рассказать?.. Ведь недурна же, право...

Зайти во фланг французам, преградив

На Витебск путь... Как сердце здесь, в груди,

Забилось вдруг... Пускай не мне вся слава,

Но знать бы только, что сама, сама...

(Пауза.)

Нет, скажет генерал, что я сошла с ума...


Быстро входят Васильев и Ржевский.


Васильев

Про подвиг ваш сейчас мне рассказали,

Смеялись мы с поручиком до слeз.

И коль у вас ещe мы не в опале,

То рады вас принять... На мой вопрос

Прошу ответить без раздумий долгих,

А что насчeт моих словечек колких

Про франтовство, — то их беру назад.

Идeт, корнет?..

Шура

Я, право, очень рад...

Есть, кстати, у меня план вылазки одной.

Васильев

И сразу план! Видать, что вы штабной.

Ну, я шучу... Обсудим по дороге...

Сбирайтесь же немедленно.

Шура

Сейчас...

(Убегает.)

Васильев

Но если, Ржевский, ты с ним в третий раз

Затеешь, брат, дуэль, знай, поступлю я строго

И рапорт напишу. Уже по горло сыт

Проказами твоими...

Ржевский

Эх, Давыд,

Не узнаю тебя...

Васильев

Всему своe, знай, время:

В седло не заносись, коли не встал ты в стремя,

И в полдень даром не пали огня!

Ну, я пошeл... Догоните меня.

(Ушeл.)

Ржевский

Тьфу! Форточку открыть! По мне, изрядно душно...


Входит Шура со своими вещами.


Шура

А где ж полковник?

Ржевский

Он пошeл в конюшню...

Продолжим мы дуэль, конечно...

Шура

Я готов.

Ваш вызов принял я и буду это помнить.

Ржевский

Час выберем и место поукромней,

А коли целы будем, то, клянусь...

Я вашим другом снова назовусь...


Входит Иван, одетый в дорогу.


Шура

Отлично!


Они идут к двери.


(Вдруг останавливается.)

Доложить я позабыл майору...

Седлай коней, Иван... Вас догоню я скоро...

(Снова убегает.)


Ржевский и Иван уходят в другую дверь. Входит Нурин.


(Снова появляется. Не замечает графа.)

Я полушубок отдала испанцу,

Пускай он носит... Нам мороз сродни...

От стужи юность - самый лучший панцирь...

(Замечает Нурина и независимо проходит мимо него, насвистывая мотив французских куплетов, которые он пел на балу.)

Нурин

Она иль не она?

(Подходит к Шуре.)

Коль мы теперь одни,

Загадку разрешите... Дам я слово,

Что сохраню секрет... Вы это иль не вы?

Шура

Я иль не я? Однако это ново!

(Таинственно оглядывается на двери, подзывает к себе Нурина.)


Нурин - весь внимание.


Я - это... я...

(Не выдержала, расхохоталась.)

Сейчас спешу, увы...

Болтать мне некогда... Прощайте, милый граф.

(Убежала.)


Нурин один. Вдали военная музыка.


Нурин

Но всe-таки! Я прав или не прав?..

Занавес

Акт IV

Гостиная в доме майора Азарова. Но сейчас трудно узнать в ней ту весeлую, нарядную комнату, где шесть месяцев назад познакомились Шура и Ржевский. Мебель разбросана в беспорядке. Портреты повeрнуты обратной стороной. На стенах несколько криво, очевидно наспех, повешенных карт. На полу перед горящим камином груда книг. Кроме камина в комнате горят только две очень тонкие свечки в массивных шандалах. Здесь расположился штаб бригады генерала Дюсьера, входящей в состав четвeртого корпуса Великой Армии принца Евгения Богарне, пытающегося фланговым движением выйти со стороны Смоленской дороги на Витебск. Три офицера штаба - Арманьяк, Фош и Лепелетье - коротают томительные часы своего дежурства за игрой в кости. Они одеты в причудливые лохмотья, в которых с трудом можно узнать следы былой роскоши мундиров. В комнате полутемно, и, когда кости падают на пол, игроки низко наклоняются, чтобы разглядеть. За окнами морозная ноябрьская ночь.


Лепелетье

Бррр!.. Здесь зима, а там, в Гаскони, осень,

Сбор винограда...

Арманьяк

(бросает кости)

Пять!

Лепелетье

Четыре!

Фош

Восемь!


Играют. Лепелетье запевает песню, остальные беспорядочно подхватывают. Несмотря на бравурный мотив, песня звучит не очень весело.


Лепелетье

Жил-был Анри Четвeртый.

Он славный был король,

Любил вино до чeрта,

Но трезв бывал порой...

Лон-ле, бум-бум, лон-ле, бум-бу...

Но трезв бывал порой...

Войну любил он страшно,

Сражался, как петух,

И в схватке рукопашной

Один он стоил двух.

Лон-ле, бум-бум, лон-ле, бум-бу...

Один он стоил двух...

Ещe любил он женщин

И знал у них успех,


Еще от автора Aлександр Константинович Гладков
Поздние вечера

«Книга известного драматурга А. Гладкова (1912—1976) интересна своей документальной наполненностью, оригинальными суждениями и размышлениями о творчестве Б. Пастернака, К. Паустовского, И. Эренбурга, Ю. Олеши, В. Кина, В. Катаева. Портреты, эссе, записи бесед с писателями, статьи — все это под пером автора обретает форму живого, увлекательного разговора о литературе, театре, читателе.».


Рекомендуем почитать
Балаганчик дона Кристобаля

Народный фарс для кукольного театра. Впервые был представлен во время пребывания Гарсиа Лорки в Аргентине, причем автор участвовал в спектакле.


Мишель Лерма, или Упоение юности

Шарада гусара и светской красавицы, исторически достоверная, романтическая история в стихах и прозе.


Кот в сапогах

Ироническая комедия изображает постановку известной волшебной сказки на сцене немецкого театра конца XVIII века. Спектакль превращается в интерактивное действие, в котором участвуют автор пьесы, выходящие из ролей актеры и требовательные зрители.


Максимиллиан Столпник

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Садовая комедия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь за любовь

От издателяКонгрив творил на рубеже веков (XVII–XVIII), в эпоху переломную, сложную, формирующую новые понятия, мораль и эстетические нормы.Комедии Конгрива, произведения подлинно талантливые и яркие, созданные едким насмешником над нравами века, отразили свое время, свою эпоху.Перевод Р. В. Померанцевой; стихи в переводе А. С. ГолембыКомментарии И. В. Ступникова.