Дары смерти - [47]
Когда они прокладывали себе путь к танцполу, Гарри заметил, как в толпе появляются фигуры в масках и капюшонах. Потом он увидел Люпина и Тонкс с поднятыми палочками, кричащих «Протего!». Этот крик повторялся со всех сторон.
— Рон! Рон! — звала Гермона, чуть не плача. Её с Гарри со всех сторон теснили испуганные гости, Гарри схватил её за руку, чтобы не потерять друг друга в толпе, вспышка света пролетела со свистом над их головами — защитное заклинание или кое-что похуже, он не знал.
А вот и Рон. Он схватил Гермиону за свободную руку, и Гарри почувствовал, как резко повернула. Темнота давила на него, поглощая цвет и звук, и пока он протискивался сквозь пространство и время, он чувствовал только руку Гермионы. Они неслись прочь от Норы, преследующих их Пожирателей Смерти, а может и самого Вольдеморта.
— Где мы? — произнёс Рон.
Гарри открыл глаза. На одно мгновение ему показалось, что они всё ещё на свадьбе. Вокруг них всё ещё было много людей.
— Улица Тоттенхем Корт — выпалила Гермиона. — Идите, ну же, вперёд, вы должны где-нибудь переодеться.
Гарри сделал, как она просила. Почти бегом они продвигались по широкой тёмной переполненной припозднившимися гуляками улице, по обеим сторонам которой стояли закрытые магазины, а звёзды сверкали над их головами. Мимо прогрохотал двухэтажный автобус, и группа весёлых завсегдатаев баров присвистнула, увидев Гарри и Рона, на которых всё ещё были выходные мантии.
— Гермиона, но у нас не во что переодеваться, — сказал ей Рон, когда молодая женщина разразилась хриплым смехом, завидев его.
— Ну почему я не проверил, взял ли я с собой Плащ-невидимку? — простонал Гарри, внутренне проклиная свою глупость. — Весь прошлый год я его носил с собой и…
— Да всё в порядке, я взяла плащ, и у меня одежда для вас обоих, — произнесла Гермиона, — вы только ведите себя естественно.
Она завела их в переулок, а затем под прикрытие тенистой аллеи.
— Когда ты сказала, что у тебя есть плащ и одежда…, — начал Гарри, нахмурившись, и взглянул на Гермиону, у которой не было с собой ничего, кроме украшенной бисером маленькой сумочки, в которой она как раз сейчас и рылась.
— Да, они здесь, — согласилась Гермиона и, к глубокому изумлению Гарри и Рона, извлекла оттуда две пары джинсов, толстовку, несколько тёмно-бордовых носков, и, наконец, серебристый плащ-невидимку.
— Какого чёрта?…
— Незаметные расширяющие чары, — сказала Гермиона, — рискованно, но я думаю, что всё сделала правильно, в любом случае, я умудрилась запихать сюда всё, что нам нужно.
Она слегка встряхнула миниатюрную сумочку, и та отозвалась как грузовой чемодан, в котором перекатывались ещё несколько тяжёлых предметов.
— О, боже, это же книги! — воскликнула Гермиона, глядя в сумку, — и я их все разложила по предметам…Ох, ладно…Гарри, тебе лучше надеть плащ. Рон, поторопись, переодевайся быстрее…
— Когда ты всё это успела? — спросил Гарри, пока Рон стягивал мантию.
— Я же сказала, в Норе, я несколько дней собирала предметы первой необходимости, в случае, если нам придётся срочно уходить. Твой рюкзак я собрала с утра, Гарри, после того, как вы переоделись, и положила вещи сюда…У меня просто было какое-то предчувствие…
— Ты — удивительный человек, — произнёс Рон, подавая ей связанные в узел мантии.
— Спасибо, — поблагодарила Гермиона и слегка улыбнулась, заталкивая мантии в сумку. — Гарри, ну же, надевай плащ!
Гарри накинул плащ на плечи и голову и исчез из виду. Он только сейчас начал осознавать, что же всё-таки произошло.
— А остальные — все остальные на свадьбе…
— Мы не можем сейчас о них беспокоиться, — прошептала Гермиона, — они же пришли за тобой, Гарри, мы подвергнем всех ещё большей опасности, если вернёмся.
— Она права, — согласился Рон, который, даже не видя лица Гарри, казалось, понял, что тот готов поспорить. — Большая часть Ордена там, они позаботятся об остальных. Гарри кивнул, но потом вспомнил, что друзья его не видят, и сказал: «Ага». Но, когда он думал о Джинни, страх, как кислота, булькал у него в животе.
— Вперёд, я думаю, нам не стоит стоять на одном месте, — сказала Гермиона.
Они вернулись в переулок, а затем снова на главную улицу. На противоположной стороне группа людей с песнями пересекала мостовую.
— Просто интересно, почему улица Тоттенхем Корт? — спросил Рон у Гермионы.
— Не знаю, это первое, что пришло мне в голову, но я уверена, в мире Магглов безопаснее, здесь они не рассчитывают нас найти.
— Верно, — согласился Рон, оглядываясь по сторонам, — но у тебя не возникает чувство, будто тебя…хм…выставляют напоказ?
— Где ещё, если не здесь? — поинтересовалась Гермиона, съеживаясь от восхищённого свиста, которым её наградили группа парней с противоположной стороны. — Вряд ли мы можем забронировать комнаты в «Дырявом котле», не так ли? И площадь Гриммолд не подходит, ведь там может появиться Снейп…Я думаю, можно было бы попробовать дом моих родителей, хотя они могут и его проверить…Ох, ну когда же они заткнутся?
— Всё в порядке, дорогуша? — прокричал самый пьяный из компании. — Выпьем по бокальчику, а? Не стесняйся, иди к нам!
— Давайте сядем куда-нибудь, — поспешно отреагировала Гермиона, так как Рон уже открыл рот, готовясь им ответить. — Гляди-ка, можно и сюда!.
7 книг одним файлом Одиннадцатилетний мальчик-сирота Гарри Поттер живет в семье своей тетки и даже не подозревает, что он — настоящий волшебник. Но однажды прилетает сова с письмом для него, и жизнь Гарри изменяется навсегда. Он узнает, что зачислен в Школу чародейства и волшебства «Хогварц», выясняет правду о загадочной смерти своих родителей, а в результате ему удается раскрыть секрет Волшебного камня.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга «Фантастические твари и где они обитают» есть практически во всех колдовских домах. Кроме того, она – обязательный учебник в школе колдовства и ведьминских искусств «Хогварц».
Гарри Поттер: предыстория — произведение Джоан Роулинг длиной в 800 слов, написанное в 2008 году на открытке специально для продажи на благотворительном аукционе при поддержке сети книжных магазинов Waterstone’s. Открытка с текстом была продана 11 июня 2008 года за £25,000. В тот же день текст истории был опубликован в интернете.
Гарри Поттера ждёт самое страшное испытание в жизни — смертельная схватка с Волан-де-Мортом. Ждать помощи не от кого — Гарри одинок как никогда. Друзья и враги Гарри предстают в совершенно неожиданном свете. Граница между Добром и Злом становится всё призрачнее…В седьмой, финальной книге Дж. К. Ролинг раскрывает все магические тайны.
Пьеса Джека Торна «Гарри Поттер и проклятое дитя» создана на основе новой истории от Дж.К.Роулинг, Джона Тиффани и Джека Торна. Это восьмая история о Гарри Поттере и первая официальная сценическая постановка. Специальное репетиционное издание сценария – продолжение путешествия Гарри Поттера, его друзей и семьи – вышло одновременно с премьерой пьесы в лондонском ВестЭнде 30 июля 2016 года и сразу же стало бестселлером. Быть Гарри Поттером всегда непросто. Вот и сейчас ему, сверх меры загруженному работой в Министерстве Магии, мужу и отцу троих детей школьного возраста, приходится нелегко.
Центр Управления Службы Спасения Миров (ССМ) получает сообщения, что с Новым Артеком, межпланетным детским курортом потеряна связь. Отдыхающие на Новом Артеке дети отказываются общаться с другими планетами. Центр Управления решает направить на Новый Артек троих ребят – курсантов Академии Юных Спасателей Матвея Курочкина и Николая Сидоренко, а также Джессику Лоу из Средней Школы Психологии. Задача ребят – установить, что произошло на Новом Артеке и попытаться исправить ситуацию. В свое распоряжение они получают сверхсветовой спасательный катер «Быстроход-12» и последнюю модель ДРИПа – десантного робота-исследователя планет.По пути на Новый Артек и на самой планете группе юных спасателей приходится сталкиваться со многими непредвиденными ситуациями, для выхода из которых приходится применять не только знания, но и смекалку, взаимовыручку и твердый характер.В конце концов, благодаря сдружившейся троице загадка Нового Артека будет разгадана, а ребята получат заслуженные награды за… спасение человечества.
Эта книга — сборник фантастических и реальных историй о поиске смысла, о вечных ценностях: добре и зле, о любви и Боге, а также о других возможных и невидимых глазу реальностях. Книга для взрослых и детей, кому интересна жизнь за гранью привычного и кто в обыденном видит прекрасное.
Фантастическая повесть «Необычайное путешествие Петьки Озорникова» (1956), одна из первых «оттепельных» попыток представить картину коммунистического будущего для юного читателя.
Когда популярный детский автор поехала на Кубу, она и не думала, что ей предстоит столкнуться с настоящим вампиром. Шалость кубинских детей, обещавших показать ей вурдалака, едва не закончилась трагично. Оказывается, монстр действительно существует, как существует и чупакабра — загадочное существо, убивающее животных, высасывая из них кровь. Невинная шутка обернулась нежданными неприятностями…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Всегда было нелегко быть Гарри Поттером, но когда он стал мужем, отцом трех детей и переутомленным сотрудником Министерства магии, стало не легче. Пока Гарри борется с прошлым, его младший сын Альбус сталкивается с тяжестью семейного наследства, которого он никогда не хотел.
Книга написана Джоан К. Роулинг как прощание с серией романов о Гарри Поттере. Выпущено только 7 экземпляров книги, все они написаны от руки и иллюстрированы самой Роулинг. Все копии переплетены в кожу и украшены серебром и полудрагоценными камнями. Шесть экземпляров Дж. К. Роулинг подарила близким людям: Дэниелу Рэдклиффу, своему первому литературному агенту Кристоферу Литтлу и др. Седьмой экземпляр, “moonstone edition”, был выставлен на аукцион Сотбис 13 декабря 2007. Средства от продажи были пожертвованы благотворительной организации The Children’s Voice, которая помогает европейским детям.
Перевод книг Дж. К. Роулинг, опубликованный на данном сайте, НЕ ЯВЛЯЕТСЯ официальным и авторизованным. При этом его создатели работают на добровольной основе и НЕ ИЗВЛЕКАЮТ от этого никакой материальной выгоды. Перевод предназначен исключительно для личного прочтения и ни одна из его частей НЕ МОЖЕТ быть скопирована, перепечатана, опубликована на другом сайте или использована иным способом. Пересылка переводов для личного ознакомления третьим лицам возможна ТОЛЬКО при условии сохранения настоящего предупреждения.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.