Дары любви - [19]
От его многозначительных интонаций в Анне разгорелся пожар, тело ее словно бросили в огонь.
Во имя всех святых! Если Свен подразумевает то, что читает она в его обжигающем взоре, она растает и растечется лужей у его ног!
Анна соскользнула с табурета, встала перед Свеном и печально покачала головой.
— Хорошо, Свен Сивардсон. — Она погладила его широкую грудь и, затаив дыхание, приблизила свои губы к его лицу. О, нет! Она не собиралась этого делать. Поняв, что натворила, Анна с трудом отстранилась и прошептала, стараясь, чтобы Свен не заметил дрожь в ее голосе: — Я буду твоим другом, Свен.
Свен слегка пожал ее ладони и отступил назад. Анна тревожно всмотрелась в него. Почему так странно блестят его глаза-льдинки?
Слабая улыбка Свена не успокоила бешено стучащего сердца.
— Благодарю тебя, друг. — Свен повернулся и направился к выходу.
Анна смотрела ему вслед, не понимая, почему он уходит.
Свен открыл дверь и обернулся.
— За все, — добавил он, улыбнулся и, шагнув за порог, закрыл за собой дверь.
Через два дня «дружбы» с Анной Свен так и не решил, жизнь ли повернулась к нему другой стороной или он сошел с ума.
Свен когда-то поклялся не оставаться с людьми, которые ему нравились. Несколько дней промедления, и он привязывался к ним так сильно, что начинал видеть о них сны, больше похожие на видения. После тех бед, что он принес в свою семью, Свен не желал совершать ту же ошибку еще раз.
Опасение причинить вред лорду Яну и леди Лилии заставило Свена уехать из Гвел-Дрейг месяц назад. То, что ему привиделось… Он не мог остаться, выяснить, сбудутся его видения или нет. К сожалению, и Свен знал это по горькому опыту, своим внезапным исчезновением он обидел лорда Яна. И боль обиды не пройдет еще долгое время. А может, никогда.
Интересно, почувствовал аббат или нет, что нашел наилучшего стража для Анны? Свен может наделать много ошибок, но честь ее он сбережет. С ним она останется целомудренной. Хотя каждое мгновение рядом с Анной приближало его к грани безумия.
Большую часть дня Свен Сивардсон проводил с Уильямом. Они проверили степень защищенности Мюрата, усилили его охрану. Свен обучал военному ремеслу всех здоровых мужчин деревни, чтобы они в любой момент могли встать на защиту своего дома.
Они обсудили с Уильямом детали возможного нападения, учитывая скупые намеки отца Майкла.
Аббат подозревал, что Анну пытался похитить король Англии. Свен наслушался много нелестного о короле Джоне, но ему не верилось, что король, занятый борьбой за английские земли с французами и группой восставших баронов, озаботится мелким ремесленником, живущим у дальних границ его владений.
Отец Майкл не хотел, чтобы Анна попала в руки короля Джона, хотя король был самым могущественным покровителем аббатства.
Свен обсудил подозрения отца Майкла с Уильямом. Они не могли представить, каким образом аббат достиг столь причудливых выводов. Однако ни у Свена, ни у Уильяма не было собственных догадок, объясняющих недавние события. Мужчины решили, что аббат может оказаться прав, и это стоило учитывать.
За несколько дней общения с Анной Сивардсон уяснил, что у нее самый необычный взгляд на мир и свое место в нем.
Свена изумляла радостная непосредственность, с которой Анна воспринимала самые простые события. Он скоро понял, что девушка большую часть своей жизни провела в мастерской и полностью была занята своими творениями. Свен подозревал, что она мало знала о происходящем в Мюрате. Пожалуй, Анна и не догадывается, насколько деревня занята лишь одним — обеспечить девушке условия для работы.
Если он друг Анны, он не будет спокойно наблюдать, как она со своим «даром» пропадает в прочных стенах мастерской, не замечая вокруг даров Господа.
Сивардсон с отвращением представил, что Анна вполне может принять обет и стать монашкой. Церковь уже похитила у нее всю ее личную жизнь. Красивая талантливая молодая женщина отказалась от всех своих желаний, превратившись в собственность аббатства.
Ему словно поручили охранять мешок золота, гневался Свен. Неужели аббат не понимает, что Анна — человек, женщина, со своими мыслями, чувствами и потребностями?
Иногда Свен спрашивал себя, а понимает ли это сама Анна.
О, он останется рядом с ней, будет защищать ее чистоту и ее дар, даже если это медленно убьет его. Он обещал аббату, застонал Свен. Невинное кокетство Анны манило Свена сильнее, чем искусные маневры искушенной в любви куртизанки.
Но Свен справится со своими чувствами, и он познакомит Анну с миром и людьми вокруг нее. Это будет его подарок ей.
Свен мог перенести все, только бы Анна не начала появляться в его снах.
Тем вечером после ужина Свен купил несколько досок у лесоруба. С досками на плече Сивардсон шагал по пустой улице в вечерних сумерках, затем свернул в переулок и спустился к мастерской Анны. Обогнув здание, он увидел свет, пробивающийся сквозь щели в ставнях, запертых на ночь. Анна, без сомнения, все еще работала. Неужели она никогда не отдыхает? Или просто не знает, как отдыхать?
Накануне Свен внимательно наблюдал за мастерской, пока девушка не потушила светильники, отправившись спать. Сегодняшний вечер он собирался провести внутри мастерской.
Каждый из героев этих новелл сполна заплатил по предъявленному судьбой счёту за то, что считал главным в своей жизни, к чему шёл, побуждаемый чувством долга и пониманием своего жизненного пути. И пусть цена оказалась дорогой, порой непомерно высокой, они все её отдали без колебаний. Кто-то из них заплатил любовью, а другие – жизнью.
Идет жестокая война, но в небольшом порту Нового Орлеана о ней знают лишь понаслышке. У красавицы Лиз и без того нелегкая жизнь. Ей приходится тяжело работать, чтобы помочь семье. Один вечер меняет все – Лиз попадает на бал! Среди знатных джентльменов она встречает загадочного дона Рафаэля Гонсалеса. Девушка сталкивалась с ним и раньше, однако именно здесь, среди огней вечера, он покорил ее сердце. Но почему этот испанский дон так любезен с Лиз? Неужели он совсем не тот, за кого себя выдает?
Датская принцесса Энгебурга, ставшая королевой Франции, провела двадцать лет в монастырях и тюрьмах. За что молодой король так поступил с ней? Возможно, своей красотой она напомнила ему о кощунстве, совершенном в ночь перед посвящением в рыцари. Тогда, в храме, юный Филипп, вместо того чтобы молиться, расточал слова любви статуе Мадонны, умоляя ее снизойти в его объятия. Через несколько лет ему представили невесту, лицо и фигура которой были точно скопированы с той самой статуи. Единственной ее виной было сходство с Божьей Матерью – и за это двадцать лет она провела в заточении! Что это, если не проклятие?..
Эдуард Джордж Бульвер-Литтон (1803–1873) – романист, драматург, один из наиболее известных писателей своего времени.В данную книгу вошли исторический роман «Последние дни Помпей» и один из ранних романов писателя «Пелэм, или Приключения джентльмена» (1828).В романе «Последние дни Помпей» описываются события, предшествующие извержению Везувия в I в. н. э., похоронившему под пеплом процветающий курортный древнеримский город. Вулканический пепел сохранил в неприкосновенности дома тех, кто жил за две тысячи лет до нас.
Книга, представленная вниманию читателей, основана на истории высокой любви между раби Акивой и Рахель, описанной в Талмуде. Именно благодаря своей жене Акива сумел преодолеть путь от неграмотного пастуха до одного из величайших мудрецов в истории Иудеи. В этом произведении рассказывается о родившемся в бедной семье и не получившем никакого образования в молодости Акиве. Он был простым пастухом и, перебираясь с места на место, везде выполнял тяжелую работу. Но однажды судьба преподнесла ему удивительный подарок, послав встречу с прекрасной девушкой.
Экзотическая Камбоджа столетия назад. Легендарный храм Ангкор-Ват. Коварное племя напало на мирных соседей, чтобы отобрать у них землю и свободу. Юная Воисанна попала в плен в день своей свадьбы и была отдана для утехи храбрейшему из воинов противника. Но Асал оказался совсем не похож на грубого захватчика. Очарованный прекрасной невольницей, Асал готов ради нее на все… И теперь в руках хрупкой красавицы — судьба родного народа. Ведь вместе с мужественным Асалом она сможет спасти принца Ангкора…
В 17 лет Эмилия Линкольн была толстая и заикалась, а Доминик Хастингс был обворожительный денди и хотел жениться на ней ради ее денег. Но по ряду причин из этого ничего не вышло.В 27 лет Эмма Лоуренс (как стала называть себя Эмилия после банкротства и самоубийства отца) поступает гувернанткой в дом графа Чарда (к тому времени Доминик унаследовал титул). Тут наконец рассветает их взаимная любовь, и они становятся мужем и женой.События происходят в начале XIX века, и повествовоние насыщено колоритом той эпохи.
В небольшой английский городок приезжает загадочный мужчина – новый владелец некогда богатейшего поместья. Кто он и зачем приехал, ведь наследство ему досталось жалкое и дом почти разрушен? Разобраться во всем этом доведется пытливому уму некоей Джорджи. О ней тоже немногое известно. И она не спешит раскрыть тайну своей жизни любопытствующим…
Девятнадцатилетняя Рэйчел Мередит, усомнившись в любви своего жениха Коннора Флинта, сбежала от него после помолвки. Спустя несколько лет молодые люди случайно встретились. Какое возмездие ожидает Рэйчел?..
Став опекуншей молоденькой девушки, Джейн Осборн сразу же решает выдать ее за своего богатого соседа лорда Массингема и делает все, чтобы юная Аманда понравилась ему. Но тут, к своему искреннему изумлению, она обнаруживает, что сама влюбилась в красавца соседа, да и он, судя по всему, увлечен ею. И все было бы прекрасно, если бы не цепь таинственных покушений на жизнь лорда Массингема…