Даруй им покой - [33]

Шрифт
Интервал

– В итоге же она становится сурова как север, а он уходит в монастырь… Кстати, а в какую обитель отправился сэр Ричард?

Броган махнул рукой.

– Это тоже держится в секрете. Чтобы оборвать все нити и избавиться ото всех соблазнов… как-то так. – Он снова отчаянно зевнул. – Да ладно, все это – дело прошлое. Главное, чтобы сэр Уильям не пошел по стопам брата.

– Вот это верно! – кивнул Коул.

Все трое с опаской посмотрели на закрытую дверь, словно ожидая, что прямо сейчас барон появится из-за нее, облаченный в монашескую рясу.

Поначалу затворничество сэра Уильяма, обсуждаемое этим утром в его приемной, воспринималось Дирхартом с облегчением – не надо бояться попасть впросак при исполнении светских обязанностей. Однако сейчас он поймал себя на мысли, что искренне разделяет досаду друзей. Он чувствовал, что достаточно освоился в роли дворянина – настолько, чтобы в душе ныло от осознания скорого расставания с нею.

Чтобы прогнать тоску, Дирхарт напомнил себе, что в трущобы ему возвращаться не завтра, взглянул на кружащих над крепостной стеной ласточек и ступил на лестницу, ведущую к комнатам баронской свиты.

Откуда-то из глубины переходов и коридоров слышался заливистый девичий смех, под каменными сводами носилось веселое эхо. Дирхарт невольно улыбнулся. Через некоторое время смех стих, послышались быстрые легкие шаги, из-за поворота выбежала хорошенькая белокурая девушка. Она торопливо присела перед Дирхартом, стрельнув в его сторону глазами, и тут же исчезла за другим поворотом коридора.

– Джон, мне тут в коридоре было виденье, – сказал Дирхарт, входя к себе. – Вроде откуда-то отсюда появилось. Ты не знаешь, кто это такая?

– Ой, господин, погода-то какая сегодня хорошая!

И Джон церемонно поклонился.

– И правда, наверное, померещилось, – улыбнулся Дирхарт, садясь и закидывая ноги на соседний стул. – Скажи-ка мне лучше вот что… Представь: человек умер. С каждым рано или поздно случается, и с нами тоже случится. Но вот тебе бы пришло в голову скрывать мою смерть?

С лица Джона тут же сползла улыбка.

– Не дай бог, господин! Не говорите лучше таких вещей.

– Ну, хорошо. Не я. Представь, что умер какой-нибудь твой родственник. В каком случае ты стал бы скрывать его смерть?

– От кого скрывать?

– Ото всех.

Джон задумался.

– Наверное, господин, если бы вдруг кто-то решил, что я сам этого родственника и убил. Тогда, может, и стоит скрывать.

– Хм… А зачем тебе бы понадобилось его убивать?

– Из-за наследства.

– Но если он якобы жив, то и наследства ты не получишь.

– Так я тогда смогу от его имени всем распоряжаться, а это тоже неплохо.

– Хорошо мыслишь, мне нравится. А если его смерть долго скрывать не получается, то можно представить все так, будто он удалился от мира, постригшись в монахи…

– Это вы все про сэра Ричарда думаете?

– Да, Джон. Что-то во всей этой истории мне не нравится. Что-то с чем-то не сходится, а что и с чем – не могу понять… Не похож сэр Уильям на охотника за наследством.

– А кто похож-то, господин? Однако уж кому, как не вам, знать, как часто родственники друг друга норовят сжить со свету.

– Знаю, Джон. Потому и говорю – сэр Уильям на них не похож. Слишком беспечен. Ведет себя так, будто ему в голову не приходит, что его можно в чем-то заподозрить. Смерть брата скрывает как-то неловко – то ли наивно, то ли нарочито… Я думаю, всем эта история кажется темной, потому и говорить о ней не очень-то любят. Темные истории лучше не обсуждать, чтобы самому в них не увязнуть.

– А вы, как я погляжу, так и норовите увязнуть!

– Мне за это платят.

– Вот уж нет, господин! Вам заплатили, чтобы вы покойника нашли. А вы в семейные дела барона пытаетесь влезть.

– А как я его, по-твоему, должен искать? По запаху? Вот и тяну за все ниточки, которые вижу.

– Тянете, да… как бы вас самого куда-нибудь не затянуло!

– Так кого я только что в коридоре видел, а, Джон?

– Погода сегодня хорошая, господин.

И Джон демонстративно стал рассматривать вынутый из сундука хозяйский камзол.

* * *

Луна равнодушно освещала булыжник двора. В равнодушии с ней могло поспорить только окно спальни Маргарет. Дирхарт отошел на шаг от поддерживающей крыльцо колонны и отсалютовал окну флягой. Издевка? Насмешка? Какая разница! Стоит он под ее окном или нет, Маргарет все едино. Он отхлебнул виски и отвесил насмешливо-изящный поклон. Она же все равно не смотрит, так что можно и не такое себе позволить.

Дирхарт развернулся и неторопливо направился к тонущему в тени деревьев входу в сад. Гораздо больше неприступной Маргарет его сейчас интересовало, стоит ли кто-то между кустарником и оградой, как стоял прошлой ночью. Если да, то, внезапно изменив свое превратившееся в ритуал бдение под окном Маргарет, у Дирхарта был шанс застать неизвестного наблюдателя врасплох. Во всяком случае, сейчас незамеченным ему свое убежище уже не покинуть – если он, конечно, там.

Подойдя к входу в сад, Дирхарт остановился, вдыхая аромат роз, слушая стрекотание кузнечиков в траве и приучая глаза к темноте после созерцания светящегося окна. Тьма под густой тенью деревьев была неподвижной. И все же… Все же не совсем неподвижной. Его чуткий слух мог отличить шелест листьев от шуршания ткани, сдавленный человеческий вздох – от легкого ночного ветерка, хруст ветки под сапогом – от шума перепархивающих в ветвях птиц. Дирхарт мысленно усмехнулся – по сравнению с засадами, которые ему в свое время удавалось обнаружить, эта была попросту бестолковой.


Рекомендуем почитать
Штильскин

Что бы вы сделали, если бы обнаружили злого карлика в своей ванне? В случае Роберта Даркли вы кричите, как девчонка… а затем вас отправляют в путешествие в совершенно другой мир, живущий по ту сторону нашей собственной реальности; мир, где сказки реальны, но не так, как мы привыкли их ожидать. Вышеупомянутый карлик, Румпельштильцхен, сбежал из башни-тюрьмы Тисида, полный решимости завершить зловещий заговор, который он начал так много лет назад. Роберт Дарк, не подозревающий, что он сын Безумного Шляпника, должен сотрудничать с таинственным «Агентством», чтобы преследовать Румпельштильцхена по всему нашему миру и миру Этого мира и раскрыть коварную тайну, которая угрожает погрузить обе реальности в вечный хаос. Дизайн и изображение на обложке предложены англоязычным издательством.


Миллионы парсек: Ангел и демон

Жизнь во вселенной существует! Сказал бы кто другой, да ради Бога! Существует, и черт с ней. Но когда об этом говорит инопланетянин эльфийской наружности и тычет в себя пальцем, невольно задумаешься…


Снежная Дева

Приключения Иланы Стивенс продолжаются. Перипетии судьбы приводят её в загадочный мир, где её ждут неожиданные открытия, новые тайны и предстоят сражения, по сравнению с которыми всё, что было раньше, кажется детской игрой.


Среди миров

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Фолиант смерти

Тучи сгущаются над Сартоном. Придворный художник Луиджи Малеро решил сыграть с потомками в увлекательную игру, оставив на страницах своей книги чудодейственное заклятье, способное придать металлу магические свойства. Лучшие чародеи веками искали этот рецепт, но ниточка, ведущая к нему, досталась совершенно другому человеку – молодому сыщику Марку Бойзу. Вместе с товарищами он отправляется на поиски древнего фолианта. Откуда ему знать, что некий зловещий Хозяин тоже охотится за старинным рецептом и авантюра может стать смертельно опасной?..


Философ

В королевстве Лотарингия судят философа, еретика. Он рассказывает о том, что всё сущее — это фантазия, что настоящая реальность иная, что на самом деле, та жизнь в которой они все, жители Лотарингии, живут — просто компьютерная игра…