Дар языков - [6]
Исторический факт, ускользающий от внимания большинства исследователей глоссолалии в харизматической христианской вере, заключается в том, что первые люди, овладевшие глоссолалией, иными словами, ученики Пархама, прежде чем начать «говорить», с вопросом о «иных языках» по Библии не знакомились. Недавние исследования показали, что глоссолалия не была следствием изучения Писаний. «Иные языки» или, здесь, глоссолалия просто случилась как бы сама по себе, а уж потом ученики Пархама стали изучать Библию в поисках объяснения происходящего на их собраниях. Одна из первых статей, озаглавленная «Языки как знамение» и датированная сентябрем 1906 г., оканчивается недвусмысленным заявлением: «Мы увлекались благословениями и помазаниями Божьей силой вместо того, чтобы дожидаться исполнения библейских предсказаний о Пятидесятнице». Ведущий историк пятидесятников Мензиес пишет: «Важно, что эта мысль (о том, что в Деяниях ученики Христа говорили на иных языках) появилась не на собрании, где пытались совершить, так сказать, пробуждение, но в библейской школе (Пархам Ветел колледж), не иа волне обычного для лагерного собрания возбуждения, но в группе серьезных личностей, которые тщательно продумали взаимосвязь этого опыта (глоссолалии) с другими событиями, пытаясь найти в этом теологическую сущность». Иными словами, прежде был опыт глоссолалии, и лишь затем студентам Пархамской библейской школы было предложено исследовать Книгу Деяний в поисках библейского свидетельства о подобном явлении. Таким путем Пархам и Сеймур пришли к убеждению, что глоссолалия есть крещение Святым Духом и может быть отождествлена с новозаветным феноменом говорения на «иных языках».
После первого же проявления глоссолалии появилась личная убежденность, что исходила она от Бога и посредством ее являл Себя Дух Святой. В итоге в умах харизматов слились два источника веры в то, что глоссолалия исходит от Святого Духа. Первый — личная субъективная убежденность, будто источник феномена есть Дух Святой, а второй — соответствующая интерпретация Писаний, по которой «иные языки» в Деяниях и в 1 Кор. 14 идентичны ныне практикуемой глоссолалии.
Здесь следует сделать два важных заключения касательно христианской глоссолалии. 1. Поскольку христианские глоссолалисты от начала взялись утверждать, что в Библии есть обоснования для глоссолалии, нельзя не признать тот факт — и наше к тому отношение достаточно доброжелательное, — что современная глоссолалия не опирается в своем происхождении на изучение Писания и лишь впоследствии Библия была использована для получения теологического и текстового обоснования глоссолалии и установления ее аутентичности. 2. Обычно харизматы, практикующие глоссолалию, указывают на два источника, используемые для установления аутентичности «иных языков». Один из источников — личная убежденность, а второй — последующий поиск обоснования в Писании. Эти два источника подчас с трудом сочетаются в смысле приоритетности. Поскольку исторический протестантизм полагает, что единственным мерилом всякого учения и практики может быть только Библия, глоссолалисты обычно рассматривают источник личного опыта сравнительно с прецедентом, имевшем место в Писании.
В 60–х г. харизматическое движение, вобравшее в себя и глоссолалию, вступило во вторую свою стадию («вторая волна»), вышло за пределы традиционных пятидесятнических и святых церквей и охватило многие традиционные церкви. Это вхождение в более традиционные церкви обычно называют неопятидесятничеством или «деноминационным пятидесятничеством». Еще одно название, как вы помните, — «харизматическое движение обновления».
Начиная с 1967 г. римо–католики также влились в неопятидесятническое движение. Глоссолалия, как констатирует Эдвард О'Коннор, — составляющая часть «Католического харизматического движения обновления». Есть мнение, что первоначально феномен проявился среди студентов, священников и монахов Университета Нотр Дам в Саут Бенд, Индиана. Оттуда он распространился на другие студенческие городки католических университетов как в самих Соединенных Штатах, так и за их пределами. В это время различные римско–католические священнослужители осторожно высказывались, что на этой стадии движение запрещать нецелесообразно, но, напротив, следует позволить ему распространяться. Вскоре после этого папа уполномочил кардинала Джозефа Сюненса возглавить движение римско–католического неопятидесятничества. Некоторое время спустя, все еще в самом начале католического движения неопятидесятничества, иезуитский исследователь П. Дембориена сообщил, что католики будут «собираться вместе в храмах уединенных монастырей и проводить долгие ночные бдения с речью и пением на "языках"». В 1991 г. в периодической печати сообщалось, что за 25 лет своего существования харизматическое движение обновления внутри католической церкви охватило от 6 до 10 млн. католиков по всему миру. Сегодня в это движение обновления входят прелаты, священники, монахи и посвященные католики. С момента зарождения это движение благословляли различные папы.
Хотя наблюдается некоторая напряженность между отдельными небольшими неопятидесятническими общинами, в целом со временем ничего не меняется. В журнале «Христианство сегодня» за сентябрь 1991 года сообщается, что «за последние годы центр харизматического католического движения переместился с особых обществ на приходские молитвенные группы и епископальные комитеты обновления».

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

Автор книги, историк и писатель, известный читателям по работам «Века и поколения» (М., 1976), «К людям ради людей» (Л., 1987), «Женский лик Земли» (Л., 1988) и др., затрагивает широкий круг проблем, связанных с архаическими верованиями и обрядами — с первобытным анимизмом, с верой в тотемы и фетиши, с первобытной магией, с деятельностью жрецов и шаманов и др.Книга написана ярко и увлекательно, рассчитана прежде всего на молодежь, на всех, кто интересуется предысторией ныне существующих религий.

Единственным источником знаний о личности апостола Павла являются Послания, адресованные различным христианским общинам, им основанным. Хотя атрибуция большинства их в настоящее время не связывается с именем апостола, тем не менее, о шести из них можно говорить в качестве достоверных. Основной мотивацией предлагаемой книги послужила попытка понять личные психологические обстоятельства, определявшие двигавшие Павлом устремления. Единственными материалами, на основе которых можно бы было попытаться это сделать, являются достоверные Послания.

Книга отражает некоторые результаты исследовательской работы в рамках международного проекта «Христианство и иудаизм в православных и „латинских» культурах Европы. Средние века – Новое время», осуществляемого Центром «Украина и Россия» Института славяноведения РАН и Центром украинистики и белорусистики МГУ им. М.В. Ломоносова. Цель проекта – последовательно сравнительный анализ отношения христиан (церкви, государства, образованных слоев и широких масс населения) к евреям в странах византийско-православного и западного («латинского») цивилизационного круга.

Эта книга представляет историю церкви в виде простого, ясного, запоминающегося и увлекательного рассказа о выдающихся людях, великих идеях, грандиозных эпохах и ключевых событиях, благодаря которым христианство появилось, разрослось и вступило в XXI век в масштабах всей планеты. Труд профессора Брюса Шелли (1927—2010) стал классическим. Русский перевод выполнен по 4-му изданию, выверенному профессором теологии и философии Р. Л. Хэтчеттом.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
![Государство, религия, церковь в России и за рубежом №2 [35], 2017](/storage/book-covers/ff/ff24ac06e314227f1e5526f1295c105be56c2c10.jpg)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

Попытаемся заново удивиться тому, к чему мы чересчур привыкли — основным фактам истории нашей веры. Попытаемся увидеть их как бы заново — через сопоставление, через контраст.

В этом библейском исследовании используется историко-критический метод, включающий текстуальную и литературную критику, библейскую археологию, а также данные изучения религии, истории и древних небиблейских законов.

В этом библейском исследовании используется историко-критический метод, включающий текстуальную и литературную критику, библейскую археологию, а также данные изучения религии, истории и древних небиблейских законов.