Дар предвидения - [2]
Рэндолф распахнул дверь кабинета президента «Сансет Дизайн», и Алекс понял, что имел в виду Эллис. Женщина, при их появлении поднявшаяся из-за стола вишневого дерева, была той самой незнакомкой из лифта. Блондинка с тревожными голубыми глазами.
Алекс почувствовал, что теряет ощущение реальности, но ничего не мог с этим поделать.
Сара отказывалась верить в происходящее. Она только что вошла в кабинет, чувствуя себя отвратительно после инцидента в лифте, и, когда открылась дверь, ей показалось, что ее ударили по голове.
— Вы? — прошептала она упавшим голосом.
— Сара! — Рэндолф шагнул через порог. Но Сара кивком головы отослала секретаря.
Она пыталась прийти в себя, желая только одного: чтобы страх отступил, чтобы ушло предчувствие беды, чтобы восторжествовал здравый смысл.
Торн стоял перед ней, и у Сары была еще одна возможность, чтобы предостеречь его от ошибки, которая может стоить ему жизни. Самое главное — заручиться его доверием.
— Вы мистер Торн? — спросила Сара, с улыбкой идя ему навстречу.
— Да, Алекс Торн. — Он бережно пожал протянутую ему руку. — Эллис рассказал мне о «Сан-сет Дизайн». — Рассказал обо всем, кроме тебя, подумал Алекс.
Сара угадала эти мысли и не смогла сдержать улыбку. Она хорошо знала такой тип людей и поняла, что придется очень подробно все разъяснить ему.
— Эллис о вас очень высокого мнения. Почему бы нам не присесть? — Сара указала на пару мягких кресел у окна. — Может быть, хотите чаю или кофе?
— Если можно, кофе, — сказал Алекс.
Сара повела его вглубь кабинета — туда, где она создала маленький оазис уюта, который резко контрастировал с деловой атмосферой офиса. Здесь, в этом уголке, отделенном от основного помещения цветами в кадках, с живописным видом из окна, Сара беседовала с клиентами, обсуждала с персоналом текущие проблемы, а порой и засыпала, когда не хотелось идти домой.
Переложив стопку журналов и темно-синюю шерстяную шаль на свободное кресло, Сара опустилась на пурпурного цвета диван и постаралась поджать под него босые ноги: когда в комнату вошел Алекс, она забыла надеть туфли, которые теперь лежали под столом рядом с подставкой для ног.
Сара взглянула на Алекса и удивленно подумала: какой же он большой. В ней самой было пять футов и пять дюймов роста, а она едва доставала ему до плеча. Его широкие плечи загораживали пол-окна, руки казались невероятно сильными, но в то же время и ласковыми.
Он был крупным и рыжевато-коричневым, как бурый медведь. У него были умные карие глаза и каштановые волосы, отливающие на солнце золотом. Лицо Алекса понравилось Саре с первого взгляда, — резкие черты и ласковый, веселый прищур глаз внушали доверие и гармонировали с его атлетической фигурой.
Да, он нравился Саре. У нее мелькнула мысль, что он один из самых симпатичных мужчин, когда-либо сидевших в этом кресле. Но этого все равно было недостаточно, чтобы объяснить происшедшее в лифте. Раньше у нее никогда не было такой мгновенной реакции. Хотя, вполне возможно, она и ошибалась.
Однако есть и другие вещи, о которых им надо поговорить. Но ужасные предчувствия не исчезали. Поток эмоций настолько захлестнул Сару, что у нее потемнело в глазах и закружилась голова. Ей было необходимо убедить Алекса в том, что права.
— Вы думаете, я сумасшедшая. — Сара решила действовать напрямик.
Чувствовалось, что Алекс пришел в замешательство от ее слов. Сидя в легком изящном кресле, он пробормотал:
— Признаться, вы удивили меня, мисс Делани.
Саре ничего не оставалось, как рассмеяться:
— Я удивляю всех. А чаще всего саму себя. И пожалуйста, зовите меня Сарой. Ненавижу, когда меня называют мисс Делани. Это напоминает мне имя школьной учительницы по литературе.
Задумавшись, Сара укутала колени шалью, а потом объявила:
— Я передумала.
Алекс выглядел совсем сбитым с толку:
— Передумали насчет вашего имени?
Сара вновь рассмеялась своим серебристым смехом:
— Нет, конечно, нет. Насчет того, чтобы взять вас на работу. Пожалуй, это было чересчур поспешным решением.
— И именно это вы мне хотели сообщить?
Люди, которые знали Сару, доверяли ей. Если бы Сара предостерегла Рэндолфа, что у лифта может отвалиться дно, он пошел бы пешком по лестнице. Если бы она сказала Эллису, что с домом, который тот собирается купить, что-то не в порядке, он отказался бы от покупки. Но человек, сидящий рядом с Сарой, совсем не знал ее. Алекс, руководствуясь мужской логикой, не последует ее совету. И у Сары не было возможности убедить его поверить ей на слово. Она неожиданно поймала себя на мысли, что не может оторвать взгляд от его золотистых глаз.
— Так вот, насчет моей компании. А как вы думаете, не подстерегает ли вас здесь опасность? — Сара нервно теребила обивку дивана.
— Так вот почему вы не хотите брать меня на работу. Вы думаете, мне здесь что-то угрожает. — Алекс, как завороженный, следил за движениями ее пальцев.
Сара изо всех сил пыталась поймать какую-то ускользающую ниточку, подобрать ключ к чувствам, обуревавшим ее. Она была уверена: что-то наверняка случится, а если он вернется в Денвер, этого не произойдет.
— Я… я не знаю, — в конце концов пробормотала она, все еще погруженная в себя, как будто ожидая какого-то сигнала, — но я бы не стала рисковать.
Не отрекаются, любя… Карен пришлось проверить эту мудрость на собственном опыте.Когда она выходила замуж за Крэйга, не было женщины счастливее нее. Но как-то так получилось, что их союз, основанный на любви и доверии, постепенно превратился в поле брани, где идут бои с переменным успехом. Настало время, когда лучшим выходом из сложившейся ситуации оказался развод.Карен и Крэйг искренне думали, что приняли правильное решение. Но их дети — Джулия и Джон Джэйкоб — были с этим категорически не согласны…
Невзрачная тринадцатилетняя Кэти тайно и безнадежно влюбилась в красавца Дэниела Лири, кумира всей школы. Безмерная радость охватила девочку, когда она узнала, что он вызвался быть ее кавалером на школьном балу. Но чудо обернулось жестоким разочарованием и горчайшей обидой.И вот через годы обидчик встречает неузнаваемо похорошевшую Кэтлин О'Доннелл и не подозревает, что ему уготовано стать жертвой коварного плана обольщения и изощренной мести...
Джеки с детства любила готовиться к Рождеству. Став взрослой, она открывает фирму «Праздничные услуги». Украсить дом? Приготовить вкусные блюда? Сшить наряд для любимой собачки? Заказывайте! Ее участь – готовить праздник для других. А после возвращаться в свой пустой дом…Но однажды она принимает заказ на… рождественскую фею. Такую, как сама Джеки, – с голубыми глазами и добрым сердцем. И «фея» Джеки отправляется на далекую ферму, чтобы создать удивительную рождественскую сказку для маленького мальчика и его сурового отца…
Элис Мервин никогда не видела свою мать, Дороти, которая бросила мужа почти сразу после рождения ребенка. Отец не любил, когда дочь расспрашивала его о матери, и Элис решила, что когда вырастет, то сама ее найдет. После смерти отца девушка разбирала документы и нашла свадебную фотографию родителей и газетные вырезки с изображением известной писательницы Дины Тайлер.Так Элис узнала новое имя матери и поняла, где ее искать. Однако чтобы исключить возможность ошибки, девушка решила разузнать все подробнее и устроилась к знаменитой романистке на работу секретаршей…
Джози казалось, что она знала Тони как самое себя, ведь она любила его всем сердцем. Они встречались уже довольно продолжительное время, когда ей показалось, что Тони готов сделать ей предложение. Но в тот злополучный вечер он сообщил, что ошибался в своих чувствах, что полюбил другую. А спустя некоторое время Джози узнала, что гораздо больше он любил деньги своего будущего тестя, деньги, которые могли помочь становлению карьеры молодого врача.Пережив предательство любимого, Джози решила, что никогда не свяжет свою жизнь с человеком, который будет ставить на первое место карьеру, а не любовь и семью…
В юности Бет Менсон была влюблена в Данка Хаммела, хотя он вряд ли догадывался об этом. Сын миллионера, красавчик, он бывал в совершенно других компаниях. Спустя четырнадцать лет Бет из симпатичного подростка превратилась в преуспевающую бизнес-леди, которая и думать забыла о своем детском увлечении. Однако недаром говорят, что от судьбы не уйдешь. Волею обстоятельств Бет была вынуждена вернуться в родной городок, и через некоторое время поняла, что почти забытая юношеская любовь все еще жива в ее сердце…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…