Дар - [27]
— Я не собираюсь его убивать, — отвечает он с ухмылкой.
— Я… я подумала… — я качаю головой и делаю глубокий вдох. — Я подумала, ты его убьешь.
Джуд улыбается мне и ведет меня дальше.
— Нет, я не собираюсь его убивать.
До меня доходит, и из груди вырывается вздох. Я останавливаюсь и смотрю в его темные глаза. Странно, они такие темные, что я бы сказала даже, что они черные. Я никогда не видела черных глаз.
— Я не хочу быть причастной к смерти человека. Пожалуйста, не надо, — прошу его я.
— Ты не имеешь никакого отношения к тому, что с ним случится.
— Джуд, — раздраженно фыркаю я. — Если он умрет из-за того, что сделал вот это… — Я указываю на свою пульсирующую щеку. — Это будет значить, что я причастна к его смерти.
— Ты просила его вытянуть руку, чтобы ты могла врезаться в нее лицом?
— Ну… нет, это просто смешно.
— Ты просила его вытащить тебя из комнаты за волосы?
Я вздрагиваю и отвожу взгляд, решив не отвечать.
— Зачем он это сделал? Так люди вроде тебя относятся к женщинам?
— Люди вроде меня? — он снова идет вперед и я за ним. — Что это значит?
— Кого ты пытаешься обмануть? Ты похитил меня без всяких угрызений совести. Ты угрожал убить всех, кого я люблю, снова без всяких угрызений совести. Но этот парень бьет меня, а ты отдаешь приказ, я не знаю… избить или убить его.
В груди у меня тяжелый ком. Я часть чего-то, в чем не хотела бы участвовать, но я здесь, и мне приходится с этим мириться. Или мне придется жить с последствиями. Я оглядываюсь вокруг: кажется, мы идем уже полчаса, хотя я знаю, что прошло всего несколько минут.
— Куда мы идем? — я останавливаюсь, оглядываясь вокруг.
— Туда. — Он указывает на проход в задней части дома.
Это место просто огромно. Типа как особняк на стероидах.
— Ты живешь здесь один? — спрашиваю я, когда мы направляемся к огромной открытой кухне.
— Нет, я живу здесь с тобой.
Я щурюсь и качаю головой.
— Я не о том спросила. Сколько людей здесь живет?
Он указывает на большой деревянный стол, достаточно большой, чтобы за ним уселось, по меньшей мере, двадцать человек. В центре стола стоит торт, а в нем — горящая свеча.
— С Днем рождения, Алекса. — Он касается рукой моей спины и слегка подталкивает меня вперед.
— Ты купил мне торт? — я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на него, и Джуд улыбается. Даже его глаза улыбаются. — Он отравлен?
Он фыркает.
— Загадай желание, и я съем первый кусочек.
— Загадывать желания в сложившихся обстоятельствах не очень логично, тебе не кажется?
— Ты можешь загадать что угодно.
— Но ты меня не отпустишь.
— Ты свободна настолько, насколько это возможно, — торжественно говорит он.
Я наклоняюсь и задуваю свечу.
— Я хочу снова увидеть маму и папу, Джуд.
— Этого я сделать не могу.
Из моего глаза вытекает слеза, и я быстро вытираю ее, чтобы он не заметил.
— Я так тебя ненавижу, — удается прошептать мне сквозь сдерживаемые рыдания.
— Съешь немного торта. — Он пододвигает торт ко мне.
Я смотрю ему прямо в глаза и расправляю плечи.
— Ты притворяешься хорошим парнем, но в тебе нет ничего хорошего.
Он прикусывает щеку, прежде чем ответить:
— Я знаю кто я, Лекси, я смерть. И ты мое орудие, до тех пор, пока нужна мне. — Мое тело деревенеет от его холодных слов. — Не заблуждайся. Я есть и всегда буду тьмой. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы не разрушить тебя, пока буду пользоваться твоей силой. Тебя не должно было быть в моем мире, но ты здесь. И ты в моем мире из-за своего дара, а не потому, что мне нужна именно ты.
Мне нечего сказать. Он просто сказал, честно и прямо, что я буду его оружием, пока он этого хочет.
— Я не могу, Джуд. Я не могу быть здесь. — Слезы снова подступают, я вот-вот расплачусь. — Пожалуйста, позволь мне увидеть родителей. Я скажу им, что со мной все хорошо. Они сойдут с ума, пытаясь найти меня. Пожалуйста.
Он качает головой и засовывает руки в карманы.
— Нет.
— Ну пожалуйста! — умоляю я. — Я скажу им, что встретила парня и переехала к нему.
Он делает глубокий вдох и одаривает меня сочувственной улыбкой. Улыбкой, которая говорит о многом, и эти слова звучат громко, хоть и не произнесены вслух. Я знаю ответ, и мне даже не нужно его слышать.
— Ну пожалуйста! — еще раз прошу я.
Джуд выдвигает стул и садится.
— Съешь немного торта. — Он снова придвигает его ко мне.
Кровь яростно стучит в венах, а сердце разрывается от боли. Можно ли умирать от боли и кипеть от злости одновременно? Да запросто.
— К черту твой дурацкий торт! — Я поднимаю торт и бросаю в него. — Позволь мне увидеть моих родителей.
Джуд даже не вздрагивает, так и сидит на стуле, испачканный тортом. Он обмакивает палец в глазурь и облизывает его. Если бы он не был ублюдком, и если бы он не держал меня в заложницах, то это было бы даже эротично. Но, дело в том, что он ублюдок, и он удерживает меня против моей воли.
— Можешь ходить где угодно в пределах территории. Если комната заперта, лучше не пытайся туда зайти. Но если ты покинешь территорию дома, я просто сделаю звонок.
— Я просто хочу их увидеть! — кричу я ему в лицо.
— Ты можешь идти, куда угодно. — Он встает со стула, и торт падает на пол. — Но если уйдешь, ты знаешь, что будет.
От груди до колен он весь в торте.
Пасмурным утром, идя на работу, Эйлин Соммерс не подозревала, как безвозвратно изменится ее жизнь. Три года спустя Эйлин по-прежнему заложница пережитого ужаса, предпочитающая прятаться дома. Разбитая и сломленная, она ищет помощи у доктора Доменика Шрайвера, специалиста по посттравматическому синдрому. Однако для того, чтобы помочь Эйлин вернуть в ее жизнь краски, Доменику нужно выиграть свои собственные битвы. Сможет ли Эйлин исцелиться? Станет ли доктор Шрайвер тем, кто укажет Эйлин путь к свету? Переведено специально для группы Книжный червь / Переводы книг (https://vk.com/tr_books_vk). 18+.
Если бы я была мертва, то не была бы способна видеть. Если бы я была мертва, то не была бы способна чувствовать. Если бы я была мертва, он никогда бы снова не поднял на меня руку. Если бы я была мертва, его слова не ранили бы так глубоко, как они ранят. Если бы я была мертва, то была бы красива и не была бы столь… уродлива. Я не мертва… но мне хочется умереть. Специально для группы K.N. (https://vk.com/kn_books) Рейтинг: 18+ Это темный несерийный роман. Содержит сцены насилия.
У Холли Уокер было все, о чем она когда-либо мечтала: счастливый брак и красивая кареглазая дочь Эмма. До тех пор, пока несчастный случай полтора года назад не разрушил ее мир. Теперь она — вдова и мать-одиночка шустрой маленькой семилетней девочки — ищет новую жизнь. Готовая сделать следующий шаг, Холли находит работу метрдотеля в «Тейбл Уан», некогда известном ресторане в самом центре Сиднея. Но один очень наглый француз не собирается облегчать ей жизнь и не дает спокойно работать… Двадцать лет назад Пьер Леру переехал в Австралию после встречи с потрясающей австралийской девушкой, в которую он влюбился, и на которой в последствии женился.
Полувампир Кэт Кроуфилд и ее муж вампир Кости боролись за свои жизни, так же как и за свои отношения. Но как раз в тот момент, когда они одерживают победу в последнем сражении, новые и неожиданные способности Кэт угрожают нарушить давний баланс…С таинственным исчезновением вампиров надвигаются слухи о войне двух сверхъестественных миров. Фанатик подстрекает напряженные отношения между вампирами и упырями, и если эти два влиятельных мира столкнутся, невинные смертные могут стать, лишь второстепенным уроном.
Когда молодая студентка Академии заканчивала свое обучение, она никак не рассчитывала, что ей придется спасать мир. Ее желание было всего лишь открыть свое дело по поиску пропавших вещей, но от судьбы не уйдешь. Тем более, что сто лет для судьбы ничто....
Франция XIX века. Юный Собран, сын винодела, знакомится с ангелом, внешне похожим на Иисуса Христа. И все в жизни Собрана складывается удачно: он наследует отцовскую винодельню, женится на девушке своей мечты. Но ангел оказывается падшим. Винодел сходит с ума, повреждается рассудком его жена, а в провинции совершается несколько жестоких убийств юных девушек…Тонкий интригующий роман погружает читателя в неизведанный мир желания и ярости, страсти и смертельной ревности, сексуального наслаждения и стыда, своеобразной верности.Писательницу Элизабет Нокс хорошо знают в Новой Зеландии, и это ее первая книга, получившая мировую известность.
Когда рассказ "Тут я проснулся и оказался здесь, на холодном склоне холма" был впервые опубликован в 1971 году, повсеместно считалось, что его автор - мужчина. Когда в 1973 году был опубликован первый авторский сборник Джеймса Типтри-младшего "В десяти тысячах световых лет от дома", все по-прежнему полагали так же. Только в 1977-ом Элис Шелдон наконец призналась, что Типтри - это она, уроженка Чикаго, дочь хорошо известного географа и писательницы, специализирующейся на путешествиях. Элис Шелдон получила образование в области экспериментальной психологии и работала на американское правительство, причем часть этого времени - в Пентагоне.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В клуб «Баттерфляй» пришел новый управляющий — Дамир Бабаев — и жить стало легче, жить стало веселей… Всем, кроме главной танцовщицы заведения Амины, ведь с этим назначением разрушилась ее давняя заветная мечта — самой занять место единоличного рулящего в «Баттерфляе». Разрушилась… или просто отложилась. Амина предпочитала второй вариант. А еще она предпочитала сделать все, чтобы решить эту проблему как можно быстрее. Поэтому — война. Победит в которой только один. И по мнению воюющих, это будет не любовь…
Настя с детства знала: «Веселовы не сдаются!» Выгнали из танцевальной труппы? Не беда. Мама потеряла работу? Переживем. Приходится танцевать ночами в клубе? Могло быть хуже. Скоро все наладится — появится работа, трудовые будни в клубе «Баттерфляй» останутся в далеком прошлом, как и пристальные взгляды владельца этого места, которые так будоражат, или… Может, бабочка уже взмахнула крыльями, запуская необратимый механизм?