Дар - [12]

Шрифт
Интервал

Вот черт. Это реально.

— Он на тебя смотрит.

Я смотрю в ту сторону, куда указывает взглядом Даллас, и вижу его. Парень в дорогом костюме и с великолепным квадратным подбородком. И сейчас я скажу: «Он довольно симпатичный».

— Он довольно симпатичный, — вырывается у меня, когда я замечаю, как мрачно таинственны его глаза.

Он замедляет шаг, его взгляд прикован ко мне.

Двойное дерьмо — все это действительно реально.

— Когда-нибудь ты меня поблагодаришь.

— А? — как только я поворачиваюсь, чтобы спросить ее, она подходит ко мне подставляет мне ножку.

Его руки вздымаются, чтобы поймать меня.

Я стою на изолированном причале. На небе нет луны, жуткая темнота. Я слышу шум судна, плывущего по воде. Я оглядываюсь и замечаю, что стою возле моста. Корабль — грузовой, но не один из тех огромных. Больше похож на транспортер.

Посмотрев налево, я не вижу ничего, кроме нескольких контейнеров, установленных друг на друга. Справа от меня тот самый молодой человек с пронзительными глазами. На нем тот же дорогой костюм. Он разговаривает по телефону. Я не слышу, что он говорит, но вижу, как он приближается ко мне.

Он останавливается примерно в пяти футах от меня.

— Я здесь, — сердито рявкает в трубку. — Даю тебе две минуты.

По тону его голоса я понимаю, что это смертельная угроза.

Я слышу треск слева от себя. Обернувшись, я вижу, как из тени выходят трое мужчин. Их угрожающие фигуры подсказывают, что хорошим здесь вряд ли кончится. Огромные пушки, которые они держат в руках, подтверждают догадку. Мужчины окружают его — это смерть, казнь, они его просто расстреляют.

— Беги! — кричу я. Но он меня не слышит. — Бе…

— Все нормально? — у меня перехватило дыхание, когда он поставил меня на ноги. Я смотрю ему в глаза, потрясенная увиденным. Он умрет. От такого количества пушек не убежать. Мое сердце бешено бьется в груди, нервы натянуты, как струны.

— Ты в порядке? — спрашивает мужчина снова. Я машинально отступаю назад в намерении держаться подальше. — Прости, я сделал тебе больно?

Я потеряла дар речи. Совершенно не в состоянии говорить. То, что я увидела, пугает меня. Руки дрожат, кровь стынет в жилах. Я молча поворачиваюсь и убегаю.

Даллас бежит следом.

— Эй, что случилось? Ты побледнела, будто увидела привидение. — Я слышу ее шаги позади, когда она пытается догнать меня.

Ее слова потрясают меня до глубины души.

Остановившись посреди торгового центра, я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на нее, и вижу, что парень уже идет прочь. Я не могу позволить еще одному человеку умереть. У меня была возможность помочь Хейли, и она умерла, потому что у меня не хватило смелости заговорить и спасти ее.

Я закрываю глаза и сосредотачиваюсь на борьбе сама с собой. Заставляя себя сделать то, что поклялась никогда не делать. Мне нужно пойти и сказать ему.

— Подожди секунду. — Я бегу, чтобы догнать парня, прежде чем он уйдет.

Я и понятия не имею, что скажу, или как скажу это. Сказать ему, что у меня было видение — это безумие. Если бы совершенно незнакомый человек сказал мне, что видел будущее, я бы мило улыбнулась и ушла бы так быстро, как только могла. Но я должна попытаться.

Я вижу, как он направляется к двери, и хватаю его за плечо. Он поворачивается и смотрит на меня.

— Эй, — грубо произносит он, но тут же смягчается.

— Мне очень жаль, что так вышло. — Я указываю в направлении того места, где я упала ему на руки.

— Не переживай.

Закрыв глаза, я делаю глубокий вдох и открываю их, замечая, что он смотрит на меня.

— Я знаю, то, что я собираюсь сказать, прозвучит дико.

Его губы приподнимаются в ухмылке.

— Я слышал много диких вещей в моей жизни, так что постарайся. — Он игриво подмигивает мне.

Беспокойство покидает меня. Он такой милый, мне с ним легко. Мои плечи опускаются, и я делаю еще один, но уже более спокойный вдох.

— Я знаю, что ты меня не знаешь, и это прозвучит очень странно…

— Давай исправим это, я Джуд. — Он протягивает мне руку.

Но я знаю, что произойдет, когда я коснусь его, и я не хочу видеть, как его застрелят.

— Я Лекси, — отвечаю я, не отвечая на его жест.

— Теперь мы знаем друг друга, Лекси. Что ты хотела мне сказать? — он убирает свою руку.

— Сегодня вечером ты идешь в доки, потому что кое с кем встречаешься.

Его спина выпрямляется, плечи высоко поднимаются. Он поднимает руку, словно кого-то приветствуя, и я оглядываюсь, чтобы увидеть одетого в шикарный костюм высокого парня с короткими светлыми волосами, идущего к нам. Я не заметила его раньше, где он был?

— Откуда ты это знаешь? Кто тебя послал?

— Никто, — отвечаю я. — Я предупреждала тебя, что это прозвучит безумно. Но, пожалуйста, не ходи сегодня. Это засада. Там будут люди с оружием.

Он снова поднимает руку. Я отступаю от него, внезапно испуганная им и огромным парнем, который теперь всего в нескольких футах от нас.

— Кто тебе сказал и что ты об этом знаешь?

Он подходит ближе, и это меня пугает.

— Никто ничего не говорил, клянусь, — страх пронзает мой голос. — Только, пожалуйста, не ходи.

Я отступаю еще дальше. Он поднимает руку в сторону того парня и качает головой.

— Пожалуйста. — Я поворачиваюсь и убегаю.

Я бегу так быстро, как только могу, стараясь не касаться других людей.


Еще от автора Маргарет Макхейзер
Почти что сломанная жизнь

Пасмурным утром, идя на работу, Эйлин Соммерс не подозревала, как безвозвратно изменится ее жизнь. Три года спустя Эйлин по-прежнему заложница пережитого ужаса, предпочитающая прятаться дома. Разбитая и сломленная, она ищет помощи у доктора Доменика Шрайвера, специалиста по посттравматическому синдрому. Однако для того, чтобы помочь Эйлин вернуть в ее жизнь краски, Доменику нужно выиграть свои собственные битвы. Сможет ли Эйлин исцелиться? Станет ли доктор Шрайвер тем, кто укажет Эйлин путь к свету? Переведено специально для группы Книжный червь / Переводы книг (https://vk.com/tr_books_vk). 18+.


Уродина

Если бы я была мертва, то не была бы способна видеть. Если бы я была мертва, то не была бы способна чувствовать. Если бы я была мертва, он никогда бы снова не поднял на меня руку. Если бы я была мертва, его слова не ранили бы так глубоко, как они ранят. Если бы я была мертва, то была бы красива и не была бы столь… уродлива. Я не мертва… но мне хочется умереть. Специально для группы K.N. (https://vk.com/kn_books) Рейтинг: 18+ Это темный несерийный роман. Содержит сцены насилия.


Шеф Пьер

У Холли Уокер было все, о чем она когда-либо мечтала: счастливый брак и красивая кареглазая дочь Эмма. До тех пор, пока несчастный случай полтора года назад не разрушил ее мир. Теперь она — вдова и мать-одиночка шустрой маленькой семилетней девочки — ищет новую жизнь. Готовая сделать следующий шаг, Холли находит работу метрдотеля в «Тейбл Уан», некогда известном ресторане в самом центре Сиднея. Но один очень наглый француз не собирается облегчать ей жизнь и не дает спокойно работать… Двадцать лет назад Пьер Леру переехал в Австралию после встречи с потрясающей австралийской девушкой, в которую он влюбился, и на которой в последствии женился.


Рекомендуем почитать
Колыбельная для вампиров

Главный герой - супермен из погибшей в незапамятные века сверхцивилизации Земли. Оказавшись в современном мире, он скучает по своим сородичам, в чём-то похожим на помесь мифических вампиров и хищных кошек. Потому он воссоздаёт свой народ, который до поры скрыто живёт в среде человечества. Главный герой, их величество король из правящего дома Лета тоже пытается привыкнуть к новой среде обитания. Он находит свою любовь, к которой идёт непростыми путями - через ненависть и взаимное непонимание.


Зеркальные тени

Она сама выбрала свою судьбу, и теперь ей остаётся только ждать своего любимого… несколько столетий, но настоящая любовь этого стоит.


Проблеск вечности

Стечение обстоятельств заставило преуспевающего бизнесмена Майка Дензайгера скрыться от мира в пустыне. Однако именно там героя ожидала удивительная встреча. Девушка, с которой познакомился Майк, явилась к нему из… прошлого века.


Пробуждение демона

Меня зовут… по-разному. Моя судьба постоянно кидает меня из одного омута в другой, правда, дает шанс выбраться из них с наименьшими потерями. Кто я? Я не знаю этого сама, и теперь ищу ответ. Но кто знает, что я найду на пути… Может быть, счастье, может проклятье, а может быть я найду правду?Спасибо всем тем, кто за семь месяцев, пока писалась книга, поддерживали комментариями, советами и указаниями ляпов, а главное, спасибо тем, кто ждал демона и ряди кого хотелось писать дальше.


Охотник

Герои трилогии известной американской писательницы превратили свою жизнь в игру, забыв о том, что детские игры могут быть вовсе не безобидными – они способны превратить жизнь участников игры в настоящий кошмар.В трилогию входят повести «Охотник», «Погоня», «Убийство».


Код любви

Современный мистический женский роман, повествующий о любви американской писательницы и Мастера вампиров. Поклонников мистической литературы ждет динамичный сюжет, бурное развитие событий, атмосфера тайны и красивой любовной истории.


Гранатовое зернышко

В клуб «Баттерфляй» пришел новый управляющий — Дамир Бабаев — и жить стало легче, жить стало веселей… Всем, кроме главной танцовщицы заведения Амины, ведь с этим назначением разрушилась ее давняя заветная мечта — самой занять место единоличного рулящего в «Баттерфляе». Разрушилась… или просто отложилась. Амина предпочитала второй вариант. А еще она предпочитала сделать все, чтобы решить эту проблему как можно быстрее. Поэтому — война. Победит в которой только один. И по мнению воюющих, это будет не любовь…


Эффект бабочки

Настя с детства знала: «Веселовы не сдаются!» Выгнали из танцевальной труппы? Не беда. Мама потеряла работу? Переживем. Приходится танцевать ночами в клубе? Могло быть хуже. Скоро все наладится — появится работа, трудовые будни в клубе «Баттерфляй» останутся в далеком прошлом, как и пристальные взгляды владельца этого места, которые так будоражат, или… Может, бабочка уже взмахнула крыльями, запуская необратимый механизм?