Даосские чтения: Изречения древнекитайских мудрецов - [18]

Шрифт
Интервал

3 апреля

Поросята и их мертвая мать (Чжуан-Цзы)

Однажды я увидел маленького поросенка, который пытался присосаться к матери, которая только что умерла. Спустя какое-то время поросята убежали от нее, потому что поняли, что она уже не та, что была прежде. Поросята любили свою мать. Но они любили не ее тело, а то, что вдыхало в нее физическую жизнь.

Солдат может заслужить множество медалей за свою доблесть. Но когда его убивают в бою, эти медали становятся бесполезными. Человек может получать удовольствие от своей замечательной обуви. Но если ему отрубят ноги, ботинки уже не будут представлять для него интерес.

Жены императора не стригут ногти и не протыкают уши. Придворный, который только что женился, на какое-то время освобождается от дворцовых обязанностей, чтобы посвятить себя новой жене. Если о теле так заботятся, то как же надо заботиться о развитии добродетели!

4 апреля

Бесполезный старый дуб (Чжуан-Цзы)

Один плотник в сопровождении ученика шел по деревне. Посреди деревни на лужайке стоял огромный дуб. Ученик впервые в жизни видел такое большое дерево. Он несколько минут в изумлении оглядывал дерево, а плотник даже не поднял взгляд, он продолжал идти своей дорогой.

Ученику пришлось догонять плотника. «Разве вас не поразило это дерево?» — спросил он учителя. Плотник ответил: «Оно такое старое и узловатое, что стало бесполезным. Если сделать из него лодки, они утонут. Если сделать из него гробы, они сгниют. Если сделать из него двери, они отсыреют. Если сделать из него столбы, их источат черви».

В ту же ночь плотнику приснилось, будто к нему пришел тот самый дуб и сказал ему: «Ты сравниваешь меня с плодовыми деревьями: вишней, яблоней и сливой? В конце лета люди приходят и крадут плоды этих деревьев, изгибая их ветви как им вздумается. Ты сравниваешь меня с большими деревьями в лесу? Не успеют они вырасти, как люди приходят, срубают их и распиливают на доски. Я изо всех сил стремилось быть ненужным, потому что бесполезность защищает меня. Никто не тянет мои ветви и не крадет у меня плоды. Никто не рубит меня».

На следующее утро плотник сказал своему ученику: «Этот огромный дуб святой. Вчера я судил о нем условной меркой. Но теперь я понимаю его. И я всегда буду относиться к нему с почтением».

5 апреля

Тела и характеры (Чжуан-Цзы)

Когда-то дружили два человека. У одного не было зубов, а другой был горбатым. Они вместе проводили много времени. Когда беззубый друг видел кого-то с прямой спиной, то считал его спину ненормальной, уродливой. Когда горбатый друг видел кого-то со ртом, полным зубов, то считал его лицо ненормальным, уродливым.

Когда-то дружили два человека. Один был низким, а другой — высоким. Они тоже проводили много времени в обществе друг друга. Когда маленький друг видел других коротышек, то считал их маленький рост чем-то ненормальным, уродливым. Когда высокий друг видел других великанов, то считал их высокий рост чем-то ненормальным, уродливым.

Когда-то дружили два человека. Один был толстым, а другой — худым. И они проводили много времени в обществе друг друга. Когда толстяк видел других толстяков, то считал их ожирение чем-то ненормальным, уродливым. Когда худой видел других худых, то считал их худобу чем-то ненормальным, уродливым.

Надо не замечать тело, следует обращать внимания только на характер. Когда люди замечают то, что им следует упускать из вида, и не замечают то, что им нельзя упускать из вида, тогда они поистине невежественны.

6 апреля

Клей и цепи (Чжуан-Цзы)

Мудрые люди считают знания проклятьем, общественную условность — клеем, благотворительность — целью, а торговлю — нищенством. Мудрые люди не проявляют честолюбие и не строят планы, поэтому знания для них бесполезны. Они никому не вредят, поэтому цепи бесполезны. Они ничего не хотят, поэтому нищенство бесполезно. Мудрецы кажутся самыми обычными людьми, но они не испытывают обычные чувства и эмоции. Они просто кажутся людьми, поэтому обычные люди ищут их дружбы. Но мудрецы не испытывают обычные чувства и эмоции, поэтому для них не имеют никакого значения обычные понятия о добре и зле.

У мудрого человека есть тело, маленькое и тщедушное, как у всякого другого обычного человека. Поэтому мудрец живет на земле. У мудрого человека есть крепкий и широкий ум, потому он един с небом. Когда я говорю, что мудрецы не испытывают обычные чувства и эмоции, то подразумеваю, что у них нет предпочтений и неприязней, поэтому они довольствуются тем, что позволяют жизни течь как ей вздумается. А обычные люди влачат жалкое существование и устраивают бесполезные дискуссии.

7 апреля

Подлинные люди (Чжуан-Цзы)

Кто такие подлинные люди? Настоящие люди не борются с бедностью и не стремятся достичь самореализации с помощью богатств. Они не планируют свои дела. Подлинные люди не сожалеют о своих неудачах и не гордятся своими успехами. Подлинные люди могут воспарить на огромную высоту, не испытывая страха; они могут войти в огонь, не чувствуя боли. Подлинные люди легко ступают по Пути. Подлинные люди дышат в своей глубине, тогда как обычные люди дышат грудью. Подлинные люди не любят жизнь и не ненавидят смерть. Они не радуются удовольствиям жизни и уходят из жизни без суеты. Они не придают никакой важности своим истокам и не беспокоятся о том, что произойдет после их смерти.


Еще от автора Лао Цзы
Дао Дэ Цзин

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Книга об истине и силе

«Дао Дэ Цзин» («Книга об истине и силе») Лао-цзы – одна из величайших книг человечества наряду с Библией, Торой, Кораном и Бхагават-Гитой, определившая контуры современной мировой культуры. В чем секрет этого древнего текста, читатель узнает из настоящего издания, которое содержит новый перевод и уникальное авторское толкование «Дао Дэ Цзин».Для Бронислава Виногродского, переводчика и комментатора, «Дао Дэ Цзин» не только любимая книга, но и бесконечный источник мудрости, книга-судьба, способная направлять потоки силы, с помощью которых человек может в совершенстве управлять своей жизнью и, следовательно, быть управителем целого мира.То, что содержит данная книга, – плод многолетних размышлений и исследований Бронислава Виногродского, а также практики использования этого знания в самых разных обстоятельствах творческого, предпринимательского и общественного бытия.«Книга об истине и силе» – это не только новый, но и более точный перевод на русский язык названия «Дао Дэ Цзин».Данная публикация продолжает авторскую серию изданий «Искусство управления миром», которые всесторонне и на лучших образцах знакомят с вершинами китайской философии и практики ведения дел, понимания жизни и способов принятия решений.


Дао дэ цзин. Книга пути и достоинства

Имя древнекитайского мыслителя Лао-цзы, жившего в Китае в VI–V вв. до н. э., можно перевести как «Старый ребенок». (Хотя этот иероглиф можно перевести и как «Старый мудрец».) Лао-цзы является основоположником древнекитайского учения, суть которого изложена в трактате «Дао дэ цзин». В книге представлен первый перевод трактата Лао-цзы, сделанный в 1894 г. японским ученым, толстовцем, выпускником семинарии при Российской духовной академии в Токио Кониси Масутаро, в крещении Даниилом Петровичем Конисси.


Большая книга мудрости Востока

Перед вами «Большая книга мудрости Востока», в которой собраны труды величайших мыслителей. «Книга о пути жизни» Лао-цзы занимает одно из первых мест в мире по числу иностранных переводов. Главные принципы Лао-цзы кажутся парадоксальными, но, вчитавшись, начинаешь понимать, что есть другие способы достижения цели: что можно стать собой, отказавшись от своего частного «я», что можно получить власть, даже не желая ее. «Искусство войны» Сунь-цзы – трактат, посвященный военной политике. Это произведение учит стратегии, тактике, искусству ведения переговоров, самоорганизованности, умению концентрироваться на определенной задаче и успешно ее решать.


Дао Дэ Дзин (современное прочтение)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Книга о Пути жизни (Дао-Дэ цзин)

«Книга о пути жизни» Лао-цзы, называемая по-китайски «Дао-Дэ цзин», занимает после Библии второе место в мире по числу иностранных переводов. Происхождение этой книги и личность ее автора окутаны множеством легенд, о которых известный переводчик Владимир Малявин подробно рассказывает в своем предисловии. Само слово «дао» означает путь, и притом одновременно путь мироздания, жизни и человеческого совершенствования. А «дэ» – это внутренняя полнота жизни, незримо, но прочно связывающая все живое. Главный секрет Лао-цзы кажется парадоксальным: чтобы стать собой, нужно устранить свое частное «я»; чтобы иметь власть, нужно не желать ее, и т. д.


Рекомендуем почитать
Кадамбари

«Кадамбари» Баны (VII в. н. э.) — выдающийся памятник древнеиндийской литературы, признаваемый в индийской традиции лучшим произведением санскритской прозы. Роман переведен на русский язык впервые. К переводу приложена статья, в которой подробно рассмотрены история санскритского романа, его специфика и место в мировой литературе, а также принципы санскритской поэтики, дающие ключ к адекватному пониманию и оценке содержания и стилистики «Кадамбари».


Рассказы о необычайном. Сборник дотанских новелл

В сборник вошли новеллы III–VI вв. Тематика их разнообразна: народный анекдот, старинные предания, фантастический эпизод с участием небожителя, бытовая история и др. Новеллы отличаются богатством и оригинальностью сюжета и лаконизмом.


Лирика Древнего Египта

Необыкновенно выразительные, образные и удивительно созвучные современности размышления древних египтян о жизни, любви, смерти, богах, природе, великолепно переведенные ученицей С. Маршака В. Потаповой и не нуждающейся в представлении А. Ахматовой. Издание дополняют вступительная статья, подстрочные переводы и примечания известного советского египтолога И. Кацнельсона.


Тазкират ал-аулийа, или Рассказы о святых

Аттар, звезда на духовном небосклоне Востока, родился и жил в Нишапуре (Иран). Он был посвящен в суфийское учение шейхом Мухд ад-дином, известным ученым из Багдада. Этот город в то время был самым важным центром суфизма и средоточием теологии, права, философии и литературы. Выбрав жизнь, заключенную в постоянном духовном поиске, Аттар стал аскетом и подверг себя тяжелым лишениям. За это он получил благословение, обрел высокий духовный опыт и научился входить в состояние экстаза; слава о нем распространилась повсюду.


Когда Ану сотворил небо. Литература Древней Месопотамии

В сборник вошли лучшие образцы вавилоно-ассирийской словесности: знаменитый "Эпос о Гильгамеше", сказание об Атрахасисе, эпическая поэма о Нергале и Эрешкигаль и другие поэмы. "Диалог двух влюбленных", "Разговор господина с рабом", "Вавилонская теодицея", "Сказка о ниппурском бедняке", заклинания-молитвы, заговоры, анналы, надписи, реляции ассирийских царей.


Средневековые арабские повести и новеллы

В сборнике представлены образцы распространенных на средневековом Арабском Востоке анонимных повестей и новелл, входящих в широко известный цикл «1001 ночь». Все включенные в сборник произведения переводятся не по каноническому тексту цикла, а по рукописным вариантам, имевшим хождение на Востоке.