Даосские чтения: Изречения древнекитайских мудрецов - [18]
3 апреля
Поросята и их мертвая мать (Чжуан-Цзы)
Однажды я увидел маленького поросенка, который пытался присосаться к матери, которая только что умерла. Спустя какое-то время поросята убежали от нее, потому что поняли, что она уже не та, что была прежде. Поросята любили свою мать. Но они любили не ее тело, а то, что вдыхало в нее физическую жизнь.
Солдат может заслужить множество медалей за свою доблесть. Но когда его убивают в бою, эти медали становятся бесполезными. Человек может получать удовольствие от своей замечательной обуви. Но если ему отрубят ноги, ботинки уже не будут представлять для него интерес.
Жены императора не стригут ногти и не протыкают уши. Придворный, который только что женился, на какое-то время освобождается от дворцовых обязанностей, чтобы посвятить себя новой жене. Если о теле так заботятся, то как же надо заботиться о развитии добродетели!
4 апреля
Бесполезный старый дуб (Чжуан-Цзы)
Один плотник в сопровождении ученика шел по деревне. Посреди деревни на лужайке стоял огромный дуб. Ученик впервые в жизни видел такое большое дерево. Он несколько минут в изумлении оглядывал дерево, а плотник даже не поднял взгляд, он продолжал идти своей дорогой.
Ученику пришлось догонять плотника. «Разве вас не поразило это дерево?» — спросил он учителя. Плотник ответил: «Оно такое старое и узловатое, что стало бесполезным. Если сделать из него лодки, они утонут. Если сделать из него гробы, они сгниют. Если сделать из него двери, они отсыреют. Если сделать из него столбы, их источат черви».
В ту же ночь плотнику приснилось, будто к нему пришел тот самый дуб и сказал ему: «Ты сравниваешь меня с плодовыми деревьями: вишней, яблоней и сливой? В конце лета люди приходят и крадут плоды этих деревьев, изгибая их ветви как им вздумается. Ты сравниваешь меня с большими деревьями в лесу? Не успеют они вырасти, как люди приходят, срубают их и распиливают на доски. Я изо всех сил стремилось быть ненужным, потому что бесполезность защищает меня. Никто не тянет мои ветви и не крадет у меня плоды. Никто не рубит меня».
На следующее утро плотник сказал своему ученику: «Этот огромный дуб святой. Вчера я судил о нем условной меркой. Но теперь я понимаю его. И я всегда буду относиться к нему с почтением».
5 апреля
Тела и характеры (Чжуан-Цзы)
Когда-то дружили два человека. У одного не было зубов, а другой был горбатым. Они вместе проводили много времени. Когда беззубый друг видел кого-то с прямой спиной, то считал его спину ненормальной, уродливой. Когда горбатый друг видел кого-то со ртом, полным зубов, то считал его лицо ненормальным, уродливым.
Когда-то дружили два человека. Один был низким, а другой — высоким. Они тоже проводили много времени в обществе друг друга. Когда маленький друг видел других коротышек, то считал их маленький рост чем-то ненормальным, уродливым. Когда высокий друг видел других великанов, то считал их высокий рост чем-то ненормальным, уродливым.
Когда-то дружили два человека. Один был толстым, а другой — худым. И они проводили много времени в обществе друг друга. Когда толстяк видел других толстяков, то считал их ожирение чем-то ненормальным, уродливым. Когда худой видел других худых, то считал их худобу чем-то ненормальным, уродливым.
Надо не замечать тело, следует обращать внимания только на характер. Когда люди замечают то, что им следует упускать из вида, и не замечают то, что им нельзя упускать из вида, тогда они поистине невежественны.
6 апреля
Клей и цепи (Чжуан-Цзы)
Мудрые люди считают знания проклятьем, общественную условность — клеем, благотворительность — целью, а торговлю — нищенством. Мудрые люди не проявляют честолюбие и не строят планы, поэтому знания для них бесполезны. Они никому не вредят, поэтому цепи бесполезны. Они ничего не хотят, поэтому нищенство бесполезно. Мудрецы кажутся самыми обычными людьми, но они не испытывают обычные чувства и эмоции. Они просто кажутся людьми, поэтому обычные люди ищут их дружбы. Но мудрецы не испытывают обычные чувства и эмоции, поэтому для них не имеют никакого значения обычные понятия о добре и зле.
У мудрого человека есть тело, маленькое и тщедушное, как у всякого другого обычного человека. Поэтому мудрец живет на земле. У мудрого человека есть крепкий и широкий ум, потому он един с небом. Когда я говорю, что мудрецы не испытывают обычные чувства и эмоции, то подразумеваю, что у них нет предпочтений и неприязней, поэтому они довольствуются тем, что позволяют жизни течь как ей вздумается. А обычные люди влачат жалкое существование и устраивают бесполезные дискуссии.
7 апреля
Подлинные люди (Чжуан-Цзы)
Кто такие подлинные люди? Настоящие люди не борются с бедностью и не стремятся достичь самореализации с помощью богатств. Они не планируют свои дела. Подлинные люди не сожалеют о своих неудачах и не гордятся своими успехами. Подлинные люди могут воспарить на огромную высоту, не испытывая страха; они могут войти в огонь, не чувствуя боли. Подлинные люди легко ступают по Пути. Подлинные люди дышат в своей глубине, тогда как обычные люди дышат грудью. Подлинные люди не любят жизнь и не ненавидят смерть. Они не радуются удовольствиям жизни и уходят из жизни без суеты. Они не придают никакой важности своим истокам и не беспокоятся о том, что произойдет после их смерти.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Дао Дэ Цзин» («Книга об истине и силе») Лао-цзы – одна из величайших книг человечества наряду с Библией, Торой, Кораном и Бхагават-Гитой, определившая контуры современной мировой культуры. В чем секрет этого древнего текста, читатель узнает из настоящего издания, которое содержит новый перевод и уникальное авторское толкование «Дао Дэ Цзин».Для Бронислава Виногродского, переводчика и комментатора, «Дао Дэ Цзин» не только любимая книга, но и бесконечный источник мудрости, книга-судьба, способная направлять потоки силы, с помощью которых человек может в совершенстве управлять своей жизнью и, следовательно, быть управителем целого мира.То, что содержит данная книга, – плод многолетних размышлений и исследований Бронислава Виногродского, а также практики использования этого знания в самых разных обстоятельствах творческого, предпринимательского и общественного бытия.«Книга об истине и силе» – это не только новый, но и более точный перевод на русский язык названия «Дао Дэ Цзин».Данная публикация продолжает авторскую серию изданий «Искусство управления миром», которые всесторонне и на лучших образцах знакомят с вершинами китайской философии и практики ведения дел, понимания жизни и способов принятия решений.
Имя древнекитайского мыслителя Лао-цзы, жившего в Китае в VI–V вв. до н. э., можно перевести как «Старый ребенок». (Хотя этот иероглиф можно перевести и как «Старый мудрец».) Лао-цзы является основоположником древнекитайского учения, суть которого изложена в трактате «Дао дэ цзин». В книге представлен первый перевод трактата Лао-цзы, сделанный в 1894 г. японским ученым, толстовцем, выпускником семинарии при Российской духовной академии в Токио Кониси Масутаро, в крещении Даниилом Петровичем Конисси.
Перед вами «Большая книга мудрости Востока», в которой собраны труды величайших мыслителей. «Книга о пути жизни» Лао-цзы занимает одно из первых мест в мире по числу иностранных переводов. Главные принципы Лао-цзы кажутся парадоксальными, но, вчитавшись, начинаешь понимать, что есть другие способы достижения цели: что можно стать собой, отказавшись от своего частного «я», что можно получить власть, даже не желая ее. «Искусство войны» Сунь-цзы – трактат, посвященный военной политике. Это произведение учит стратегии, тактике, искусству ведения переговоров, самоорганизованности, умению концентрироваться на определенной задаче и успешно ее решать.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Книга о пути жизни» Лао-цзы, называемая по-китайски «Дао-Дэ цзин», занимает после Библии второе место в мире по числу иностранных переводов. Происхождение этой книги и личность ее автора окутаны множеством легенд, о которых известный переводчик Владимир Малявин подробно рассказывает в своем предисловии. Само слово «дао» означает путь, и притом одновременно путь мироздания, жизни и человеческого совершенствования. А «дэ» – это внутренняя полнота жизни, незримо, но прочно связывающая все живое. Главный секрет Лао-цзы кажется парадоксальным: чтобы стать собой, нужно устранить свое частное «я»; чтобы иметь власть, нужно не желать ее, и т. д.
В книге впервые на русском языке публикуется литературный перевод одной из интересных и малоизвестных бенгальских средневековых поэм "Победа Горокхо". Поэма представляет собой эпическую переработку мифов натхов, одной из сект индуизма. Перевод снабжен обширным комментарием и вводной статьей.
«Книга попугая» принадлежит к весьма популярному в странах средневекового мусульманского Востока жанру произведений о женской хитрости и коварстве. Перевод выполнен в 20-х годах видным советским востоковедом Е. Э. Бертельсом. Издание снабжено предисловием и примечаниями. Рассчитано на широкий круг читателей.
Омар Хайям родился в 1048 году в Нишапуре. Там же учился, позже продолжил обучение в крупнейших центрах науки того времени Балхе, Самарканде и др. Будучи двадцати одного года от роду Омар Хайям написал трактат «О доказательствах задач алгебры и аллукабалы». В 1074 г. возглавил крупнейшую астрономическую обсерваторию в Исфахане. В 1077 г. закончил писать книгу «Комментарии к трудным постулатам книги Евклида». В 1079 г. создал более точный по сравнению с европейским календарь, который официально используется с XI века.После смены правителя Исфахана обсерваторию закрыли.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Повесть о дупле» принадлежит к числу интереснейших произведений средневековой японской литературы эпохи Хэйан (794-1185). Автор ее неизвестен. Считается, что создание повести относится ко второй половине X века. «Повесть о дупле» — произведение крупной формы в двадцати главах, из произведений хэйанской литературы по объему она уступает только «Повести о Гэндзи» («Гэндзи-моногатари»).Сюжет «Повести о дупле» близок к буддийской житийной литературе: это описание жизни бодхисаттвы, возрожденного в Японии, чтобы указать людям Путь спасения.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.