Далекий берег - [106]
И стюард повернул ключ в замке.
Герцог пытался убедить раздраженную старую леди покинуть теплую каюту и выйти на студеный ночной воздух. Стюард начал терять терпение.
– Мадам, я настаиваю! – в пятый раз произнес он.
– Я никогда не встаю с постели в это время ночи! – свирепо огрызнулась леди. – Никогда не слышала о подобном вздоре!
– Прошу прощения, мадам, но вы должны немедленно покинуть каюту! Это приказ капитана.
– В таком случае он болван. И вы тоже! – напустилась она на герцога. – Может, вы оба много выпили? Крепкое спиртное – это порождение дьявола. Я сообщу капитану Смиту о том, что вы оба пьяны и не даете мне спать!
– Я не член команды, мадам, – удивленно сказал герцог, – и смею вас уверить, что не пил. Судно натолкнулось на айсберг, и капитан Смит считает, что лучше пройти к спасательным шлюпкам, пока не будет устранено повреждение.
– Чушь и вздор!
Если бы герцог не придержал дверь ногой, то нос у него наверняка был бы расквашен.
– Асторы и Гуггенхеймы на палубе, леди Космо Дафф Гордон и графиня Роте тоже, – торжествующе улыбаясь, сказала Кристина.
Услышав такое количество блестящих имен, старая леди заколебалась.
– Может, мне помочь вам управиться со спасательным жилетом? Я уверена, что стюард нужен и в другом месте.
Видя, что Кристина явно относилась к числу пассажиров первого класса, леди позволила ей проскользнуть мимо стюарда и герцога в каюту.
Кристина продолжала развивать свой успех и весело заявила:
– Даже миссис Астор облачилась в спасательный жилет. И она выглядит в нем просто шикарно. Позвольте, я помогу вам его надеть.
– Спасибо! – прочувствованно сказал стюард, когда раздраженная леди позволила Кристине надеть на нее этот столь шокирующий ее предмет. – Мне нужно идти в третий и четвертый класс. Буду весьма признателен вам, если вы проводите леди на палубу. Капитан приказал посадить всех женщин и детей в спасательные шлюпки, потому что повреждение оказалось серьезнее, чем мы думали. Вам лучше поторопиться.
– Детей? – в ужасе переспросила старая леди. – Я платила за первый класс не для того, чтобы меня беспокоили дети! – Ее двойной подбородок затрясся от возмущения. – Да знает ли этот человек, кто я такая? Или он вообще не знает правил приличия?
Человек этого не знал. Чувствуя в Кристине родственную душу, он улыбнулся ей, и она ответила ему тем же.
– Я хотела бы знать, что думают Гуггенхеймы обо всем этом безобразии! – сказала старая леди герцогу, когда он чуть ли не тащил ее под руку по коридору.
Кристина не слушала старую леди. Она озабоченно нахмурилась, когда поднималась по лестнице. Вроде все выглядело нормально, но было такое ощущение, что трудно удерживать равновесие. Как если бы судно накренилось в одну сторону.
Они поднялись на палубу «А», и старая леди наотрез отказалась идти дальше. Здесь были удобные стулья в библиотеке. Если она вынуждена смириться со всей этой глупостью, то по крайней мере проведет время в тепле и комфорте, а не на холодной палубе. Здесь было немало других леди, настроенных аналогичным образом, и Кристина и герцог вынуждены были оставить свою подопечную изливать жалобы тем, кто ее окружал.
В фойе шлюпочной палубы Мильтон и Изабель заметно выделялись на фоне нелепо одетых других пассажиров. Многие мужчины просто накинули пальто поверх пижам, некоторые были в халатах и тапочках. Многие женщины все еще оставались в вечерних платьях, маленьких жакетах и меховых боа, накинутых на плечи, которые вряд ли могли защитить их от ледяного воздуха. Закутанная в шубу Изабель трогательно прижалась к мужу. Лицо Мильтона было мрачно.
– Все гораздо хуже, чем мы думали, – сказал он, когда Кристина и герцог приблизились к нему. – Капитан приказал команде готовить спасательные шлюпки.
Когда матросы стали снимать со шлюпок чехлы и отвязывать их, среди пассажиров прокатился ропот беспокойства, хотя всего лишь несколько минут назад они зубоскалили по этому поводу, рассматривая все как нежданное приключение. Суровое выражение лиц у членов команды убедило их, что дело обстоит много серьезнее.
Герцог раскурил сигару, выпустил в небо большое облако ароматного дыма и посмотрел вниз, на черное ледяное море, которое находилось примерно в семидесяти футах под ним.
– Мне тоже все это не нравится, – без выражения проговорил он.
Мильтон еще сильнее нахмурился:
– Как вы думаете, они и в самом деле собираются спускать эти штучки?
– Похоже, что они уже это делают, – ответил герцог, наблюдая за действиями команды. – Моя любовь к корабельной жизни тает буквально на глазах.
Очевидно, то же самое ощущал и Мильтон. Сейчас он выглядел на свои шестьдесят лет.
В глазах Изабель появились слезы.
– Мне страшно. Я хочу назад в каюту. Прошу тебя, Мильтон!
– Подожди минуту, дорогая, – ласково сказал Мильтон. – Давай вначале выясним, что происходит.
Он направился к членам команды и увидел, что они заняты погрузкой фонарей и пакетов с сухарями в лодки.
– Простите меня, офицер, – сказал он решительным тоном, с которым трудно было не посчитаться. – Ситуация в самом деле настолько серьезная или же вы просто принимаете меры предосторожности?
Второй помощник капитана собирался было отделаться общими словами с выражением уверенности в благополучном исходе, однако увидел стальной блеск в глазах и решительно выдвинутую вперед челюсть. Мильтон Барнард-, миллионер, железнодорожный король, не относился к числу людей, которые позволят себя дурачить. Не относился он и к числу тех, кто может поддаться панике.
Невинная красавица Роуз Сагден впервые после смерти сурового деда получила возможность появиться в высшем свете – и наконец-то снова увидеть приятеля детства Гарри Раммипггона, которого она помнила лишь мальчишкой-сорванцом.Однако, теперь Гарри – многоопытный покоритель женщин, известный своими скандальными похождениями, и отнюдь не воспоминания о детской дружбе влекут его к Роуз.Что предпринять? Дать соблазни гелю решительный отпор? Или поверить в то, что он способен на настоящую, подлинную страсть, несущую женщине радость и счастье?..
Ни один человек не знал, кто она и откуда явилась. Но ни один человек, когда-либо видевший ее, не смог забыть. Публика боготворила ее. Зрители обожали. Но лишь один мужчина – страстный, сильный, неприступный, смог затронуть сердце богини.
В Монте-Карло собирается весь бомонд Европы, но в роскошных казино и кабаре нет места для Шарлотты Грейнджер, бедной компаньонки престарелой княгини. И уж конечно, на девушку никогда не обратит внимания граф Шандор Кароли, сердце которого мечтают завоевать самые знатные и богатые невесты!Но порой чудеса все же случаются.Когда покровительница умирает, Шарлотта остается без гроша. И единственный, кто согласен помочь ей, ничего не требуя взамен, именно граф Кароли.Что движет им? Неужели только жалость? А может, затаенная страсть к гордой красавице?..
Суровые обстоятельства толкнули осиротевшую Лилли Сталлен на отчаянный шаг — юная красавица отправляется на далекую Аляску, чтобы вступить там в безрадостный брак по расчету.Но в пути девушка неожиданно встречает свою настоящую судьбу — мужественного шотландца, который с первого взгляда воспылал к прелестной незнакомке страстной любовью и готов на все, чтобы пробудить в ее сердце ответную страсть.
Юная сирота Полли Керкем, отправившаяся с караваном мормонов на Запад, встречает майора Дарта Ричардса, индейца-полукровку, которого ненавидят и осуждают ее близкие – но разве имеет это значение, если двое по-настоящему любят друг друга?Люси Мэттьюз, запутавшаяся в опасных интригах аристократического семейства на Майорке, должна понять: единственный, на кого можно рассчитывать, – это страстно влюбленный в нее человек, которого она считала предателем…Любовь превыше всего. Так было и так будет всегда! Перевод: Е.
Юная сирота Полли Керкем, отправившаяся с караваном мормонов на Запад, встречает майора Дарта Ричардса, индейца-полукровку, которого ненавидят и осуждают ее близкие — но разве имеет это значение, если двое по-настоящему любят друг друга?Повесть из сборника «Всего дороже».
Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».
Благонравная девушка на выданье обязана подчиниться отцовской воле и выйти замуж. Однако с этим никак не хочет смириться леди Сибилла Каверс, уже отказавшая трем женихам у самого алтаря. Ее имя у всех на устах, но знатной красавице нет до этого дела.И вот однажды судьба сводит ее с одним из отвергнутых поклонников...Теперь, когда на границе между Англией и Шотландией снова неспокойно, их ждет множество испытаний. А подлинная страсть между мужчиной и женщиной еще больше крепнет в час смертельной опасности...
Европа. Конец XIX века. Преддверие великих перемен. Время, подарившее нам незабываемую историю о любви.Он таинственный черноволосый незнакомец, чье появление зачастую предвещает гигантская летучая мышь.Она бедная сирота, воспитанная в приюте, чистая рассудком, душой и телом. Романтическая натура, десять раз прочитавшая «Джен Эйр».Он утверждает, что ждал встречи с ней четыреста лет и готов подарить ей богатство и вечную молодость. Но его зовут граф Дракула. Готова ли будет героиня отказаться от человеческой жизни, чтобы жить вечно с вампиром?
Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...
И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.
Тайну исповеди нельзя нарушить. Но как быть, если на исповеди маньяк объявляет, что планирует очередное убийство? Как быть, когда по описанию намеченной жертвы священник узнает свою родную сестру? Отец Том вынужден обратиться за помощью к другу, агенту Николасу Бьюкенену. Николасу предстоит не только спасти юную Лорен от убийцы, но и на всю жизнь стать ее защитником в этом суровом, порой жестоком мире.
Точно в кошмарном сне, внезапно ставшем явью, гордая и высокомерная английская аристократка Арабелла оказалась… в гареме могущественного бея Орана. Напрасно клялась себе девушка, что великолепный Камал эль-Мокрани не добьется ее ни любовью, ни хитростью, ни силой. Отважный воин, в самое сердце пораженный сверкающей красотой пленницы, решил, что рано или поздно она будет принадлежать ему — причем не по принуждению, а по закону страсти — душою и телом…
С детства Роанна Давенпорт хранит в сердце любовь к кузену Уэббу, но обстоятельства складываются так, что он женится на другой. Вскоре его жену находят жестоко убитой — и Уэбб покидает дом… как полагает, навеки. Однако десять лет спустя Уэбб и Роанна встречаются вновь. Возрождается былая страсть, но вместе с ней оживают и кошмары прошлого…
Независимая Джейн Дарлингтон, посвятившая свою жизнь науке, решила во что бы то ни стало зачать ребенка от красавца спортсмена Кэла Боннера — а потом расстаться с отцом младенца. Но самые хитроумные планы имеют обыкновение разлетаться в пух и прах, когда в дело вмешивается любовь. Кэл вовсе не так прост, как кажется, и не позволит спокойно уйти той единственной женщине, о которой мечтал всю жизнь…