Да здравствует сладкая месть! - [3]
– Посмотрим, когда вернемся.
– Правда?
– Да.
Это означало, что придется обойтись без ланча. Но сегодня она идет на свидание с Дэном и Робом, есть шанс расслабиться.
– Такси ждет, – объявила Клэр.
«Черт, – подумала Айви, – неплохо бы успеть выпить кофе».
Но ничего, клиент предложит. Она снова натянула пальто, взяла сумочку и последовала за Орианной и Клэр к выходу. Но когда они вошли в конференц-зал, Айви с досадой увидела, что четверо клиентов расселись вокруг большого стола со стеклянной столешницей и пили «Зет саншайн филин». Ни капли кофе в поле зрения. Черт! Они сели. Клэр – во главе стола: как новый бизнес-директор она должна была играть главную роль, Айви и Орианна – вместе, чтобы работать в тандеме, представляя свое креативное детище.
– Не хотите стаканчик нашего лучшего? – спросил ближайший сосед, предлагая кувшин почти прозрачной оранжевой жидкости. Остальные трое заулыбались и закивали, словно «Зет саншайн филин» был самым вкусным на свете напитком.
Айви едва не передернулась.
– Да, пожалуйста, – произнесла Орианна и осторожно прижала ногой ногу Айви, чтобы та последовала ее примеру.
– Спасибо, – пробормотала Айви.
Клэр открыла совещание представлением деятельности «Грин интегрейтид». Айви, слышавшая все это раньше, размышляла, до чего же внешность серой мышки противоречит цепкости и целеустремленности Клэр. Запуская когти в очередной бизнес-проект, она не давала покоя ни себе, ни окружающим. Была одним из величайших приобретений «Грин», единственной женщиной в совете директоров. Под ее длинную речь Айви не устояла перед искушением подбирать роли для каждого клиента. Она часто играла в эту игру, чтобы убить время на презентациях. Тот, кто предлагал напитки, был ист-эндским уличным торговцем. Находился среди них и продавец подержанных машин (жирный, лысеющий, возможно, босс). Рядом – продавщица универмага (овца) и типичная сексапилка (круто завитые волосы, лет двадцати).
Настало время презентации креативной работы. Орианна встала.
– Неудивительно, что все вы пьете «Зет саншайн филин», – улыбнулась она. – Мы с Айви поняли, начав работать над брендом, что напиток заставляет действовать.
«Вот врушка!» – усмехнулась Айви. Они с Орианной посчитали напиток отвратительным: слишком сладким, водянистым и, если верить списку ингредиентов, полным консервантов. Однако пришлось восхититься дипломатическими способностями коллеги.
– Кстати, говоря о действии, – продолжила Орианна. – Я тут задумалась: каков наиболее очевидный символ остановки и начала движения?
Клиенты покачали головами.
– Светофор, – пояснила Орианна.
Все закивали.
Она повернулась к Уличному торговцу:
– Из чего сделан ваш продукт?
– Из фруктов.
«Черта с два», – подумала Айви.
Орианна была более терпелива:
– Каких именно?
– Апельсинов.
«У него отсутствует апельсиновый вкус».
Орианна обратилась к Продавцу подержанных машин.
– Какого цвета ваш продукт?
– Оранжевый.
– А светофор? Какого он цвета?
– Оранжевый.
«Весь оранжевый?» – мысли Айви были полны скепсиса.
– Совершенно верно. Красный, зеленый. И оранжевый.
Айви признала, что Орианна заслуживает всяческих похвал. Сама Айви могла изложить общую концепцию, но когда речь идет о том, чтобы расположить других к идее, Орианна – просто высший класс. Ее энтузиазм заразителен, а открытая и дружелюбная манера – большое преимущество. Не мешает и то, что она чертовски хорошенькая, с огромными карими глазами.
Орианна кашлянула. Айви поспешно поднялась, взяла первую доску из стопки, которую прислонила к ножкам стола и повернула. Это был простой кусок картона, покрытый бумагой цвета янтаря.
– Мы подумали использовать оранжевый, но не абы какой – это делалось и раньше, как, я уверена, вы знаете.
Она улыбнулась.
– Нет, мы возьмем оранжевый цвет светофора: «готовьтесь ехать».
Она потянулась ко второй доске и показала на изображение светофора с большим оранжевым кругом в центре.
– В общем, янтарный цвет становится нашим символом. И к этому наш девиз: «Встань и иди с “Зет саншайн филин”». – Она немного помолчала и пояснила: – Но это не все. Мы не хотим просто использовать оранжевый. Не хотим просто встать и идти. Надо, чтобы сработало все путешествие.
Теперь инициативу снова перехватила Орианна.
– И здесь мы действительно начинаем веселиться, – заявила она, поднимая с пола на стол третью доску, побольше. – У нас будут оранжевые автобусы. Реклама у светофоров. На автобусных остановках. В метро. На перекрестках.
– В утренних газетах, – добавила Айви, показывая четвертую доску. – И не просто объявления, но рекламный материал и конкурсы на утренних радиошоу. Мы могли бы спонсировать прогнозы погоды…
Орианна подняла пятую доску:
– В дождь и солнце – вставай и иди с «Зет саншайн филин». Авторадио: «Когда стоишь в пробке – встань и иди с “Зет саншайн филин”». Листовки, которые приходят на почту еще до того, как вы отправились на работу.
Но когда она уже была готова потянуться к шестой доске…
– И что случится, когда мы представим лаймовую версию напитка в этом году? – перебил Продавец.
Айви осеклась. Чертовы клиенты! Вечно ставят палки в колеса! Они, возможно, специально утаивали информацию.
Трое незнакомых друг с другом людей волей судьбы встречаются в одном месте. Карен несколько лет назад потеряла мужа и сейчас одна воспитывает малолетних сына и дочь. Эбби готовится к разводу – ее отношения с любимым окончательно испортились. Майкл – хозяин цветочного магазина, чей бизнес постепенно рушится. Все трое – Карен, Майкл и Эбби – решают, что им нужна помощь специалиста, чтобы справиться с проблемами, но связь, которая устанавливается между ними, становится куда более действенным лекарством…
Семь утра, поезд из Брайтона в Лондон. Все как обычно, люди украдкой наблюдают друг за другом, впереди очередной рабочий день. Но в одно мгновение что-то меняется… И судьба Анны, Лоу и Карен никогда уже не будет прежней. Один момент, одно необыкновенное утро в поезде… Кто бы мог подумать, что история, случившаяся тогда, станет для них отправной точкой новой жизни, о которой они и не могли мечтать?
Кло Эплтон опрометчиво заводит роман с начальником. Поддавшись чувствам, она рискует очень многим, но отказаться от Джеймса выше ее сил.Совместная деловая поездка в Нью-Йорк дает им уникальный шанс провести время наедине. Однако то, что задумывалось как идеальное приключение, по странному стечению обстоятельств превращается в весьма опасную затею, прежде всего для Кло.Готова ли она смириться с неожиданными фактами из жизни Джеймса? Он женат, у него есть ребенок. Но и это не единственный повод для волнения…
Лу получает неприятное известие. По медицинским показаниям ей следует как можно скорее завести ребенка, поскольку в будущем она уже не сможет стать матерью. Увы, она не находит понимания у своей второй половинки, что приводит к разрыву отношений. Отчаяние, депрессия неизбежны. Но когда тебе плохо, надо найти того, кому еще хуже, и помочь. Встреча с Адамом, который тоже мечтает о детях, знакомство с Кэт и Ричем спасают Лу. Их трогательные истории научат ее бороться, любить и видеть свет даже там, откуда он ушел, казалось, навсегда.
ББК 84.Р7 П 58 Художник Эвелина Соловьева Попов В. Две поездки в Москву: Повести, рассказы. — Л.: Сов. писатель, 1985. — 480 с. Повести и рассказы ленинградского прозаика Валерия Попова затрагивают важные социально-нравственные проблемы. Героям В. Попова свойственна острая наблюдательность, жизнеутверждающий юмор, активное, творческое восприятие окружающего мира. © Издательство «Советский писатель», 1985 г.
Две неразлучные подруги Ханна и Эмори знают, что их дома разделяют всего тридцать шесть шагов. Семнадцать лет они все делали вместе: устраивали чаепития для плюшевых игрушек, смотрели на звезды, обсуждали музыку, книжки, мальчишек. Но они не знали, что незадолго до окончания школы их дружбе наступит конец и с этого момента все в жизни пойдет наперекосяк. А тут еще отец Ханны потратил все деньги, отложенные на учебу в университете, и теперь она пропустит целый год. И Эмори ждут нелегкие времена, ведь ей предстоит переехать в другой город и расстаться с парнем.
«Узники Птичьей башни» - роман о той Японии, куда простому туристу не попасть. Один день из жизни большой японской корпорации глазами иностранки. Кира живёт и работает в Японии. Каждое утро она едет в Синдзюку, деловой район Токио, где высятся скалы из стекла и бетона. Кира признаётся, через что ей довелось пройти в Птичьей башне, развенчивает миф за мифом и делится ошеломляющими открытиями. Примет ли героиня чужие правила игры или останется верной себе? Книга содержит нецензурную брань.
А что, если начать с принятия всех возможностей, которые предлагаются? Ведь то место, где ты сейчас, оказалось единственным из всех для получения опыта, чтобы успеть его испытать, как некий знак. А что, если этим знаком окажется эта книга, мой дорогой друг? Возможно, ей суждено стать открытием, позволяющим вспомнить себя таким, каким хотел стать на самом деле. Но помни, мой читатель, она не руководит твоими поступками и убеждённостью, книга просто предлагает свой дар — свободу познания и выбора…
О книге: Грег пытается бороться со своими недостатками, но каждый раз отчаивается и понимает, что он не сможет изменить свою жизнь, что не сможет избавиться от всех проблем, которые внезапно опускаются на его плечи; но как только он встречает Адели, он понимает, что жить — это не так уж и сложно, но прошлое всегда остается с человеком…
В жизни каждого человека встречаются люди, которые навсегда оставляют отпечаток в его памяти своими поступками, и о них хочется написать. Одни становятся друзьями, другие просто знакомыми. А если ты еще половину жизни отдал Флоту, то тебе она будет близка и понятна. Эта книга о таких людях и о забавных случаях, произошедших с ними. Да и сам автор расскажет о своих приключениях. Вся книга основана на реальных событиях. Имена и фамилии действующих героев изменены.