Цыганское колдовство - [7]
— Пожалуй, без меня вам будет проще, — заметил Дэн.
Пайпер обрадовалась его решению.
— Ведь тебе будет гораздо веселее с Пайпер, чем со мной, верно? — добавил он.
— Точно, — ответила Дженни.
Парень засмеялся над тем, с какой радостью она восприняла его предложение.
— Так. По-моему, ты нанесла мне оскорбление, — пошутил он.
— Ей будет веселее с нами, — предположила Пайпер.
— Верно, — согласилась Дженни.
— Вечером я отправлю ее обратно, — пообещала Пайпер. — Мы собираемся остаться на ночное представление.
— Замечательно, — кивнул Дэн, потом повернулся к племяннице. — Только не веди себя по-детски.
— Дэн! — возмутилась Дженни. Тот погрозил ей пальцем.
— Ты сам ребенок! — воскликнула она, закатив глаза.
— Желаю вам как следует повеселиться, — Дэн в последний раз поглядел на Пайпер и скрылся в толпе.
Она снова почувствовала подступившую горечь и приказала себе: "Выбрось его из головы. Ему будет хорошо и без тебя, а твоя судьба — Лео. Дэн остался в прошлом".
— Как бы мне хотелось, чтобы вы с Дэном никогда не расставались, — театрально вздохнула Дженни.
"Так. Приехали. Теперь начнутся душеспасительные беседы. Как же их избежать? Куда там запропастилась Фиби? Я уже начинаю волноваться".
— Знаю, милая, — произнесла она вслух. — Но многое происходит независимо от наших желаний.
— Но вы такая прекрасная пара, — возразила Дженни. — И раньше он чувствовал себя намного счастливее. Я точно знаю.
— Смотри-ка, вон там торгуют сахарной ватой. Я бы не отказалась, а ты?! — воскликнула она, чтобы переменить тему разговора, и, не дожидаясь ответа, подтолкнула девочку вперед.
— Нам две самые большие и пышные порции, — попросила Пайпер продавца и добавила про себя: "И самые липкие, чтобы Дженни рта не раскрыла".
Вскоре они получили по бумажному кульку с воздушной сладкой массой. Глядя на шумную толпу, Пайпер думала о том, что здесь собрался, пожалуй, весь Сан-Франциско. Вскоре она уже подошла к урне и бросила туда липкую бумагу.
— Вот так, — вытерла руки Пайпер.
Дженни тоже покончила с воздушной массой и тоже выбросила кулек.
— Может быть, сыграем во что-нибудь? — предложила Пайпер. — Авось приз получим. Какую-нибудь игрушку.
Дженни подняла брови и окинула взглядом толпу.
— Даже не знаю, с чего начать, — призналась она. — Можно попробовать все сразу?
— Конечно! — улыбнулась Пайпер. На месте своей спутницы она сказала бы то же самое. — Мы с сестрами договорились встретиться в шатре после первого представления, — она посмотрела на часы. — Уже совсем скоро.
Пайпер мотнула головой, откинув свои длинные волосы с лица. Ей не хотелось трогать их липкими пальцами.
— Вот что. Нужно где-нибудь вымыть руки и еще кое-что сделать. А потом подумаем насчет игр. Может быть, Фиби тоже пойдет с нами.
— Хорошо, — согласилась Дженни радостно.
Когда Пайпер узнала, что поблизости нет ни одного крана, она купила бутылку питьевой воды, и они с Дженни вымыли ею руки.
— Ну вот, теперь чисто, — объявила Пайпер. — Что у нас на очереди? — Они зашагали по главной аллее в безуспешных поисках туалета. Все павильоны и шатры остались позади, дорога начала постепенно сужаться.
— Что там? — спросила Дженни.
Пайпер поглядела, куда указывала Дженни. Между двумя высокими деревьями приткнулся разноцветный фургон. Около него прислонился столик, по бокам которого стояли два стула.
— Не знаю, — ответила Пайпер. — Попробуем выяснить.
Они направились к фургону. Подойдя поближе, Пайпер заметила, что он разукрашен орнаментом. Каждый сантиметр его поверхности расписан яркими красками. Пайпер узнала зодиакальные знаки, нарисованные золотистым цветом. Луна, планеты и звезды изображались серебром. Снизу и сверху шел стилизованный растительный орнамент, а весь фон оставался красным и зеленым. Над облучком поднималась труба. "Интересно, а где же лошадь? — подумала Пайпер. — Наверняка колымагу возит двигатель в одну лошадиную силу".
— Как красиво, — прошептала Дженни.
— Красиво, — согласилась Пайпер.
Из фургона появилась высокая и стройная женщина в фиолетовых леггинсах и безразмерном белом свитере. За ней вышла более старшая и грузная цыганка в традиционном костюме. Ее голову венчал шарф, увешанный золотыми монетами. На ней было сразу несколько нижних юбок и одна ярко-красная верхняя. Богато расшитая жилетка красиво сидела на ней. Вышитый кушак обматывал ее грузную талию. Мягкие рукава белой блузы спадали на запястья, покрытые множеством браслетов.
Молодая женщина закинула назад свои длинные вьющиеся волосы и потрогала небольшой бархатный мешочек, висевший у нее на шее.
Пайпер замерла на месте. Она знала, что в таких мешочках держат волшебные снадобья.
— Большое спасибо тебе, Ольга, — произнесла молодая женщина.
— Должна предупредить тебя, Миранда, — ответила ее спутница с сильным акцентом. — Ты увлеклась совсем не тем мужчиной. И никакие чары не защитят тебя от опасностей, связанных с ним.
— Ты ошибаешься, — склонила голову молодая женщина. — Чары подействуют, и он полюбит меня, вот увидишь. Все будет замечательно, — она снова потрогала мешочек. — А когда он будет моим, ты получишь новое вознаграждение.
— Если ты любишь его, тебе не обойтись без моей помощи, — покачала головой Ольга.
Пейдж Мэттьюс медленно, но уверенно обучается ведьминским премудростям вдали от сестер. Однажды в ходе своих опытов она превращается в кошку.Вот только одна проблема: она не может сама превратиться обратно в человека. Пайпер и Фиби, наконец, догадываются о настоящей сущности заблудшего котенка и спешат на помощь сестре, но забирают с собой другую женщину, также обращенную в кошку. Она оказывается на поверку смертельно опасной ведьмой, и сестрам приходится объединиться со многими, чтобы победить ее!
Редактор журнала предлагает Прю испытать свои силы: сделать по-настоящему фантастическую фотографию, достойную того, чтобы поместить ее на обложку. Перед Прю могут открыться великолепные перспективы, если она придумает сногсшибательную идею. Ей приходит в голову мысль сфотографировать группу моделей в викторианском особняке Холлиуэлов. Она даже использует старинный фотоаппарат, чтобы придать фотографии дух былых времен.Но как только затвор щелкнул, все модели повалились на пол и погрузились в смертельно опасный сон! Для спасения ни в чем не повинных исчезнувших моделей Зачарованным придется раскрыть дьявольский заговор.
День сегодня явно не задался: демон перенес Фиби Холлиуэл в прошлое, на несколько веков назад. Фиби не знает, как подать сестрам знак, что она жива; не знает, как вернуться в свое время… К тому же, ее пытается убить демон.А между тем в настоящем Прю и Пайпер горюют об утрате сестры. Но дело не только в этом. С ними тоже происходит нечто ужасное. Они начинают… служить злу.Почему? И как предотвратить беду без Силы Трех?
Завариваются и кипят коварные замыслы и темные желания! Швырните ненависть и страх в огонь, - пусть друзья и любовники останутся верными друг другу.Прю, Пайпер и Фиби не знают, что семейство колдунов охотится на них. Они не подозревают, что один из колдунов вошел в их жизнь в обличии друга. И они не знают, что предназначение семейства – лишить их волшебной силы, даже если для этого придется уничтожить их.Зачарованным предстоит вычислить, кто из их друзей на самом деле является врагом. Потому что незнание иногда может привести к гибели.
Прюденс, Пайпер и Фиби Холлиуэл никак не ожидали, что заклинание из старинной книги, найденной на чердаке, подействует. Тем не менее, оно подействовало. И еще как! Теперь Прюденс способна перемещать вещи силой мысли, Пайпер – останавливать время, а Фиби – видеть будущее. Они стали Зачарованными – сильнейшими из колдуний.Но ничто не дается даром. Сестер преследует колдун, который мечтает отобрать их силы. Ради этого он способен на все – даже на убийство!