Цыганское колдовство - [27]
Вообще-то, если не считать интервью с клоунами, все остальные сводились к миру во всем мире и подобным вещам. Больше всего ей нравилось проводить время в компании Маши и Кабудля. Они были милыми и добрыми. Но остальные клоуны слились в сплошное пятно с пластмассовым носом. И их такое множество! Как правило, все они, на арене и вне ее, думали только о своем гриме. Кажется, они не просто выступали, а жили клоунами. Неужели тот клоун, что давеча облил Прюденс водой, думал, что поступает смешно? И кому вообще пришло в голову подобными вещами веселить людей?
Когда клоуны покидали арену, Прю поняла, что сегодня их номер продолжался намного дольше. Или сегодня он показался ей скучнее? Нет, поняла она, взглянув на часы. Номер действительно затянулся.
Прюденс знала, что каждый клоун исполняет в цирке не одну роль. Они не только выступают, но и заботятся о животных, а также делают прочую закулисную работу. Может быть, сегодняшний номер затянулся из-за каких-то неувязок. Следующим должен был выступать Иван, и возможно, он опаздывал.
Прю окинула взглядом ряды и вздохнула с облегчением, увидев Пайпер. В один прекрасный день видение Фиби может стать явью, но, наверное, не сегодня. Прюденс снова потрогала объектив. Она должна наконец-то во всем разобраться. И спасти жизнь сестры. Нужно только раскопать правду об Иване. В голове никак не укладывалось, что он может оказаться убийцей. Но чтобы доказать неправоту Фиби, необходимы веские аргументы.
— Простите, — произнес над ухом резкий голос. Прю повернулась посмотреть, кто так непочтительно обращается к ней.
Прямо на нее глядели пылающие глаза Миранды Меррилл, канатоходца.
— Приближаться к арене опасно, — произнесла она. — Отойдите подальше.
— Извините, — ответила Прюденс, растерянно улыбаясь.
— Не знаю, о чем думает мистер Амальфи, — пробурчала Миранда. Она стояла, облокотившись на ограждение манежа. Явно пришла посмотреть на выступление Ивана вблизи. А может быть, на него самого.
Глядя на Миранду, Прю не могла не оценить ее красоту. Она обладала грацией настоящей балерины. Недаром ей так легко давалось опасное искусство канатоходца. Жалко, что на земле Миранда оказывалась такой колючей.
— Что между вами произошло? — спросила Кристин шепотом.
Прю подумала, что той вряд ли движет профессиональный интерес, и ответила:
— Просто мы слегка не поняли друг друга, — потом добавила, пытаясь сменить тему: — Как ты думаешь, почему задерживается выступление Ивана?
— Обязательно спрошу у него, — пожала плечами Кристин и хитро поглядела на Прюденс: — А может быть, ты сама спросишь? Кажется, ты нашла с ним общий язык.
Теперь пожала плечами Прюденс. Ей совсем не хотелось разжигать подозрения Кристин и ревность Миранды. Последняя то и дело бросала в ее сторону враждебные взгляды. Вдруг ее выражение изменилось на более мягкое и удивленное. И Прю повернула голову, чтобы узнать, что так удивило Миранду.
Ага, наконец-то. Из гримерки появился Иван. Он остановился рядом с Мирандой и что-то прошептал ей. Было видно, что оба сильно взвинчены. Интересно, о чем они говорят. Только бы не о ней! И хорошо бы, чтобы его взвинченность не испортила выступления. Ведь звери ужасно чувствительны к настроению человека. Если тигры, львы и медведи почувствуют напряженное состояние Ивана, номер станет опасным.
— Дамы и господа! — объявил ведущий. — Сейчас мы представляем вам цыганского скрипача.
Иван отошел от Миранды и закрыл глаза. Сделал глубокий вздох как раз в тот момент, когда поменялось освещение. Положил скрипку на плечо и поднял смычок. Склонил голову и сыграл первые чарующие ноты, медленно выходя на арену.
Прю изготовилась для съемки. Ее взгляд сосредоточился на скрипке. Ей вовсе не хотелось упустить момент, поддавшись очарованию Ивана. Она изо всех сил пыталась поймать в объектив нижнюю деку инструмента.
- Знаки поведают мне какую-то историю, — произнесла Прюденс вполголоса. — И я должна убедиться, что она не будет трагической.
Глава 12
Прю опустилась на корточки рядом со своим кофром. Она уверена, что ей хотя бы раз удалось четко отснять заднюю деку скрипки. А сейчас все кругом пришло в движение. Представление окончилось, но на манеже было полно работников и помогавших им артистов, а также охранников, как всегда, переговаривавшихся по рации. Дети сбежали по лестницам вниз, чтобы пообщаться с клоунами. Словом, стало людно, как никогда.
Как только Иван окончил выступление, он скрылся за кулисами. Миранда — за ним следом. Цыган однажды сказал Прюденс, что прежде чем переодеться после выхода на арену, он всегда проверяет, как себя чувствуют звери. Интересно, Миранда постоянно помогает ему в выступлении или нынче особенный случай? Сегодня с обоими творилось явно что-то не то. Может быть, они поссорились? Интересно, Иван действительно увлечен Мирандой, а с Прю только флиртует? Должно быть, многие циркачки вздыхают о нем и размышляют о его отношениях с Мирандой. Им не удается у него добиться успеха, поэтому они начинают распускать слухи о проклятии. А если бы между Мирандой и Иваном было что-то серьезное, все в цирке знали бы об этом.
Пейдж Мэттьюс медленно, но уверенно обучается ведьминским премудростям вдали от сестер. Однажды в ходе своих опытов она превращается в кошку.Вот только одна проблема: она не может сама превратиться обратно в человека. Пайпер и Фиби, наконец, догадываются о настоящей сущности заблудшего котенка и спешат на помощь сестре, но забирают с собой другую женщину, также обращенную в кошку. Она оказывается на поверку смертельно опасной ведьмой, и сестрам приходится объединиться со многими, чтобы победить ее!
Редактор журнала предлагает Прю испытать свои силы: сделать по-настоящему фантастическую фотографию, достойную того, чтобы поместить ее на обложку. Перед Прю могут открыться великолепные перспективы, если она придумает сногсшибательную идею. Ей приходит в голову мысль сфотографировать группу моделей в викторианском особняке Холлиуэлов. Она даже использует старинный фотоаппарат, чтобы придать фотографии дух былых времен.Но как только затвор щелкнул, все модели повалились на пол и погрузились в смертельно опасный сон! Для спасения ни в чем не повинных исчезнувших моделей Зачарованным придется раскрыть дьявольский заговор.
День сегодня явно не задался: демон перенес Фиби Холлиуэл в прошлое, на несколько веков назад. Фиби не знает, как подать сестрам знак, что она жива; не знает, как вернуться в свое время… К тому же, ее пытается убить демон.А между тем в настоящем Прю и Пайпер горюют об утрате сестры. Но дело не только в этом. С ними тоже происходит нечто ужасное. Они начинают… служить злу.Почему? И как предотвратить беду без Силы Трех?
Завариваются и кипят коварные замыслы и темные желания! Швырните ненависть и страх в огонь, - пусть друзья и любовники останутся верными друг другу.Прю, Пайпер и Фиби не знают, что семейство колдунов охотится на них. Они не подозревают, что один из колдунов вошел в их жизнь в обличии друга. И они не знают, что предназначение семейства – лишить их волшебной силы, даже если для этого придется уничтожить их.Зачарованным предстоит вычислить, кто из их друзей на самом деле является врагом. Потому что незнание иногда может привести к гибели.
Прюденс, Пайпер и Фиби Холлиуэл никак не ожидали, что заклинание из старинной книги, найденной на чердаке, подействует. Тем не менее, оно подействовало. И еще как! Теперь Прюденс способна перемещать вещи силой мысли, Пайпер – останавливать время, а Фиби – видеть будущее. Они стали Зачарованными – сильнейшими из колдуний.Но ничто не дается даром. Сестер преследует колдун, который мечтает отобрать их силы. Ради этого он способен на все – даже на убийство!