Цыганские глаза - [15]

Шрифт
Интервал

– Ваш брат считает, что вас нужно приструнить… и я согласен с ним.

– Это не ваше дело, – отрезала она с холодной надменностью, разозленная его властным тоном. – Я не обязана отчитываться перед вами, лорд Фокс.

– В ваших привычках уходить из дома без спроса… и без сопровождения? – поинтересовался Лукас.

– Иногда. – Она кивнула, тряхнув каштановыми кудрями. – Я делаю то, что хочу.

– Не кажется ли вам, что пора уже задуматься о последствиях подобного безрассудства и вести себя, как подобает леди? – упрекнул ее Лукас, борясь с желанием хорошенько ее отшлепать.

Неожиданно он схватил девушку за руку, заставив остановиться. Теперь он стоял совсем близко, и, хотя тень от шляпы скрывала его черты, Пруденс заметила на его лице выражение сильнейшего неодобрения.

– Госпожа Фейрворти, – резко заговорил он. – Когда я пришел сюда, вас чуть было не изнасиловали. Ваш обидчик назвал вас шлюхой, и меня совершенно не волнует, почему. Я здесь по просьбе вашего брата, чтобы отвести вас домой… силой, если потребуется. Так что давайте чинно и мирно дойдем до Мэйтленд-Хауза, а там уж ваш брат накажет вас так, как вы того заслуживаете.

Пруденс вспыхнула, пристыженная его выговором. Она собиралась возразить, но сразу же прикусила язык. Взгляд лорда Фокса напугал ее.

– Я ясно выразился?

– Куда яснее, – с несчастным видом пробормотала девушка. – И все же… я не шлюха, и вы, лорд Фокс, обязаны относиться ко мне с большим уважением.

– Уважение еще надо заслужить, – ответил Лукас, убедившись по ее потупленному взору, что она все поняла. – Вчера на Стрэнде я принял вас за женщину совершенно другого сорта… и лишь поэтому поцеловал вас, – продолжил он. Когда Пруденс сделала шаг вперед, он рывком заставил ее остановиться. – Стойте и не дергайтесь. Я не собираюсь больше лезть к вам с поцелуями, – сухо сообщил Лукас, вытаскивая носовой платок. – У вас подбородок в крови. Я не хочу, чтобы вы появились перед Томасом в таком виде.

Послюнявив платок, он принялся вытирать засохшую кровь Уилла Прайса с ее лица. Затем на его красивых губах вспыхнула улыбка.

– Как я понял, мой поцелуй понравился вам гораздо больше, раз вы не стали прибегать к подобной жестокости.

– Вы, тщеславный, напыщенный… – Пруденс обиженно поджала губы, глядя в его смеющиеся глаза.

Лукас изогнул тонкую бровь.

– Я знаю. Не правда ли, это раздражает? Меня еще обвиняют в надменности, грубости и высокомерии. Но я могу быть скромным, вежливым и любезным, когда у меня соответствующее настроение, – признался он, глядя на ее возмущенное лицо. – Честно говоря, я иногда бываю даже милым.

Пруденс была сбита с толку этим неожиданным заявлением. Но с другой стороны, он так мало знала мужчин, что понятия не имела, чего от них ожидать.

– Вы действительно приняли меня за женщину совершенно другого сорта? – тихо спросила она.

– Нет. Это не так, – мягко ответил Лукас. – Хотите узнать, что я вчера увидел в вас?

Пруденс молча кивнула.

– Я увидел очаровательную молодую женщину с роскошными каштановыми локонами, изумительными глазами цвета аметиста и ангельской улыбкой. В вашей душе горит пламя, и я почувствовал это. Я был очарован вашей свежестью и теплотой… честно говоря, вы, госпожа Фейрворти, подлинное сокровище, сотканное из противоречий.

– Но я не знаю заранее, какой меня увидят люди, – хриплым шепотом произнесла девушка, чувствуя себя смущенной и совершенно несчастной. В ее удивительных глазах блестели слезы. – Я не могу изменить себя. Я не хочу быть такой. Во мне… во мне есть что-то дурное. Что-то недостойное.

Лукас бережно приподнял ее подбородок и с глубокой нежностью взглянул в ее глаза.

– Позвольте заверить, что в вас нет совершенно ничего дурного. Я сделал вам комплимент. Вы красивая, очаровательная девушка. Не удивительно, что молодые люди не могут скрыть своего влечения к вам. Вы должны гордиться этим, а не злиться.

Пруденс смущенно взглянула на своего спутника, не веря его словам. Лорд Фокс понимающе улыбнулся.

– Как я могу гордиться, когда это заставляет их вести себя, как вы вчера… или как Уилл Прайс? Что мне это даст, кроме неприятностей.

Осознав, насколько она наивна и искренна в своей невинности, Лукас тяжело вздохнул.

– Возможно, вам даже начнет это нравиться, – сказал он, заранее ревнуя ее к мужчине, которому удастся превратить ее в страстную и чувственную женщину.

– Как вам, что ли? – огрызнулась Пруденс, удивленная нежностью его голоса и ощутившая желание защититься. – То-то вы со всеми встречными женщинами целуетесь.

Лукас задумчиво улыбнулся, проведя пальцем по ее маленькому подбородку.

– Вовсе нет. Но если бы так было, я не стал бы ненавидеть себя за это.

Его взгляд упал на мягкие губы Пруденс и задержался там на несколько мгновений, а лишь затем вернулся к ее глазам.

– Я был прав, верно… вчера вечером… когда сказал, что вы целуетесь впервые.

– Да, – слабым голосом подтвердила она.

– Так я и знал.

Пруденс нахмурилась.

– Откуда? У меня так плохо получалось? – с детской непосредственностью спросила она.

Глаза Лукаса заискрились весельем, но ему удалось сохранить серьезное лицо.

– Нет. Стоит вам набраться опыта, и все будет прекрасно. Я… могу показать вам, как это делается. Вы убедитесь, что я превосходный учитель.


Еще от автора Хелен Диксон
Хозяин Стоунгрейв-Холл

Виктория Льюис возвращается в родные вересковые пустоши Йоркшира после обучения в пансионе. На пустынной дороге ее сбивает с ног бесцеремонная всадница. Надменная аристократка Клара готова сломать хлыст о несчастную девушку, но на помощь Виктории приходит решительный незнакомец. Клара, стремящаяся заполучить лорда Рокфорда в мужья, с трудом подавляя ярость, замечает искру, вспыхнувшую между молодыми людьми. Очарованная гордым всадником, Виктория узнает, что вместе с больной матерью ей придется переселиться в мрачный Стоунгрейв-Холл на попечение хозяина – лорда Лоуренса Рокфорда.


Падение мисс Кэмерон

Дельфина, пятая дочь лорда Джона Кэмерона, обделенная родительской любовью, всю свою молодую энергию обратила на благотворительность. Однажды вечером она отправилась на поиски приютской девочки, частенько убегавшей… в бордель, где ее мать, красотка Мег, называвшая себя Сладкой Дельфиной, зарабатывала на жизнь. Так в одно время в доме разврата оказались сразу две молодые особы под одним именем — благородная леди и продажная женщина. Это обстоятельство оказалось роковым для леди Кэмерон. Распаленный страстью, полковник лорд Фитцуоринг остался глух к ее уверениям в том, что она не та за которую он ее принимает…


Любовь без правил

Молодая вдова и наследница огромного состояния, Ева Броди приезжает из Америки в Англию погостить у друзей. Гуляя рано утром по улицам Лондона, она знакомится с высокомерным красавцем лордом Стейнтоном, едва не угодив под копыта его лошади. Узнав о том, что Лукас Стейнтон ищет няню для своих дочерей, Ева предлагает ему взять ее на работу. Ни для кого не секрет, что лорд Стейнтон, который к тому же и разведен, почти разорен, и Ева неожиданно для всех предлагает ему брак по расчету…


Брак с незнакомцем

Корабль Тобиаса Сирла – не место для юной леди, особенно такой упрямой и вспыльчивой, как Ровена Голдинг. Тобиас преследует пиратов, но Ровене необходимо найти свою похищенную сестру. Она проникает на судно, одевшись юнгой, но, когда обман раскрывается, Тобиас соглашается помочь ей и назначает цену – одна ночь любви. Презирая его за надменность и низменные желания, Ровена, помимо воли, поддается его чарам. Да и сам Тобиас на самом деле неравнодушен к юной красавице, однако они оба, каждый по своей причине, скрывают свои чувства.


Предательство

Полковник английской армии лорд Ланс Бингхэм вступил в неравный брак с очаровательной актрисой Дельфиной, а несколько минут спустя она умерла, произведя на свет их дочь Шарлотту. Полковник позаботился о девочке, но не желал ее видеть, считая малышку причиной смерти матери. Однако боль Ланса отступила, когда на одном из роскошных балов он встретил Изабеллу Эйнсли, покорившую его не только необыкновенной красотой, но и живостью, и неожиданной в свете непосредственностью натуры. Изабелла также обратила внимание на красавца полковника.


Несчастливый брак

Золотоволосая красавица Шона Маккензи, сестра хозяина острова Санта-Мария, мечтает вернуться в Лондон. К несчастью, избавиться от назойливой опеки брата и его несносной жены она сможет, только вступив в брак. Зак Фитцджеральд, красивый, богатый и отважный капитан, по мнению мисс Маккензи, подходит на роль ее мужа. Не колеблясь, она предлагает Заку жениться на ней. Капитан не собирался связывать себя узами брака, но попался в ловушку, устроенную хитрой невесткой Шоны, и вынужден был согласиться пойти под венец, однако устроив все так, чтобы брак сочли недействительным.


Рекомендуем почитать
Лорд и леди Шервуда. Том 3

Возвращение в Средние земли давнего и самого непримиримого недруга лорда вольного Шервуда влечет возобновление войны между ними, войны не на жизнь, а на смерть. Коварство и беспринципность против доблести и неукоснительного соблюдения правила: не проливать невинную кровь. Война может быть долгой, но однажды она должна завершиться, определив победителя и побежденного.


Молчаливый слуга

Алекс Бейкер специализируется на расследованиях самых загадочных преступлений Англии. На сей раз злоумышленник орудует в окрестностях его дома в небольшом городке близ Лондона. Кажется, что детектив не замечает угрозу, на время отойдя от дел. Все меняется с появлением в его поместье молчаливого слуги. Жизнь аристократа превращается в полосу препятствий!


Кровь и молоко

В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.


Ее секрет

Англия, 1918 год. В маленькой деревушке живет юная Леонора, дочь аптекаря. Она мечтает создавать женскую косметику. Но в деревне ее чудо-кремы продаются плохо… Однажды судьба дает ей шанс воплотить мечту – переехать в Америку и открыть свой магазин. Там девушка влюбляется и решает рискнуть всем… Нью-Йорк, 1939 год. Талантливая балерина Алиса получает предложение стать лицом нового бренда косметики. Это скандальный шаг, но он поможет ей заявить о себе. Леонора видит в Алисе себя – молодую мечтательницу, еще не опалившую крыльев.


Мастерская кукол

Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.


Фаворитки. Соперницы из Версаля

1745 год, Франция. Никто не знал о юной Жанне-Антуанетте Пуассон. Но весь мир знал великую и могущественную маркизу де Помпадур, хозяйку Версаля. Она – та самая, кто смогла завладеть сердцем и разумом самого Людовика XV. Приближенные короля искусно плетут сети интриг, желая ослабить власть маркизы. Множество красавиц мечтают оказаться в покоях монарха и уничтожить маркизу. Даже двоюродный брат пресловутых сестер де Майи-Нель вступает в игру… Однако самой сильной соперницей маркизы становится четырнадцатилетняя кокетка.


Эмма и граф

В 17 лет Эмилия Линкольн была толстая и заикалась, а Доминик Хастингс был обворожительный денди и хотел жениться на ней ради ее денег. Но по ряду причин из этого ничего не вышло.В 27 лет Эмма Лоуренс (как стала называть себя Эмилия после банкротства и самоубийства отца) поступает гувернанткой в дом графа Чарда (к тому времени Доминик унаследовал титул). Тут наконец рассветает их взаимная любовь, и они становятся мужем и женой.События происходят в начале XIX века, и повествовоние насыщено колоритом той эпохи.


Королевское предложение

В небольшой английский городок приезжает загадочный мужчина – новый владелец некогда богатейшего поместья. Кто он и зачем приехал, ведь наследство ему досталось жалкое и дом почти разрушен? Разобраться во всем этом доведется пытливому уму некоей Джорджи. О ней тоже немногое известно. И она не спешит раскрыть тайну своей жизни любопытствующим…


Возмездие

Девятнадцатилетняя Рэйчел Мередит, усомнившись в любви своего жениха Коннора Флинта, сбежала от него после помолвки. Спустя несколько лет молодые люди случайно встретились. Какое возмездие ожидает Рэйчел?..


Наследство Массингемов

Став опекуншей молоденькой девушки, Джейн Осборн сразу же решает выдать ее за своего богатого соседа лорда Массингема и делает все, чтобы юная Аманда понравилась ему. Но тут, к своему искреннему изумлению, она обнаруживает, что сама влюбилась в красавца соседа, да и он, судя по всему, увлечен ею. И все было бы прекрасно, если бы не цепь таинственных покушений на жизнь лорда Массингема…