Цветы в огне войны - [46]
– Мы уже наработались, теперь пусть эти батраки пашут на вас, – прокричал местный мужик.
Староста закричал на него и замахнулся нагайкой:
– А ну-ка замолчи!
– А то шо будет?
– А вот полосону нагайкой, тогда и увидишь, шо будет.
Приезжих работяг распределили на прополку огромной плантации картошки. Картошку пололи, не разгибаясь, несколько часов, стоять или садиться на отдых не разрешали. Погода была жаркая, палило солнце, кусали оводы, ныла спина, болели руки. Единственное спасение – разрешили пить воду из бочки, которую подвезли, пока они трудились.
В середине дня был короткий перерыв на обед, давали есть вареную картошку и немного кислого молока, после чего работа продолжалась дотемна. Бывшие односельчане пришли на хутор затемно, кое-как помылись, поливая друг друга. На ужин немного пожевали вареной кукурузы и легли спать. Следующий день начался также, как и предыдущий: поутру управляющий скомандовал: «Все пойдут на прополку овощей!».
Трудовые будни в плену
Работали беженцы без выходных. В воскресенье хозяйка разрешила людям с утра посещать церковь, а вечером их водили в баню, чтобы избежать распространения педикулеза и инфекций.
Старики Григорий и Борма подальше от дома хозяйки сколотили сарайчик из разных досок специально для бани. Воду таскали ведрами из криницы, грели ее, используя все тот же кизяк. В мойку ходили по очереди, но за вечер все успевали перемыться. Готовить еду тоже приспособились сами. Нашлись такие умельцы, которые смогли готовить из тех продуктов, что давала хозяйка, несмотря на то, что это были испорченные продукты, те, что на выброс: старые крупы, макароны, подгнившая картошка, свекла, кукуруза. Вечера работяги коротали тем, что рассказывали всякие истории, порой выдуманные, смешные. Дед Гриша был в этом деле мастер и тот еще выдумщик! Как-то одна женщина затянула песню, но люди зашикали: «Не время сейчас песни распевать, прибегут сразу».
Веселилась только одна хозяйка, на это она находила и место, и время. Часто на хутор съезжались важные немецкие офицеры и чины, старшие полицаи и местные знатные люди. На самом деле, знать собой представляла местных недобитых контрреволюционеров. Все вместе они сбегались отмечать любую дату, событие, даже незначительную победу. На время гуляний своих детей хозяйка отправляла на другой хутор, к своей тетке. Были у нее девочка восьми лет и парубок 14–15 лет. Про мужика ее никто ничего не знал, видно, хозяйка давно уже жила без него.
Во время гуляний самогонка лилась рекой. Для немецких офицеров готовили специальную водку, которую называли «Спотыкач», для женщин были специальная наливка и настойка. Столы ломились от традиционных украинских блюд: свинина, приготовленная особым образом, солонина, сало, вареники. Стол украшал запеченный с корочкой поросенок с овощами. Все шло в ход – дабы задобрить господ, будущую власть, ничего не жалели.
Громко произносили тосты за Гитлера, за его победу, за красивую, сытную жизнь. Звучала музыка из патефона и чуть не до утра отплясывали гопак и кадриль. Вычурно одетые барышни лихо выплясывали перед офицерами. Они размахивали перед носом длинными юбками, обнажая при этом свои несвежие ляжки, под гогот и свист пьяных немцев, которые лапали их за сиськи и попы, сажая себе на колени. Многие, разомлев от ласки, уходили в спальни для продолжения утех до первых петухов. Иногда в разгар веселья могли и пострелять в мишень, пугая при этом детей беженцев, которые долго не могли уснуть.
Поутру пьяная компания понемногу приходила в себя, гости постепенно расползались. За чинами приезжали на машинах. А однажды по зиме двое из знатных гостей зашли на подворье к беженцам. Оба были пьяные, один более-менее был на своих ногах, другой еле передвигался. Сначала они говорили между собой о том, где потеряли полушубок. Они решили его поискать, стали ломиться в дверь, перепутав подворья. Когда поняли, что попали к беженцам, тот, что держался на ногах, стал кричать:
– Это те самые помощники партизан, да их перестрелять надо! – он выхватил пистолет и стал им размахивать.
Второй, очнувшись, стал отбирать пистолет, дважды выстрелив в воздух. Наконец, его друг выхватил у него пистолет и положил в карман:
– Ты шо, сдурив шо ли, Панове! Это ж простые люди, работники пани Анны.
На шум сбежались другие паны. Узнав в чем дело, стали хохотать над ними, а потом пошли искать полушубок все вместе.
Частенько к хозяйке заезжал и особый господин, начальник комендатуры, с которым у хозяйки были любовная интрижка. Местные рассказывали, что для него она накрывала вегетарианский стол. Он предпочитал все самое изысканное, сам привозил шампанское и дорогой коньяк. Сидели они тихо, спокойно, да и не до плясок им было, так как встречались они чисто для любовных утех. В это время на улице с автоматом ходил шофер вокруг дома, чтобы ни одна муха не пролетела. Прощались они обычно у калитки ее дома. Анна целовала его на прощанье и долго махала рукой, пока машина не скрывалась за поворотом.
Окно у Тани выходило на крыльцо хозяйки, и волей-неволей приходилось быть свидетелем их встреч и расставаний. Дед Гриша с осуждением смотрел на хозяйку, а про себя всегда говорил: «Эта продажная немецкая подстилка обязательно поплатится, придет время».
История подростка Ромы, который ходит в обычную школу, живет, кажется, обычной жизнью: прогуливает уроки, забирает младшую сестренку из детского сада, влюбляется в новенькую одноклассницу… Однако у Ромы есть свои большие секреты, о которых никто не должен знать.
Эрик Стоун в 14 лет хладнокровно застрелил собственного отца. Но не стоит поспешно нарекать его монстром и психопатом, потому что у детей всегда есть причины для жестокости, даже если взрослые их не видят или не хотят видеть. У Эрика такая причина тоже была. Это история о «невидимых» детях — жертвах домашнего насилия. О детях, которые чаще всего молчат, потому что большинство из нас не желает слышать. Это история о разбитом детстве, осколки которого невозможно собрать, даже спустя много лет…
Строгая школьная дисциплина, райский остров в постапокалиптическом мире, представления о жизни после смерти, поезд, способный доставить вас в любую точку мира за считанные секунды, вполне безобидный с виду отбеливатель, сборник рассказов теряющей популярность писательницы — на самом деле всё это совсем не то, чем кажется на первый взгляд…
Книга Тимура Бикбулатова «Opus marginum» содержит тексты, дефинируемые как «метафорический нарратив». «Все, что натекстовано в этой сумбурной брошюрке, писалось кусками, рывками, без помарок и обдумывания. На пресс-конференциях в правительстве и научных библиотеках, в алкогольных притонах и наркоклиниках, на художественных вернисажах и в ночных вагонах электричек. Это не сборник и не альбом, это стенограмма стенаний без шумоподавления и корректуры. Чтобы было, чтобы не забыть, не потерять…».
В жизни шестнадцатилетнего Лео Борлока не было ничего интересного, пока он не встретил в школьной столовой новенькую. Девчонка оказалась со странностями. Она называет себя Старгерл, носит причудливые наряды, играет на гавайской гитаре, смеется, когда никто не шутит, танцует без музыки и повсюду таскает в сумке ручную крысу. Лео оказался в безвыходной ситуации – эта необычная девчонка перевернет с ног на голову его ничем не примечательную жизнь и создаст кучу проблем. Конечно же, он не собирался с ней дружить.
У Иззи О`Нилл нет родителей, дорогой одежды, денег на колледж… Зато есть любимая бабушка, двое лучших друзей и непревзойденное чувство юмора. Что еще нужно для счастья? Стать сценаристом! Отправляя свою работу на конкурс молодых писателей, Иззи даже не догадывается, что в скором времени одноклассники превратят ее жизнь в плохое шоу из-за откровенных фотографий, которые сначала разлетятся по школе, а потом и по всей стране. Иззи не сдается: юмор выручает и здесь. Но с каждым днем ситуация усугубляется.