Цветы на свалке - [3]

Шрифт
Интервал

Улыбаясь досадливо, улыбаясь растерянно.
А минуты лукавые танцевали ускоренно,
В кек-уоке безудержном уводили часы.
Мы смущенно молчали. Мы как будто повздорили.
Вы играли шелками светло-русой косы.
Наконец, Вы прощались. И, оправивши платье,
Пожимали мне руку. Надевали жакет.
Напряженно шептали, удлиняя пожатье,
Где мы снова увидимся, без ненужного «нет».
«Я работаю в банке. Телефон триста десять.
Позвоните! А дома – от пяти до семи».
Я распахивал дверь. Удивившийся месяц
Извивался от смеха: «Ты дурак, топ ami».
Я садился к столу. Пережитым ослабленный,
Я молился сонетами, как святыми молебнами.
А потом – триолеты переписывал набело
Вечерами морозными, вечерами волшебными…

«Девочка в коричневом. Быстрая цыганочка!..»>*

Девочка в коричневом. Быстрая цыганочка!
Девочка с улыбкою неопытной Кармен!
Смелая дикарочка, печальная и пьяная,
Томная капризница предместья Сен-Жермен.
Волосы рассыпались тонкоструйным ливнем;
Взгляды замыкают ласковым кольцом;
Вы меня считаете славным и наивным
Мальчиком-поэтом, искренним лжецом.
Нам встречаться некогда: Вы боитесь физики.
Двадцать шесть билетов надо назубок.
Будем равнодушничать? Или станем близкими?
Сможет ли огрезиться дешевенький лубок?
Часто я гадаю: нравится – не нравится.
Будто разбираю пестрое драже.
Рыжая – кокетлива. Черная – красавица.
Здесь – хочу бездумно. Там – настороже.
С Вами как-то иначе. С Вами как-то звездочно.
Только что взгрустнется, – улыбнешься вновь.
С Вами не опошлишься. Не захочешь модничать.
Может быть, влюбленность? Может быть, любовь?
Свежие распуколки мурлыкают свирельно,
С темными сугробами ликуя в унисон.
Гроздья робковстреч – целующий в Апреле
Ночью полнолунною черемуховый сон.
Жадного желания нету – вот ни столечко.
Наши поцелуи – призрак на горе.
Яблонька цветущая. Тающее облачко.
Льдинка голубая в чистой Ангаре.
Ждать великопостий – не смеяться масленице.
Радости бояться – накликать беду.
Слушай, гимназисточка, детка-семиклассница,
Вечером, в субботу? – Радостный, приду!

«Это было прелестно: будуара интимней…»>*

Это было прелестно: будуара интимней.
Вы меня угощали: «Ах, пожалуйста, кушайте!»
Было очень удобно, – не хотелось идти мне, –
За игрушечным столиком, на сиденьях подушчатых.
На террасе, капризно утомившись поэзами,
Восхитительным трио мы сидели за ужином.
Бутерброды с икрой – словно платье с плерезами,
Разноцветным печеньем беловазы нагружены.
На забавной тарелочке закружились редиски;
Самовар ярко блещущий недовольно пофыркивал;
Слишком острого сыра желтоватые диски
Вы изогнутым ножиком вензелями исчиркали.
Наше трио сегодня собралось повечерничать:
Эта – нежная девушка, голубая и тихая;
Этот – юный поэт, только ритмом очерченный,
И затем поэтесса – воплощение прихоти.
Вам уже фимиамят, поэтесса изысков!
Вожделением славы Вы уже укололися!
Вас я понял в размерах. Вас почувствовал близко,
О смеющихся рифмах напевая вполголоса.
Эдельвейс чернокудрый! Вам, конечно, знакомо
Преклонение рыцарей со щитами и шпорами,
Иногда лучезарных, словно Лаго-ди-Комо,
Иногда утомленных саблезлобными спорами.
Но во всех Вы искали только красочной темы
Для точеного вымысла. Наблюдали покойно.
В Вашем парке поэз расцветут хризантемы;
Станет сказочно пышно; станет знойно-левкойно.
Вот о чем я раздумался на стеклянном балконе,
Над изящной лужайкой, сплошь усыпанной клевером.
Тучи четко белели на сапфировом склоне,
А закат опрокинулся багровеющим веером.
Голоса где-то близко разлились разлинованно.
Заскрипели ступеньки, словно ободы роликов,
И вбежавшая бонна рассказала взволнованно,
Что бродячая кошка задушила семь кроликов.

Поцелуйные пляски

«Ах, уж эти гимназистки! Как недавно белый крем…»>*

Ах, уж эти гимназистки! Как недавно белый крем
Подслащал хитросплетенья непреклонных теорем!
Это было так недавно: ну, вот только что вчера.
А теперь она влюбленно устранила вечера
В те малиновые дали, где ликующий июль
Отуманил остромысли, опустил счастливый тюль.
Сердце ищет, сердце верит, что придет желанный срок,
Что какой-то долгожданный даст улыбчивый зарок
В том, что любит он до гроба, в том, что любит навсегда.
Что пройдут совсем бесследно лицемерные года.
Сердце верит. Зачернели напряженные глаза,
А в моих глазах ответно засветилась бирюза.
Разве я такой постылый? Разве с рифмой не знаком?
Разве плохо я целую, поцелую вечерком?
Ты пойми: склонился, шепчет, что люблю я – старый клен…
Ты пойми! Пойми и сдайся, потому что я влюблен.
Ты послушай, – убеждают удивленные грачи,
Что поэтовы признанья неизменно горячи.
Если кончена тоскливость подневольно душных лет,
В лес пойдем, моя голубка; захвати пушистый плед.
И пускай на чинный ужин позовет упрямый гонг;
Плед отлично заменяет неудобное chaiselongue.
Дни польются, будут ночи, вдохновенны и легки,
И засветят в жуткой чаще голубые светляки.

«Мы друг другу надоели…»>*

Мы друг другу надоели.
  Ну, и пусть.
Смех моей виолончели
  Гонит грусть.
Льется сдержанно и гордо
  Нежный Григ.
Иногда мои аккорды
  Словно крик.
Помню загородный домик
  И тюрбо.
На окне раскрытый томик
  О. Мирбо.
У пруда плясали феи
  По весне.
Колдовали ритмозмеи
  В полусне.
В упоеньи онемелом
  На реке
Был я в лунном, бледно-белом
  Парике.
Месяц легкой пылью пудрил
  Беглый вал.

Рекомендуем почитать
Астр-аль (поэма начертанная созвездиями)

Первая и единственная поэма начертанная созвездиями.


Блаженны нищие духом

«Я футурист, и не отрекусь от истины, ибо футуризм есть основа и первое дитя XX века.»Первая книга. Семьдесят стихов Федора Платова.http://ruslit.traumlibrary.net.


Лошадь как лошадь

Шершеневич Вадим Габриэлевич — поэт, переводчик. Поэзия Шершеневича внесла огромный вклад в продвижение новых литературных теорий и идей, формирования Серебряного века отечественной литературы. Вместе с С. Есениным, А. Мариенгофом и Р. Ивневым Шершеневич cформировал в России теорию имажинизма (от французского image – образ).


Русское поле экспериментов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Молоко кобылиц

Футуристы. «Гилея». Сборник. Рисунки. Стихи. Проза.Александра Экстер, Хлебников, Бурлюки: Давид, Владимир, Николай, А. Крученых, Б. Лившиц, В. Маяковский, Игорь Северянин, В. Каменский.Тексты представлены в современной орфографии.http://ruslit.traumlibrary.net.


12 знаков

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Творцы будущих знаков

Книга представляет собой незавершенную антологию русского поэтического авангарда, составленную выдающимся русским поэтом, чувашем Г. Айги (1934–2006).Задуманная в годы, когда наследие русского авангарда во многом оставалось под спудом, книга Г. Айги по сей день сохраняет свою ценность как диалог признанного продолжателя традиций европейского и русского авангарда со своими предшественниками, а иногда и друзьями — такими, как А. Крученых.Г. Айги, поэт с мировой славой и лауреат многочисленных зарубежных и российских литературных премий, не только щедро делится с читателем текстами поэтического авангарда начала ХХ века, но и сопровождает их статьями, в которых сочетает тончайшие наблюдения мастера стиха и широту познаний историка литературы, проработавшего немало лет в московском Государственном Музее В.


Послания Владимира жизни с пути к истине

Книга является первым современным изданием произведений «футуриста жизни» Владимира Гольцшмидта (1891?-1957), поэта, агитатора, культуриста и одного из зачинателей жанра артистического перформанса.Основатель московского «Кафе поэтов» и создатель памятника самому себе, авантюрист и йог, ломавший о собственную голову доски во время выступлений, Гольцшмидт остался легендарной фигурой в истории русского футуризма.В данном издании полностью воспроизводится единственная и редчайшая книга стихов и манифестов Гольцшмидта «Послания Владимира жизни с пути к истине», изданная на Камчатке в 1919 году, а также публикуется свод мемуаров и критических статей об этом недооцененном деятеле русского авангарда.http://ruslit.traumlibrary.net.


27 приключений Хорта Джойс

В новом выпуске «Библиотеки авангарда» — первое переиздание романа поэта, прозаика, художника, авиатора, виднейшего участника футуристического движения В. В. Каменского «27 приключений Хорта Джойс» (1924). Опираясь на традиции авантюрной и научно-фантастической литературы, Каменский синтезирует в своем романе многочисленные сквозные темы собственного творчества, выдвигает представление о действенной, управляющей событиями «радио-мысли» и идеи, близкие к концепции ноосферы. Одновременно в романе властно звучат центральные для Каменского мотивы единения с природой, возрождения в смерти.


Профсоюз сумасшедших

В книгу талантливого и малоизвестного русского-украинского поэта и прозаика Леонида Чернова (1899–1933), близкого к имажинистам, вошел сборник стихотворений «Профсоюз сумасшедших», выпущенный автором во Владивостоке (1924). Проза Л. Чернова представлена впервые переведенной на русский язык авантюрно-фантастической повестью «Приключения профессора Вильяма Вокса на острове Ципанго» — забавной пародией на «колониальные» романы. Но протест против колониализма лишь маскирует в ней руссоистские взгляды автора, осуждающего всю современную цивилизацию.