Цветок и камень - [4]

Шрифт
Интервал

Старые стены вокруг облетит,
Люстры хрустальной качнет сталактит…
Не поднимая опущенных век
Слышу — поет восемнадцатый век…
И хорошо мне в старинном дому,
А почему — и сама не пойму.
1968 Breuil

Август («Месяц планов и напутствия…»)

Месяц планов и напутствия,
Возбужденной суеты,
Месяц тайного присутствия
Исполняемой мечты.
Месяц писем и свечения
В листьях первой желтизны,
Перемены впечатлений
Непривычной новизны.
Месяц откликов и отдыха,
Месяц чтенья и ходьбы,
Холодеющего воздуха
И неведомой судьбы.
Месяц астры, месяц ауры,
Августейший месяц-мост
Месяц солнечного траура
И срывающихся звезд.

«Иных миров цвета и формы…»

Иных миров цвета и формы
Почти непредставимы здесь,
Где узаконенные нормы,
Непрочный цвет и прочный вес.
Но иногда, мгновенным чудом,
Почти дается угадать
Чудесных замыслов оттуда
Немыслимость и благодать.

Август («В ногах у меня мой сеттер…»)

В ногах у меня мой сеттер
Лежит и приятно греет,
Но в окна влетает ветер
И шепчет — «вставай скорее,
Увидишь как солнце встало
Во всей первозданной славе,
Как облачко стало алым
Потоком небесной лавы.
Вставай же скорей, лентяйка,
Собака уже у двери,
Ты будешь в лесу хозяйкой,
Хозяйкою в полной мере.
Пустынно в лесу, безмолвно,
Деревья прохладой дышат
И радостно, будто волны,
Листву на ветру колышет…
Иди же пока идется,
Пока не проснулись люди,
Пока на душе поется
И дышится полной грудью».
1979

«Улыбаюсь последним цветам…»

Улыбаюсь последним цветам,
А они отвечают поклоном…
Увязался за мной по пятам
Растопыренный листик зеленый,
И летит, и спешит, и шуршит,
И к ногам на лету приникает.
Он коричневой ниткой прошит
И пунцовой подкладкой мелькает,
Провожает меня до дверей
И, шурша, поникает устало —
Словно шепчет; впусти, отогрей,
Мне, бездомному, холодно стало…
Но рванул его ветер, спеша,
И когда его прочь относило
Мне казалось — живая душа
Понапрасну защиты просила.
1976

Чудо

Виноградник возделан худо,
Зарастает травой лоза…
Стало людям доступно чудо:
Ослепляя зрячим глаза,
Оглушая имеющих уши,
Лить рекою братскую кровь,
И калечить живые души
Отнимая у них любовь,
Истощать и губить народы,
Превращать святыню в игру…
Чтоб вино превратилось в воду
На последнем земном пиру.

«Становятся листья тише…»

Становятся листья тише,
В саду ни души, ни звука.
Желудь порой на крышу
Падает с легким стуком.
Стукнет, а сердце екнет, —
Чудится стук уколом,
Так безнадежно мокнет
Астра на стебле голом,
Так безнадежно никнет
Розовым цветом в слякоть,
И не умеет крикнуть,
И не умеет плакать.
1953

«Растут два тополя. Они…»

Сергею Маковскому

Растут два тополя. Они
Живут, как добрые соседи.
Проходят ветреные дни
В неумолкаемой беседе…
Идут минуты, дни, года;
С годами все труднее гнуться.
Растут деревья. Никогда
Они друг друга не коснутся.
Но там, в подземной глубине,
Где не тревожат дровосеки, —
В глубокой тайне, в тишине.
Их корни сплетены навеки.

Листок

Ограда запертого сада.
И туча сжатая в кулак.
Ненастный вечер листопада,
Холодный дождь, тоска и мрак.
Бушует ветер злой и хваткий
И воздух им в тиски зажат,
И кажется, что в лихорадке
Деревья темные дрожат.
Все двери меж собою схожи
И словно крепости дома,
Они один другого строже,
Враги им я и дождь и тьма.
И вдруг один, в ночи бездонной,
Возник, откуда ни возьмись,
Листок дрожащий и бездомный
И на плече моем повис…
И показалось утешеньем
Мне в этот безнадежный миг,
Что он доверчивым движеньем
Прильнул, согрелся и затих.
1972

Лес

Посв. Р.Ю. Герра

Старый лес тонкостволый, осенний
С недоступно высокой листвой,
Как ты тих — и лишь по воскресеньям
Тайный мир нарушается твой.
Лес намок… на дорожках трясины
Пахнет воздух уже октябрем,
Облетая трепещут осины
И лепечут — мы скоро умрем…
Пахнет прелым листом и грибами
И подъем по тропинке не крут…
Нет, деревья не станут рабами,
Не согнутся. Падут и умрут.
1980

«В лесу мороз. А если я щекою…»

В лесу мороз. А если я щекою
Прижмусь к тебе, замерзшая кора,
В дремотной глуби зимнего покоя,
Ты, может быть, подумаешь: «пора,
Пришла весна…» Потом задремлешь снова
И будешь спать, как должно в феврале,
Но, может быть, средь холода лесного
Ты сон увидишь о моем тепле.

Зимний День

День мелькает серой мышью
Из норы опять в нору.
В сердце странное затишье —
К думам слов не подберу.
Раскатился звездный бисер.
Ни собрать, ни нанизать…
О морозной синей выси
Как словами рассказать?
Там, на лунных каравеллах
Проплывают жемчуга
И планет заиндевелых
Серебрятся берега.
Тайны Бога звезды пишут
Хрусталем по серебру…
Промелькнуло время мышью
И запряталось в нору.
1950

«Муза промолвила робко…»

Муза промолвила робко,
Лиру давая мне в дар:
«Хочешь? Возьми на растопку,
Хочешь? — снеси на базар.
Лиру в обрывки газеты
Там положи на весы —
Весит не больше букета,
Меньше куска колбасы…
Только, пожалуй, не пробуй
Лиру на плечи взвалить —
Будет до самого гроба
Тяжкою ношей давить».
1948

«Рождая истощается земля…»

Рождая истощается земля
И вот, зерно произрастает плохо…
Оберегай же светлые поля
От сорных трав: крапив, чертополоха.
Приносится случайное зерно
Весенним ветром или пылью звездной,
И вот растет… а может быть оно
От плевел злых, а ты заметишь поздно…
Пускай полей нетронутая гладь
Останется пустынной и суровой
И ждет зерна, в котором благодать,
В котором все — и жизнь, и свет, и Слово.

Конец войны

Сегодня кончилась война…

Еще от автора Тамара Антоновна Величковская
Белый посох

Тамара Величковская (1908–1990), — Поэт, прозаик, журналист, танцовщица, «певица первой волны» русской эмиграции. Писала стихи и прозу. После Второй мировой войны поселилась в Париже. Стихи Величковская писала с детства, однако начала печататься в возрасте около сорока лет. Ее стихи входили в антологии «На Западе», «Муза Диаспоры», сборники «Эстафета», «Содружество». Выступала с чтением своих стихов на вечерах Объединения молодых поэтов (1947–1948), Международного кружка друзей искусства (1954), Союза русских писателей и журналистов в Париже (с 1955)