Цвет крови - [56]

Шрифт
Интервал

Это было красное платье на тоненьких бретельках. Вызывающе сексуальное, Марко с трудом представил его на Клаудии. Обычно она носила спортивную и практичную одежду, а когда хотела надеть что-нибудь нарядное, как сегодня, то предпочитала классические варианты, без глубоких разрезов и декольте.

Поэтому он удивился, когда Клаудия порывисто схватила платье и направилась в примерочную кабину. Она выпорхнула оттуда спустя две минуты, завернутая в новую красную оболочку, которая выгодно подчеркивала обнаженные части ее тела.

— Тебе нравится? — спросила она Марко.

— Потрясающе, — одобрил он, пораженный увиденным.

Пока Клаудия вертелась перед зеркалом, Марко осознал, что такое платье можно было надеть только на голое тело, а значит, под ним на ней нет ни трусиков, ни лифчика, ни колготок. Клаудия оставила все это в кабинке. Платье было с большим декольте и глубоким вырезом на спине, доходившим почти до самых ягодиц и вызывавшим желание заглянуть еще дальше. Клаудия посмотрела на Марко, ища признаки одобрения, и осталась довольна его восхищенным видом.

— Решено, я беру его, — заявила она и вернулась в примерочную.

Продавщицы перенесли все внимание на Марко, но он отказался что-либо выбирать.

— Спасибо, я подожду свою невестку.

Клаудия вышла из примерочной и протянула платье продавщице, чтобы та его упаковала.

— А твой заказ, Марко?

— Пожалуй, в другой раз.

— Сердце красавцев склонно к измене, — пропела она и снова принялась подшучивать над ним.

— Ты права. А что, Лука уже в такой форме, что сможет встречать Новый год?

— Он говорит, что да, но я не уверена. Ты тоже приглашен, конечно, если у тебя нет других планов.

— Я подумаю, — ответил Марко.

Ему что-то почудилось в голосе Клаудии, в нем звучало осторожное приглашение. Она словно просила его помочь ей пережить этот сложный период жизни. Но Марко подумал, что он не имеет никакого права вторгаться в личную жизнь брата и его жены. Лука никогда не посвятил бы его в свои проблемы.

— Ты на машине? — спросила Клаудия, прервав его мыслительные упражнения.

— Нет, сегодня пешком.

— Жаль, тогда проводи меня до такси.

Клаудия надела пальто и забрала пакет с платьем, расплатившись кредитной картой. Потом взяла Марко под руку — его обрадовал этот интимный жест, — и они вышли из магазина.

— Мне правда было бы приятно, если бы ты пришел. И Луке тоже.

— Мы празднуем с коллегами, — соврал Марко, — но если что-то изменится, я приду к вам.

Заметив такси у портика, они подошли к машине. Марко открыл дверцу. Клаудия обняла его, поцеловала в щеку и, прижавшись к нему нежнее, чем обычно, прошептала:

— Я ведь еще не сказала тебе спасибо за мое спасение в больнице.

— Не за что.

— Дай знать, если сможешь прийти на праздник.

Марко сумел не поддаться телесному притяжению, вызванному близостью Клаудии, и снова уклонился от прямого ответа:

— Я постараюсь.

Он посадил ее в такси и захлопнул дверцу. Какое-то время Марко еще стоял, прислонившись к колонне портика, и смотрел, как машина исчезает из поля зрения.

Глава девятая

Уж если в городе было место, куда Марко ни за что бы не отправился в одиночку на поиски приключений, так это сюда. Заброшенная фабрика начиналась сразу за античными руинами, ее отделяли от них только железнодорожные пути. Пустынную территорию окружала сплошная кирпичная стена в три метра высотой, которая надежно скрывала от глаз любопытных все происходящее за ней. Эта «свободная территория», расположенная всего в нескольких метрах от цивилизации, обычных горожан и потоков машин, в это утро была особенно безлюдной. Проржавевшие железные ворота, на двух цементных опорах, вели в особый мир.

Марко почувствовал себя беспомощным и беззащитным. Он согласился на встречу с Заркафом, подталкиваемый любопытством и жаждой риска. Сейчас это решение уже виделось ему не самым удачным. Заркаф неожиданно позвонил ему накануне вечером. Марко не понял, какова конкретная цель свидания и почему торговец выбрал именно это место и время. Однако речь должна была идти о смерти Лукмана, и соблазн оказался слишком велик. Репортер принял предложение. Более того, он не сказал об этом никому, даже Мормино: не хотел мешать ему встречать Рождество.

Все чувства Марко обострились. Невидимые соглядатаи наблюдали за ним, скрываясь в темных бараках, за полуразрушенными стенами и обломками ограждений. Внезапно он с ужасом осознал, что может запросто сыграть роль барашка, которому перерезают горло в праздничный день. Возможно, сам Заркаф убил племянника и теперь решил избавиться от назойливого журналиста, задающего слишком много вопросов. Чем больше он думал о торговце, тем сильнее становилось ощущение исходившей от того властной силы и тем слабее делались воспоминания о его напускной любезности. Да, такой человек вполне способен на убийство.

Желание что-нибудь разузнать пересилило липкий страх, который внушало журналисту это место. Чтобы разгадать тайну загадочного убийства, он отправился бы куда угодно.

Прямо перед ним находился первый склад, строение столь примитивное, что казалось, его спроектировал ребенок. Его фасад имел форму полукруга, огромная арка служила входом. Оно напоминало муравейник из цемента, стекла и металла, где обитали и справляли свои нужды люди-муравьи, ускоряя процесс разложения останков.


Рекомендуем почитать
Мистер Х. Стань моей куклой

Тайный поклонник…  Друг по переписке…  Просто милый парень, который помог в трудную минуту, осыпал комплиментами и подарками. Прежде это был загадочный, добродушный мистер Х. Но так ли оно на самом деле? Кто прячется за маской идеального парня? Подруги пошутили или соперницы пытаются унизить, или все же это сталкер, что неизменно преследует в университете и отслеживает мои связи с другими людьми? Кто он (она) и что ему надо? И во что я вляпалась?! 18+.


Поцелуй ведьм

Елена — главная героиня, своенравная девушка, жизнь заставила стать ее сильной, ведь она потеряла всю свою семью, выжившая чудом, переезжает к своей бабушке. Елена пытается приспособиться к новой жизни, обрести новых друзей… Но всей этой идиллии приходит конец. Приняв участие в загадочном ритуале поневоле, становится частью ведьмовского ковена. Смогут ли ребята выжить в колдовском мире? Ведь на них уже началась охота. Пожертвует ли Елена своей любовью, чтобы спасти всех?


Чудес никто не отменял

В настоящий сборник вошли восемь разноплановых рассказов, немного вымышленных и почти реальных, предназначенных для приятного времяпрепровождения читателя.


Волк

Повесть-сказка, без моральных нравоучений и объяснения смысла жизни для нашей замечательной молодежи. Она и без нас все знает.


Стёртые краски иллюзий

Максим, как и многие люди, жил обычной жизнью, не хватая звёзд с неба, но после поездки в Индию, где у него произошла довольно странная встреча с одним мудрым старцем, фундамент его привычного мировоззрения дал трещину, а позже и вовсе рассыпался в прах. Новый смысл и уже иные горизонты увлекли молодого человека к разгадке очень древней тайны жрецов… И это ещё не всё, впереди другие приключения и жизненные головоломки. С уважением, Вячеслав Корнич.


Разрушение

Тяга к взрослым мужчинам — это как наркотик: один раз попробуешь — и уже не в силах остановиться. Тем, для кого априори это странно, не объяснишь. И даже не пытайтесь ничего никому доказывать, все равно не выйдет. Банально, но вы найдете единомышленников лишь среди тех, кто тоже на это подсел. И вам даже не придется использовать слова типа «интерес», «надежность», «безопасность», «разносторонность», «независимость», «опыт» и так далее. Все будет ясно без слов. Вы будете искать этот яд снова и снова, будет даже такой, который вы не захотите пустить себе по вене, но который будете хранить у самого сердца и носить всегда с собой.


Тараканы

Посол Норвегии найден убитым в бангкокском борделе. В Осло спешат замять скандал и командируют в Таиланд инспектора полиции Харри Холе: ему предстоит провести расследование как можно более конфиденциально. Оказавшись в злачных местах Бангкока, среди опиумных домов и стрип-баров, Харри постепенно обнаруживает, что в деле с убийством далеко не все так очевидно, как казалось вначале. Тараканы шуршат за плинтусами. Кто-то притаился во тьме, и этот кто-то не выносит дневного света. Впервые на русском — долгожданный детективный роман от признанного мастера жанра, главного конкурента Стига Ларссона.


Красношейка

Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.


Нетопырь

В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.


Снеговик

Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.