Cказки и мифы папуасов киваи - [75]

Шрифт
Интервал

— Ну, берегите руки!

Он расколол ствол, и шестеро братьев освободились. Они все заплакали и, взяв друг друга за руки, стали в ряд, и тогда Сонаре стал в конце ряда и их спросил:

— Вы готовы?

И он повел их домой. Сперва он подвел их к речке, вымыл и натер их тела ароматной мазью. Потом он взял шесть пар красных цветков, которые называются муму, прижал по паре к глазам каждого из слепых братьев, и те стали видеть. Они закричали, изумленные, оглядывая все вокруг:

— А это? А что это? Сонаре объяснил:

— Это море, в нем плавают лодки. Если жарко, идешь к нему и в нем купаешься. Вода в море соленая, ее пить нельзя. Это песок. Дом стоит на земле, огороды тоже на ней. Это небо. Вот с той стороны дует ветер уро [юго-восточный], а с той — ху-рама [северо-западный.]

Так он им все показал. Когда они пришли к дому, Сонаре сказал братьям:

— Этот мальчик ваш сын.

Они все зажили там, и теперь они стали работать вместе.

VI. Земледелие

63. Как была сделана первая гуделка

Однажды на Бойгу старуха, которую звали Мете, колола на дрова ствол дерева оторо. Вдруг после одного из ударов вверх взлетела большая щепка и загудела, вертясь в воздухе: «Бигу-бигу-бигу». Щепка упала около женщины и воткнулась в землю. Старуха подняла ее, отнесла домой и сказала своему мужу:

— Я колола дрова, и вот это отлетело и загудело, как барабан: «Бу-у-у-бигу-бигу-бигу». А потом, когда падало на землю, чуть меня не ударило.

— Не выбрасывай эту щепку,— сказал ей муж.

Он подумал: «Может быть, эта щепка придет к нам во сне и что-нибудь скажет».

Они легли спать, и, когда старуха заснула, щепка пришла к ней и сказала: «Матушка, это я, бигу — когда вертелась, я называла себя. Пойди в лес, срежь коры дерева сивиривари и сделай из нее веревку, а потом у моего острого конца сделай дырку, продень веревку в нее и завяжи. Когда будешь что-нибудь сажать, возьми у себя аэ-гади, а у мужа касаво, смочи меня ими, стань с наветренной стороны и начинай крутить меня на веревке. Я буду гудеть: "Бигу-бигу-бигу" — и разбрызгивать касаво и аэ-гади по всему огороду. От этого все на огороде — бананы, таро, бататы — начнет расти очень быстро. Крути меня и в брачную пору черепах, чтобы они плодились лучше. Расскажи мужчинам, что мною надо делать, и научи всему, но женщинам меня не показывай, а то людям станет нечего есть».

Проснувшись утром, старуха рассказала мужу свой сон, и они смочили гуделку, как старухе было сказано, и привязали к ней веревку.

Жители селения к тому времени все ушли на огороды, и муж с женой пошли за ними следом и спрятались неподалеку. Первой крутить гуделку начала старуха, и звук был такой, что муж, охваченный ужасом, бросился наутек. Потом гуделку закрутил старик — и задвигалась земля, и звук гуделки услышали все жители острова. Некоторые так испугались, что, не удержавшись, тут же справили свои нужды.

— Что это? — кричали люди. — Откуда это гудение, из-под земли или с неба?

Тогда муж Мете созвал всех мужчин, а женщинам, и детям, и своей жене тоже велел уйти на другой конец острова. Он надел все свои украшения, сел посреди мужчин и сказал:

— То, что я вам покажу, вы не должны показывать женщинам и не должны показывать маленьким мальчикам, и ни один из вас не должен рассказывать об этом своей жене; это принадлежит только нам, мужчинам, от этого зависит, быть нам сытыми или голодными. Мальчикам мы будем об этом рассказывать, когда те будут подрастать и становиться юношами.

Потом он поднялся, натянул тетиву своего лука и сказал:

— Если кто-нибудь из вас расскажет об этом женщине, я этого человека убью.

Он закрутил гуделку, и ее гудение сотрясло все вокруг. Люди бросились кто куда — кто прыгнул в воду, кто спрятался в кустах, кто залез в дупло дерева. Муж Мете закричал им вслед:

— Не убегайте, крутить гуделку — дело для вас и для меня, для всех мужчин!

Женщины тоже услыхали гуделку, и они стали говорить друг другу:

— Что это? Как страшно!

А Мете подумала: «Это делает мой муж» — но притворилась, будто ей тоже страшно.

Муж старухи дал покрутить гуделку и другим, и все мужчины потом пошли и сделали себе каждый такую же. Муж Мете научил мужчин, как делать, чтобы все росло лучше. Люди с других островов стали приплывать на Бойгу и спрашивать, откуда этот звук, и каждый хотел, чтобы у него тоже была гуделка. Они приводили с собой своих женщин и предлагали их мужчинам Бойгу за то, чтобы те поделились с ними своей тайной. Наконец, хоть и с большим трудом, они уговорили мужчин Бойгу дать им гуделки и показать, что с ними нужно делать.

Так гуделки — «бигу», или «бойгу», — появились не только на острове Бойгу, но и на других островах.

64. Откуда появились кокосы

Когда-то жил человек по имени Даги. У него было две жены, Пуэпуэ и Попе, и много детей. Среди детей у него был сын по имени Иуэ, родившийся у Пуэпуэ.

Однажды ночью Даги услышал, как какая-то птица кричит с дерева варакара:

— Кёкако кнайо нуэ-нуэ-нуэ!

Даги подумал: «Что это она повторяет все время имя моего сына?» Он сказал Нуэ:

— Сделай стрелу с трезубым наконечником и перед самым рассветом, когда птица закричит снова, пойди подстрели ее.

Нуэ так и сделал — пошел и подстрелил птицу трезубой стрелой. Среднее острие пронзило птицу, а два других обломились. Нуэ принес птицу домой и сказал:


Еще от автора Неизвестный Автор
Галчонок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сборник рассказов о порке

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Саньтии Веды Перуна

Саньтии Веды Перуна (Книга Мудрости Перуна) одно из древнейших Славяно-Арийских Священных Преданий, сохраненных Жрецами-хранителями Древнерусской Инглиистической церкви Православных Староверов-Инглингов.


Призраки ночи

В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.


Закат  вечности

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Песнь о Нибелунгах

…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.


Рекомендуем почитать
Змея и бедняк

Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.


Занги-Зранги

Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.


Дети купца Амбарцума

Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.


Голубиный скит

Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.


Вишап, сын царя Чинмачина

Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.


Два брата

Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.


Тувинские народные сказки

В сборник включены разнообразные по сюжетам и жанрам сказки, дающие представление о быте и культурных традициях тувинского народа. Сборник рассчитан на взрослых читателей.


Книга о судах и судьях

Легенды, сказки, басни и анекдоты разных веков и народов о спорах и тяжбах, о судах и судьях, о хитроумных расследованиях и удивительных приговорах.


Турецкие народные сказки

ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА Сборник «Турецкие народные еказки», предлагаемый сниманию читателей, полностью повторяет издание 1939 г., которое вышло в свет в Ленинграде небольшим тиражом,С тех пор прошла четверть века, но до сего времени на русском языке не было издано другого сборника турецких сказок, который отличался бы такой тщательностью подготовки и продуманностью принципов перевода. В этом заслуга как переводчицы Н. А. Цветинович-Грюнберг, так и ныне покойного редактора книги, выдающегося ученого-тюрколога Н.


Сказки и предания алтайских тувинцев

Книга представляет собой публикацию сказок и преданий тувинцев, живущих на Алтае, — одной из народностей МНР, собранных известной исследовательницей из ГДР Э. Таубе. Часть из них была издана ею в ГДР, другие переведены по ее рукописи. Авторизованный перевод выполнен Б. Е. Чистовой. Сказки сопровождаются вступительной статьей и примечаниями.Рассчитана на взрослого читателя.