Цитадель - [40]
— Клянусь!
— Ты поспешил с ответом. На твоем месте стоило бы подумать. Потому что если ты обманешь меня, я тебя прокляну. А проклятия прокаженных сбываются. И тем не менее ты клянешься?
— Клянусь!
— Хорошо, тогда слушай. Ты знаешь Сионский холм в Иерусалиме?
— Нет, я не бывал там.
— Это неважно, всякий тебе его покажет. На нем стоит здание ихнего капитула. Тебе нужно проникнуть на его территорию, а все остальное здесь, на этой табличке. Оказавшись внутри стен, ты легко поймешь смысл имеющихся здесь пометок. Они нацарапаны иголкой. Это тонкое серебро. Когда почувствуешь опасность, сверни ее и проглоти. Только испражняться садись потом в укромном месте.
Анаэль принял табличку, она была не больше лепестка мака. Нет, даже меньше, но что на ней можно изобразить?
Старик отвалился от амбразуры и теперь тяжело дышал, отдыхая после длительного и волнующего разговора.
— Жаль, — сказал он в темноте.
— О чем вы, Ваше величество? — припал к проему в стене Анаэль.
— Я просто представил, как трудно тебе будет.
— Да-а, — неуверенно протянул новый обладатель страшной тайны.
— Честно говоря, я не представляю, как ты выберешься отсюда, из этого гнойного кошмара.
Анаэль не знал, что ему ответить на эти сетования. Он просто вздохнул.
— Но даже если тебе удастся выйти отсюда, во что я, признаться, совершенно не верю, и даже, если ты доберешься до Святого города, как ты попадешь в капитул? Простому смертному попасть туда нельзя. Даже я, еще будучи королем, бывал там всего несколько раз.
— Но на что тогда может рассчитывать беглый прокаженный? — Анаэлю вдруг открылась вся бесполезность громадного королевского дара. Что толку знать, где находиться тайник с сокровищами, если при этом известно, что добраться до него нельзя?
— У тебя есть только один способ.
— Надеюсь, вы мне его откроете, Ваше величество.
— Не кричи так громко, кое-кто здесь может удивиться, узнав, что среди них валяется король Иерусалима. А что касается того, как тебе попасть в капитул — не вижу другого пути, кроме как стать полноправным тамплиером.
— Но здесь не принимают в рыцари Храма Соломонова, — окинул отчаянным взором внутренность затхлого сарая Анаэль.
Королю понравилась шутка своего единственного подданного, он захихикал. Но Анаэль не шутил. Он размышлял в этот момент над тем, какой толщины груда неподъемных глыб навалена над ним, сквозь какие толщи ему придется пробивать себе путь. Как будто, чья-то неведомая рука потрогала самую минорную ноту в его душе. Он лежал на спине, не замечая ни тяжелой, почти наркотически действующей вони, равнодушно давя тех насекомых, что норовили заползти прямо в ноздри, и продолжал возиться со своими неупорядоченными мыслями. Он понимал, какую гигантскую возможность предоставляет ему судьба, но его все больше и больше смущала та плата, которую ему придется внести за обладание этой громадной надеждой. Может быть, он попал в смрадный сарай, лишь поддавшись действию какого-то ослепления, мгновенному наплыву какого-то дурмана? Ведь нельзя же не понимать, что самый большой кусок сыра лежит в самой кровожадной мышеловке. Ведь вполне может статься, что всю оставшуюся жизнь он пролежит на гнилой соломе в обществе заживо разлагающихся трупов и что же ему останется — утешаться тем, что он знает, где зарыты сокровища Иерусалимского храма? От этих безысходных, но достаточно однообразных размышлений, Анаэль стал впадать в дремоту. Разбудил его свистящий шепот старика.
— Послушай ты, дикарь, я сейчас лежал и все думал о тебе. У меня на душе растет беспокойство.
— Беспокойство?
— Я чувствую, что нечто должно произойти. С тобой, со мной — не знаю. Я всегда это чувствую, как перемену погоды.
— Я не понимаю, что вы хотите сказать?
— О, дьявол! Я сам ничего не понимаю, я чувствую. Надо что-то сделать.
— Что?
— Хотя бы вот — перетащи обратно на свое место того бородатого, прежнего моего соседа.
— Зачем?
— Перетащи. А сам ложись в свободную келью и лучше подальше от меня. Теперь понял?
— Кажется.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ. РАЗГОВОР НА РАССВЕТЕ
Анаэль был уверен, что его казнят. Ему связали сзади руки и два стражника молча вывели его за ворота «нижних пещер». В преддверии веревки или топора даже многолетнее гниение в темноте тюремного лепрозория не казалось чем-то невыносимым.
Рассвет только занимался и после теплой вони каменной кельи воздух казался почти холодным. Утренние звезды светились равнодушно и бессильно. Смерть таким безрадостным, пустынным утром казалось особенно обидной, но бывший ассасин, а ныне считающий себя висельником, Анаэль ничем не выдавал своего состояния. Болел пищевод из-за слишком быстро и насухо проглоченного серебра, боль эта была какой-то наивной, ее хотелось пожалеть, ибо она не знала, чем будет вскоре пожрана.
Стражники сонно перекликались на стенах крепости. Начинался час тумана, наплывающего с мертвой морской равнины, самое удобное время для нападения на обитель Святого Лазаря, если бы кому-то вздумалось такое нападение совершить.
Очень скоро Анаэль понял, что его ведут не к конюшням, где обычно совершались экзекуции, а скорее к неказистому зданию собора Святого Лазаря. Оттуда доносилось приглушенное стенами богослужебное пение, монахи собрались на молитвы, им дела не было до предполагаемой казни. Когда стражники ввели связанного в тень собора, медленно, со скрипом ржавых петель, распахнулись ворота, и два десятка серых, чуть согбенных фигур, вышло из собора, надвигая на глаза капюшоны. До службы первого часа в соборе никого не будет.
«Проклятие» — роман о последнем Великом магистре Ордена Тамплиеров Жаке де Молэ, о том, как он и его рыцари были подло оклеветаны и преданы сожжению как еретики, о коварном августейшем мерзавце — короле Франции Филиппе Красивом, который ради обогащения уничтожил Орден Храма Соломонова, но так и не воспользовался плодами своего коварства, о том, как Орден видимый превратился в Орден незримый.
Хроника жизни и приключений таинственного посланника истины, который в поисках утраченного имени встретил короля Франции Филиппа Красивого, мудрого суфия Хасана, по прозвищу «Добрая Ночь», великого магистра Ордена Соломонова храма Жака де Молэ, первую красавицу Флоренции Фьяметту Буондельвенто, принцессу убийц-ассасин Акису «Черную Молнию», гордого изгнанника мессера Данте Алигьери, хитрых торговцев и смелых рыцарей, хранивших тайны Ордена тамплиеров.
Роман о храбром и достославном рыцаре Гуго де Пейне, о его невосполненной любви к византийской принцессе Анне, и о его не менее прославленных друзьях — испанском маркизе Хуане де Монтемайоре Хорхе де Сетина, немецком графе Людвиге фон Зегенгейме, добром Бизоле де Сент-Омере, одноглазом Роже де Мондидье, бургундском бароне Андре де Монбаре, сербском князе Милане Гораджиче, английском графе Грее Норфолке и итальянце Виченцо Тропези; об ужасной секте убийц-ассасинов и заговоре Нарбоннских Старцев; о колдунах и ведьмах; о страшных тайнах иерусалимских подземелий; о легкомысленном короле Бодуэне; о многих славных битвах и доблестных рыцарских поединках; о несметных богатствах царя Соломона; а главное — о том, как рыцарь Гуго де Пейн и восемь его смелых друзей отправились в Святую Землю, чтобы создать могущественный Орден рыцарей Христа и Храма, или, иначе говоря, тамплиеров.
Роман о храбром и достославном рыцаре Лунелинке фон Зегенгейме; об императоре Священной Римской Империи — Генрихе IV, об императрице Адельгейде, чей светлый образ озарил темную и кровавую эпоху; о колдунах и ведьмах; о многих великих сражениях и мужественных поединках; о Первом крестовом походе и о взятии Святого Города Иерусалима; о герцоге Годфруа Буйонском и брате его, короле Бодуэне I; о смелых воинах Гуго Вермандуа и Боэмунде Норманне, а также об основании ордена Христа и Храма и о том, кто были первые тамплиеры.
«Древо Жизора» — роман о тамплиере Жане де Жизоре и великой тайне его родового поместья, об истории Ордена Тамплиеров в 12 веке, о еретиках-альбигойцах и их сатанинских обрядах, о Втором и Третьем крестовых походах, о достославном и достопамятном короле Ричарде Львиное Сердце и его распутной матере Элеоноре Аквитанской, о знаменитых французких трубадурах и о том, как крестоносцы потеряли Святую Землю.
Подробная и вместе с тем увлекательная книга посвящена знаменитому кардиналу Ришелье, религиозному и политическому деятелю, фактическому главе Франции в период правления короля Людовика XIII. Наделенный железной волей и холодным острым умом, Ришелье сначала завоевал доверие королевы-матери Марии Медичи, затем в 1622 году стал кардиналом, а к 1624 году — первым министром короля Людовика XIII. Все свои усилия он направил на воспитание единой французской нации и на стяжание власти и богатства для себя самого. Энтони Леви — ведущий специалист в области французской литературы и культуры и редактор авторитетного двухтомного издания «Guide to French Literature», а также множества научных книг и статей.
Мемуары де Латюда — незаменимый источник любопытнейших сведений о тюремном быте XVIII столетия. Если, повествуя о своей молодости, де Латюд кое-что утаивал, а кое-что приукрашивал, стараясь выставить себя перед читателями в возможно более выгодном свете, то в рассказе о своих переживаниях в тюрьме он безусловно правдив и искренен, и факты, на которые он указывает, подтверждаются многочисленными документальными данными. В том грозном обвинительном акте, который беспристрастная история составила против французской монархии, запискам де Латюда принадлежит, по праву, далеко не последнее место.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эта история произошла в реальности. Её персонажи: пират-гуманист, фашист-пацифист, пылесосный император, консультант по чёрной магии, социологи-террористы, прокуроры-революционеры, нью-йоркские гангстеры, советские партизаны, сицилийские мафиози, американские шпионы, швейцарские банкиры, ватиканские кардиналы, тысяча живых масонов, два мёртвых комиссара Каттани, один настоящий дон Корлеоне и все-все-все остальные — не являются плодом авторского вымысла. Это — история Италии.
В книгу вошли два романа ленинградского прозаика В. Бакинского. «История четырех братьев» охватывает пятилетие с 1916 по 1921 год. Главная тема — становление личности четырех мальчиков из бедной пролетарской семьи в период революции и гражданской войны в Поволжье. Важный мотив этого произведения — история любви Ильи Гуляева и Верочки, дочери учителя. Роман «Годы сомнений и страстей» посвящен кавказскому периоду жизни Л. Н. Толстого (1851—1853 гг.). На Кавказе Толстой добивается зачисления на военную службу, принимает участие в зимних походах русской армии.
В книге рассматривается история древнего фракийского народа гетов. Приводятся доказательства, что молдавский язык является преемником языка гетодаков, а молдавский народ – потомками древнего народа гето-молдован.