Цитадель - [39]
— Ты притворяешься, или в самом деле поверил, что я, Бодуэн четвертый, несчастный, обманутый Иерусалимский король?
Слова эти произнесены были столь свирепым свистящим шепотом, что Анаэль, еще не успевший до конца поверить старику, легко и спокойно осознал, что тот не лжет.
— Да, Ваше величество, верю.
— Ну что ж, ладно. Ты поверил мне, я поверю тебе. Итак, начнем.
— Я весь внимание.
— Кто засадил меня сюда, тебе, пожалуй, знать и необязательно. Если ты умен, то догадаешься сам. А уж там недалеко и до ответа на вопрос "зачем? "
— Я понимаю.
— На троне, конечно же, двойник. Где только они его разыскали?! Они научили его ходить как я, говорить. И вот, когда я заболел… Сначала у меня не было ничего, кроме шишек на пальцах. Но дело было не в них, конечно, а в том, что я захотел быть настоящим королем. Понимаешь, дикарь, настоящим. И тогда, пригретая на груди змея… Но я, кажется, опять… Об этом, может быть, потом. Если у нас будет какое-нибудь «потом».
Старик вдруг замолчал, тяжело при этом дыша. За этой сбивчивой, бессвязной речью скрывалось истребление последних сомнений. Тайна его была, видимо, на самом деле велика, он ее доставал из своих тайников с трудом, как окованный медью сундук из подвала. Но окончательно решившись довериться этому юноше со стариковским лицом, он стремительно перешел к делу.
— Но главного он и не получили, — старик даже хихикнул от удовольствия, — запихнув меня сюда, они отобрали у моего бессловесного двойника даже трапезную залу. Трапезная зала здесь как бы не при чем, на самом же деле она стоит на том месте, где были по преданию Соломоновы конюшни. Ты внимательно меня слушаешь?
— Конечно, Ваше величество, — прошептал Анаэль.
— Так вот, в конюшнях этих спрятано, — старик инстинктивно, при приближении к самому ответственному месту, понизил голос, — то, что в свое время осталось от разграбления Иудейского храма. Огромные ценности. Они, наверное, перерыли весь холм, но это все бесполезно, холм этот, лишь слегка прикрыт землей, а так он каменный, скала! А тайник устроен хитро, — старик снова захихикал. — Богатство у них под носом, и я все на свете отдам, остаток своей воистину вонючей жизни, за то, чтобы кто-нибудь увел его из-под их поганого, самодовольного носа.
Анаэль осторожно спросил:
— А кто это — «они», Ваше величество?
— Я же сказал, что ты сам должен догадаться. Ну, подумай сам, кто держит сердце моего королевства в железной перчатке, кем пугают нынче паломников в Святой земле? Теми, кто должен их защищать. Кто построил эту ужасающую тюрьму под видом богоугодного заведения, посвященного Святому Лазарю? Кто носит белый плащ — символ чистоты — с красным крестом, символом крови, пролитой за веру?
— Рыцари Храма…
— Тише! — Старик приложил палец к тому месту, где у нормального человека имеются губы.
— Не надо думать, что среди умирающих не может быть шпионов. Я думаю иногда, что их шпионы и наймиты есть даже среди ангелов Господних.
Сказав эту фразу, король замолчал, и через некоторое время спросил:
— Ты не христианин?
— Почему вы так решили, Ваше величество?
— Потому что я богохульник, и когда я богохульствую, то всякий истинный христианин считает своим долгом выразить осуждение моих речений, хотя бы в душе он и разделял их смысл.
— Я не смел вас перебить и просто перекрестился.
В темноте не видно.
— В самом деле, как мог иноверец попасть на территорию христианского лепрозория?
Опять наступило молчание. Оно было нарушено ехидным голосом короля:
— Что же ты молчишь?
— Мне нечего сказать, Ваше величество, и я жду, что скажете вы.
— Не лги своему королю. Ты сейчас должен страстно желать, чтобы я поскорей выдал тебе те приметы, по которым ты бы мог отыскать тот тайник, о котором я веду речь.
— Да, Ваше величество, я желаю этого. Но не в том ли моя обязанность, чтобы смиренно ждать, когда вы соблаговолите это сделать.
— Ты притворяешься, — уверенно сказал старик, — но притворяешься правильно, стало быть не слишком глуп. И значит есть надежда, что ты их обманешь.
Король, вдруг ни с того ни с сего, разразился приглушенным хохотом. Так могла бы смеяться гигантская жаба, которую кому-то вздумалось пощекотать.
— Видишь, твоя душа прозрачна для меня, как вода в роднике. И не воображай, что я проникся к тебе большой любовью. Ты мне отвратителен, потому что здоров и у тебя есть шанс выбраться отсюда и разбогатеть за мой счет. Но знаешь, почему я все же открою тебе тайну клада.
— Почему, Ваше величество?
— Потому, что как бы я не относился к тебе, к ним я отношусь во сто крат хуже. Я дам тебе приметы, хотя и не люблю тебя. Вот они.
Король просунул в отверстие свою изувеченную болезнью руку, на ладони лежала небольшая металлическая пластинка.
— Что это? — тихо спросил Анаэль.
— Сейчас объясню. Но сначала ты мне пообещаешь кое-что.
— Что именно?
— Когда ты доберешься до сокровищ, а там их очень и очень много, чтобы стать человеком, богатейшим во всей Палестине, ты не забудешь обо мне. Ты попытаешься вызволить меня отсюда. Это возможно. Везде, где заправляют тамплиеры, верховную власть имеют деньги. Тебе придется потратить значительную часть того, что ты приобретешь, но поклянись — ты сделаешь это!
«Проклятие» — роман о последнем Великом магистре Ордена Тамплиеров Жаке де Молэ, о том, как он и его рыцари были подло оклеветаны и преданы сожжению как еретики, о коварном августейшем мерзавце — короле Франции Филиппе Красивом, который ради обогащения уничтожил Орден Храма Соломонова, но так и не воспользовался плодами своего коварства, о том, как Орден видимый превратился в Орден незримый.
Хроника жизни и приключений таинственного посланника истины, который в поисках утраченного имени встретил короля Франции Филиппа Красивого, мудрого суфия Хасана, по прозвищу «Добрая Ночь», великого магистра Ордена Соломонова храма Жака де Молэ, первую красавицу Флоренции Фьяметту Буондельвенто, принцессу убийц-ассасин Акису «Черную Молнию», гордого изгнанника мессера Данте Алигьери, хитрых торговцев и смелых рыцарей, хранивших тайны Ордена тамплиеров.
Роман о храбром и достославном рыцаре Гуго де Пейне, о его невосполненной любви к византийской принцессе Анне, и о его не менее прославленных друзьях — испанском маркизе Хуане де Монтемайоре Хорхе де Сетина, немецком графе Людвиге фон Зегенгейме, добром Бизоле де Сент-Омере, одноглазом Роже де Мондидье, бургундском бароне Андре де Монбаре, сербском князе Милане Гораджиче, английском графе Грее Норфолке и итальянце Виченцо Тропези; об ужасной секте убийц-ассасинов и заговоре Нарбоннских Старцев; о колдунах и ведьмах; о страшных тайнах иерусалимских подземелий; о легкомысленном короле Бодуэне; о многих славных битвах и доблестных рыцарских поединках; о несметных богатствах царя Соломона; а главное — о том, как рыцарь Гуго де Пейн и восемь его смелых друзей отправились в Святую Землю, чтобы создать могущественный Орден рыцарей Христа и Храма, или, иначе говоря, тамплиеров.
Роман о храбром и достославном рыцаре Лунелинке фон Зегенгейме; об императоре Священной Римской Империи — Генрихе IV, об императрице Адельгейде, чей светлый образ озарил темную и кровавую эпоху; о колдунах и ведьмах; о многих великих сражениях и мужественных поединках; о Первом крестовом походе и о взятии Святого Города Иерусалима; о герцоге Годфруа Буйонском и брате его, короле Бодуэне I; о смелых воинах Гуго Вермандуа и Боэмунде Норманне, а также об основании ордена Христа и Храма и о том, кто были первые тамплиеры.
«Древо Жизора» — роман о тамплиере Жане де Жизоре и великой тайне его родового поместья, об истории Ордена Тамплиеров в 12 веке, о еретиках-альбигойцах и их сатанинских обрядах, о Втором и Третьем крестовых походах, о достославном и достопамятном короле Ричарде Львиное Сердце и его распутной матере Элеоноре Аквитанской, о знаменитых французких трубадурах и о том, как крестоносцы потеряли Святую Землю.
Подробная и вместе с тем увлекательная книга посвящена знаменитому кардиналу Ришелье, религиозному и политическому деятелю, фактическому главе Франции в период правления короля Людовика XIII. Наделенный железной волей и холодным острым умом, Ришелье сначала завоевал доверие королевы-матери Марии Медичи, затем в 1622 году стал кардиналом, а к 1624 году — первым министром короля Людовика XIII. Все свои усилия он направил на воспитание единой французской нации и на стяжание власти и богатства для себя самого. Энтони Леви — ведущий специалист в области французской литературы и культуры и редактор авторитетного двухтомного издания «Guide to French Literature», а также множества научных книг и статей.
Мемуары де Латюда — незаменимый источник любопытнейших сведений о тюремном быте XVIII столетия. Если, повествуя о своей молодости, де Латюд кое-что утаивал, а кое-что приукрашивал, стараясь выставить себя перед читателями в возможно более выгодном свете, то в рассказе о своих переживаниях в тюрьме он безусловно правдив и искренен, и факты, на которые он указывает, подтверждаются многочисленными документальными данными. В том грозном обвинительном акте, который беспристрастная история составила против французской монархии, запискам де Латюда принадлежит, по праву, далеко не последнее место.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эта история произошла в реальности. Её персонажи: пират-гуманист, фашист-пацифист, пылесосный император, консультант по чёрной магии, социологи-террористы, прокуроры-революционеры, нью-йоркские гангстеры, советские партизаны, сицилийские мафиози, американские шпионы, швейцарские банкиры, ватиканские кардиналы, тысяча живых масонов, два мёртвых комиссара Каттани, один настоящий дон Корлеоне и все-все-все остальные — не являются плодом авторского вымысла. Это — история Италии.
В книгу вошли два романа ленинградского прозаика В. Бакинского. «История четырех братьев» охватывает пятилетие с 1916 по 1921 год. Главная тема — становление личности четырех мальчиков из бедной пролетарской семьи в период революции и гражданской войны в Поволжье. Важный мотив этого произведения — история любви Ильи Гуляева и Верочки, дочери учителя. Роман «Годы сомнений и страстей» посвящен кавказскому периоду жизни Л. Н. Толстого (1851—1853 гг.). На Кавказе Толстой добивается зачисления на военную службу, принимает участие в зимних походах русской армии.
В книге рассматривается история древнего фракийского народа гетов. Приводятся доказательства, что молдавский язык является преемником языка гетодаков, а молдавский народ – потомками древнего народа гето-молдован.